Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character ˆê in CJKDict
ˆê˜© [py] yi1sheng4 [wg] i-sheng [ko] ilsûng [ja] ƒCƒ`ƒWƒ‡ƒE ichijou ||| 'single vehicle' (eka-yaana). A term used to indicate the doctrine that there is only one teaching, which is the expedient means to attract people to the Single Buddha vehicle. Since this One Vehicle teaching is the teaching of becoming a Buddha, it is also called the 'bodhisattva vehicle' •ìŽF˜©, the 'Buddha vehicle' ˜Å˜© and the Great Vehicle ‘嘩. In the Faxiang –@‘Š sect, this bodhisattva vehicle of the three vehicle ŽO˜© system is the 'one vehicle' or 'buddha vehicle', but in Huayan ‰ØšŽ and Tiantai “V‘ä, there is a distinction between this one Buddha vehicle and the bodhisattva vehicle of the three vehicles. [Dictionary References] naka48d [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê˜©•ìŽF [py] yi1sheng4 pu2sa4 [wg] i-sheng p'u-sa [ko] ilsûng posal [ja] ƒCƒ`ƒWƒ‡ƒEƒ{ƒTƒc ichijou bosatsu ||| A bodhisattva who has awakened to the truth of the Single Vehicle. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‹ã [py] yi1jiu3 [wg] i-chiu [ko] ilgu [ja] ƒCƒ`ƒNƒE ichikuu ||| A Shingon áÁŒ¾ term for Amitaabha ˆ¢œ\‘É. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‘ã [py] yi1dai4 [wg] i-tai [ko] ildae [ja] ƒCƒ`ƒ_ƒC ichidai ||| Literally "one age." This refers to the teacher of this age, `Saakyamuni Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‘ãŽO’i [py] yi1dai4 san1duan4 [wg] i-tai san-tuan [ko] ildaesamdan [ja] ƒCƒ`ƒ_ƒCƒTƒ“ƒ_ƒ“ ichidaisandan ||| The three periods of Buddha's teaching in his lifetime, known as introductory, main discourse and final application. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê˜Å¢ŠE [py] yi1fo2 shi4jie4 [wg] i-fo shih-chieh [ko] ilbulsegye [ja] ƒCƒ`ƒtƒcƒZƒJƒC ichibutsusekai ||| A Buddha-realm. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê˜Ò [py] yi1lai2 [wg] i-lai [ko] illae [ja] ƒCƒ`ƒ‰ƒC ichirai ||| A once-returner; a religious practitioner who has only one more return to this life. Transliterated from the Sanskrit sak.rd-aagaami as Žz‘ÉŠÜ, one of the four levels of attainment Žl‰Ê of practice toward arhatship ˆ¢—…Š¿. This stage is divided up into two parts: one who is entering on to the stage ˆê˜ÒŒü, and one who has completed it ˆê˜Ò‰Ê. The person who has achieved this stage has eradicated the first six of the nine kinds of defilement ‹ãŽí”Ïœ»; s/he will be reborn again one more time as a god or human, and then attain nirvana. [Dictionary References] naka55a [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê˜ÒŒü [py] yi1lai2xiang4 [wg] i-lai-hsiang [ko] illaehyang [ja] ƒCƒ`ƒ‰ƒCƒRƒE ichiraikou ||| One who is entering onto the stage of the once-returner. See ˆê˜Ò. [Dictionary References] naka55d [Credit] acm(entry)

ˆê˜Ò‰Ê [py] yi1lai2guo3 [wg] i-lai-kuo [ko] ilraekwa [ja] ƒCƒ`ƒ‰ƒCƒJ ichiraika ||| One who has fully consummated the stage of the once-returner (sak.rd-aagaami-phala). See ˆê˜Ò . [Dictionary References] naka55a [Credit] acm(entry)

ˆêŒÂ”¼ŒÂ [py] yi1ge5 ban4ge5 [wg] i-k'o-fan-k'o [ko] ilgae pangae [ja] ƒCƒ`ƒSƒnƒ“ƒS ichigohango ||| A particle; the very least. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêØ’q [py] yi1qie4 zhi4 [wg] i-ch'ieh-chih [ko] ilch'eji [ja] ƒCƒbƒTƒCƒ` issaichi ||| 'omniscience; the knowledge of everything, possessed by the Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêØ—L [py] yi1qie4 you3 [wg] i-ch'ieh-yu [ko] ilch'eyu [ja] ƒCƒbƒTƒCƒE issai-u ||| (1) All existent things. (2) The belief held by the Sarvaastivaada àˆêØ—L•”, that all things truly exist in themselves. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêØãS‰¹‹` [py] Yi1qie1 jing1 yin1yi4 [wg] Yi-ch'ieh ching yin-i [ko] Ilch'e kyông ûmûi [ja] ƒCƒbƒTƒCƒLƒ‡ƒEƒIƒ“ƒM Issai setsu kyou ongi ||| Yiqie jing yinyi; 100 fasc., by Huilin Œd—Ô. T 2128.54.311a-933b. [Credit] acm(entry)

ˆê‰» [py] yi1 hua4 [wg] i-hua [ko] ilhwa [ja] ƒCƒ`ƒP ichike ||| One lifetime of the Buddha. One life's teachings. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêŒü [py] yi1xiang4 [wg] i-hsiang [ko] ilhyang [ja] ƒCƒbƒRƒE ikkou ||| (1) Earnestly; to be one-pointed, wanting nothing else besides that being attended to. Fervently, intently. (2) Wholly, entirely, completely (eka-a.msa). Thoroughly, as far as possible. (4) One-sidedly, only. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêŒüà [py] yi1xiang4 shuo1 [wg] i-hsiang-shuo [ko] ilhyangsôl [ja] ƒCƒbƒRƒEƒZƒc ikkousetsu ||| The "Buddha always taught the same thing." [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê–¡ [py] yi1wei4 [wg] i-wei [ko] ilmi [ja] ƒCƒ`ƒ~ ichimi ||| (eka-rasa). 'Single taste.' The equality of principle and phenomena, taken from the metaphor of all of the ocean having a singular salty taste. Non-discrimination. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê–¡å] [py] yi1 wei4 yun4 [wg] i-wei-yün [ko] ilmion [ja] ƒCƒ`ƒ~ƒEƒ“ ichimiun ||| (eka-rasa-skandha). The principle that the Sautraantika school hypothesized as being the subject of transmigration. The most subtle consciousness, having one root essence that has continued and operated since beginningless time. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‘ååU‹³ [py] yi1da4cang2jiao1 [wg] ita-ts'ang-chiao [ko] ildaejanggyo [ja] ƒCƒ`ƒ_ƒCƒ]ƒEƒLƒ‡ƒE ichidaizoukyou ||| One great tripitaka. The dharma taught by `Saakyamuni that includes the sutras, vinaya and abhidharma. All the Buddhist teachings. k•ɛܘ^T 2003.48.139aluÝŽgŽO¢”˜Å‘ü‰ÂŽ©’mC—ï‘ã‘cŽt‘S’ñ•s‹NCˆê‘ååU‹³‘F’•s‹yC–¾ŠáåÓ‘mŽ©‹~•s—¹Bv [Dictionary References] fks3 [Credit] acm(entry)

ˆê”@ [py] yi1ru2 [wg] i-ju [ko] iryô [ja] ƒCƒ`ƒWƒ‡ ichinyo ||| 'oneness', 'non-duality' (1) Non-discrimination between and the sameness of two or more things. (2) The essential principle of all existences, a synonym of zhenru áÁ”@, faxing –@« and shixiang ›‰‘Š etc. (3) Always. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêS [py] yi1xin1 [wg] i-hsin [ko] ilsim [ja] ƒCƒVƒ“ ishin ||| (svacitta-maatra; eka-agra; eka-citta; dhyaana). (1) Mind as the most fundamental basis. The true thusness of all existence. "One" means that the ordinary is one with the absolute. "Mind" means "certainty." Also, the one consciousness that is the basis for all sentient beings. The absolute reality that is the basis for all phenomena in the universe. (2) To unify the mind; therefore, "unity of the psyche" or "concentration." The mind concentrated on Amitaabha Buddha ˆ¢œ\‘É when praying to him. (3) To concentrate the mind in the empowering sense of "devotedly" or "whole-heartedly", without scattering. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê”O [py] yi1nian4 [wg] i-nien [ko] ilnyôm [ja] ƒCƒ`ƒlƒ“ ichinen ||| A thought; a thought-moment. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê•û [py] yi1fang1 [wg] i-fang [ko] ilbang [ja] ƒCƒbƒ|ƒE ippou ||| (1) One side, one hand. (2) The other side, the other party. (3) In the meantime, meanwhile. (4) Greatly. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêŽž [py] yi1shi2 [wg] i-shih [ko] ilsi [ja] ƒCƒ`ƒW ichiji ||| (eka.m-samayam); 'Once', 'one time....' In the opening paragraph of sutras, it refers to the time that the sutra was taught, not necessarily referring a concrete time. (2) At the same time. (ekatra, tulya-kaala). [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê’© [py] yi1 zhao1 [wg] i-ch'ao [ko] iljo [ja] ƒCƒbƒ`ƒ‡ƒE itchou ||| Overnight; in a day. In a short time. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê–@’†“¹ [py] yi1fa3 zhong1dao4 [wg] i-fa chung-tao [ko] ilbôp chungdo [ja] ƒCƒbƒ|ƒEƒ`ƒ…ƒEƒhƒE ippouchuudou ||| In Consciousness-only theory, the idea that each one of the three natures ŽO« by itself contains the meaning of the middle path. That is, the nature according to 'all pervasive discrimination' is that "people exist" and "principle does not exist." In this, there is the middle path's meaning of "neither existent nor empty." [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê–@ŠE [py] yi1fa3jie4 [wg] i-fa-chieh [ko] ilbôpkye [ja] ƒCƒ`ƒzƒbƒJƒC ichihokkai ||| The single dharmadhaatu; single reality realm. The one, single, absolute realm of existence. The single locus for the inclusion and production of all dharmas. k‹NM˜_T 1666.32.576al [Dictionary References] naka54a [Credit] acm(entry)

ˆê‘R [py] yi1ran2 [wg] I-jan [ko] Iryôn [ja] ƒCƒ`ƒlƒ“ ichinen ||| Iryôn (1206-1289) An important Koryô monk. A prolific writer, who is most famous for his Samguk Yusa ŽOš ˆâŽ–, a collection of facts and anecdotes which is a basic text for the study of the history of Korean Buddhism. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêˆÙ [py] yi1yi4 [wg] i-i [ko] iri [ja] ƒCƒ`ƒC ichi-i ||| One and many; sameness and difference. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‘Š [py] yi1xiang1 [wg] i-hsiang [ko] ilsang [ja] ƒCƒbƒ\ƒE issou ||| 'One aspect;' uniformity. Absolute equality with neither discrimination nor antagonism. The aspect of Suchness (eka-lak.sa.na) [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêâW [py] Yi1chan2 [wg] I-ch'an [ko] Ilsôn [ja] ƒCƒ`ƒ[ƒ“ Ichizen ||| Ilsôn (1533-1608); a later Chosôn Sôn master who was one of the four leading disciples of Hyujông ‹xèÎ. [Dictionary References] ZGD32c [Credit] acm(entry)

ˆêsâWŽt [py] Yi1xing2 chan2shi1 [wg] I-hsing Ch'an-shih [ko] Ilhaeng sônsa [ja] ƒCƒ`ƒMƒ‡ƒEƒ[ƒ“ƒV Ichigyou zenshi ||| Yi1xing2 Chan2shi1 (683-727). Chinese monk of the Tang dynasty, acknowledged as one of the eight patriarchs of the doctrine ˜úŽö”ª‘c in Shingon lineages. He joined the priesthood after the sudden death of his parents in 704, having previously distinguished himself in Taoist circles. He studied Chan âW at Mount Son “ŽR with the seventh patriarch of the northern school, Puji •Žâ (631-739), and studied Vinaya with Huizhen œ¨áÁ (673-751), a disciple of Hongying OŒi. In addition, while on Mount Tendai “V‘äŽR he studied mathematics and astronomy, complementing his widely-recognised expertise in Taoist divination and calendrical science. In 716, he became the disciple of `Subhaakarasi.m.ha ‘P–³ˆØ, subsequently receiving a summons to the court of emperor Xuanzong Œº@. He was also initiated into various esoteric practices by Vajrabodhi ‹à„’q shortly after their first meeting in 720. His most accomplished work, a huge commentary ‘å“úãS‘` (T 1796) on the Vairocanaabhisa.mbodhi ‘å“úãS, was completed in 725 CE. Yixing is also popularly remembered as the inventor of the armillary-driven clock. [Credit] is(entry)

ˆê•Õ [py] Yi1bian4 [wg] Ipien [ko] Ilp'yôn [ja] ƒCƒbƒyƒ“ Ippen ||| Ippen, (1239-1289), Japanese monk, considered to be the found of the Ji sect Žž@ of Pure Land ŸÄ“y Buddhism, which has its main temple Yugyouji —VsŽ› in Fujisawa. Ippen was born in present-day Ehime prefecture and studied at an early age with a disciple of Hounen –@‘R. He left the priesthood once to return to the secular world, but later reversed this decision. After a pilgrimage to Zenkouji ‘PŒõŽ› in Nagano prefecture, he went to a secluded temple in Ehime, where he carried out rigorous religious practice, and eventually had an experience of intimate unity with Amitaabha Buddha ˆ¢œ\‘ɘÅ. He became convinced through this experience that no matter what one's degree of religious preparation, he or she could be reborn in the Pure Land by virtue of even one recitation of Amitaabha's name. He subsequently wandered throughout the country, handing out slips of paper to people with basic instructions for his style of Pure Land practice. He is said to have converted thousands. Approaching death at the age of 51, he burned all of his own writings, and thus none of his works survive. [Credit] acm(entry)

ˆê“¹‹` [py] Yi1dao4yi4 [wg] I-tao i [ko] Ildoûi [ja] ƒCƒ`ƒhƒEƒM Ichidougi ||| Il-do ûi; (Doctrine of the Single Path) by Wônhyo Œ³ú. [Credit] acm(entry)

ˆêè‘’ñ [py] yi1chan3ti2 [wg] i-ch'an-ti [ko] ilch'onje [ja] ƒCƒbƒZƒ“ƒ_ƒC issendai ||| (icchantika). A transliteration of the Sanskrit term icchantika. Also translated into Chinese as duanshangen БPª 'one who has cut off the good roots' and xinbujuzu M•s‹ï‘« 'lacking in the necessary faith.' A person whose roots of goodness are cut off and therefore cannot be saved. Someone who cannot attain enlightenment no matter how strenuously they practice. The term icchan originally refers to someone who is in a continual state of craving. In India the term refers to an Epicurean or a secularist. In Buddhism it refers to someone who lacks the basic causes and conditions for becoming a Buddha. The theory of the existence of such people was taught by the Yogacara school. Buddhist schools such as Tiantai “V‘ä, Huayan ‰ØšŽ etc., disagreed with this theory, teaching that all beings can become buddhas. This becomes the source of debate in later East Asian Buddhism, and is discussed at length in the "Buddha-nature Treatise" (˜Å«˜_). [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆê‰¹‹³ [py] yi1yin1jiao1 [wg] i-yin-chiao [ko] irûmgyo [ja] ƒCƒ`ƒIƒ“ƒLƒ‡ƒE ittonkyou ||| Also written ˆê𢋳. The 'one-voice teaching.' The Buddha's teaching is unitary. A theory established by Bodhiruci •ì’ñ—¬Žx when he came to Changan in about 502 CE The reasons that there are teachings of small/great vehicle and teachings of emptiness/existence is due to the temperaments and capabilities of people. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆêè÷–¾Žì [py] yi1ke1 ming2zhu1 [wg] i-k'o-ming-chu [ko] ilgwamyôngju [ja] ƒCƒbƒJƒ~ƒ‡ƒEƒWƒ… Ikkamyouju ||| "One Bright Pearl." An essay by Dougen “¹Œ³, based on the saying by Xuansha (Œº¹), "all the worlds in the ten directions are one bright pearl." This essay is a chapter in the Shoubougenzou ³–@ŠáåU. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ޵ in CJKDict
޵˜Å [py] qi1fo2 [wg] ch'i-fo [ko] ch'ilpul [ja] ƒVƒ`ƒuƒc shichibutsu ||| The seven past buddhas (Skt. sapta-tataagata, including `Saakyamuni ç׉ޖ´“òand his six predecessors: (all in Pali) Vipassin ”ù”k›™, Sikhin ›™Šü, Vessabhuu ”ùŽÉ•‚, Konda~n~na S—¯ŒW, Konaagamana S“ߎɖ´“ò and Kassapa ‰Þ—t. [Credit] acm(entry)

޵’n [py] qi1di4 [wg] ch'i-ti [ko] ch'ilji [ja] ƒVƒ`ƒW shichiji ||| The seventh of the ten bhuumis \’n. Also called ‰“s’n . Included as part of the path of cultivation C“¹ˆÊ in Yogaacaara. k“ñá‹`HPC 1.805a1l [Credit] acm(entry)

޵› [py] qi1bao3 [wg] ch'i-pao [ko] ch'ilbo [ja] ƒVƒ`ƒzƒE shichihou ||| (sapta-ratna). 'seven jewels.' Various Buddhist scriptures have differing lists of these seven jewels. A common list of seven is: gold, silver, lapis lazuli, crystal, agate, ruby, carnelian. [Dictionary References] naka187 [Credit] acm(entry) cw(py)

޵SŠE [py] qi1 xin1 jie4 [wg] ch'i-hsin-chieh [ko] ch'ilsimgye [ja] ƒVƒ`ƒVƒ“ƒJƒC shichishinkai ||| The visual, auditory, olfactory, taste, tactile and conceptual consciousnesses, plus the mental faculty (seventh consciousness). These are selected from the 'eighteen elements.' [Credit] acm(entry) cw(py)

޵œ¦ [py] qi1 e4 [wg] ch'i-wu [ko] ch'irak [ja] ƒVƒ`ƒAƒN shichiaku ||| The seven evil karmas: three of the body and four of the mouth. [Credit] acm(entry) cw(py)

޵žŠ [py] qi1tiao2 [wg] ch'i-t'iao [ko] ch'iljo [ja] ƒVƒ`ƒWƒ‡ƒE shichijou ||| (uttara-aasanga) One of the three types of garments (ŽOˆß) that monks and nuns are permitted to own. A jacket that is made out of a patchwork of seven pieces of cloth. [Dictionary References] naka185b [Credit] acm(entry) cw(py)

޵O [py] qi1zhong4 [wg] ch'i-chung [ko] ch'iljung [ja] ƒVƒ`ƒVƒ… shichishu ||| "The seven groups (of Buddhist disciples)." (1) bhik.su (monks). (2) bhik.sunii (nuns). (3) upaasaka (male lay practitioners). (4) upaasikaa (female lay practitioners). The first two groups keep the full gamut of the Buddhist precepts, while the latter two are only required to keep the five precepts (wujie ŒÜ‰ú). In addition to these four groups there are also (5) monks who are not of age (`sraamanera); (6) nuns not yet of age (`sraamaneri); in the case of women, there is a special category of nuns who are in between the older and the younger group, who are called (7) samaanaa. [Credit] acm(entry) cw(py)

޵æSŽx [py] qi1jue2zhi1 [wg] ch'i-chüeh-chih [ko] ch'ilgakji [ja] ƒVƒ`ƒJƒNƒV shichikakushi ||| (sapta-bodhy-angaani). 'The Seven Factors of Enlightenment.' Also written as ޵æS•ª. They are: (1) zefa ¢–@ correctly evaluating the teaching; (2) jingjin ¸i making effort at practice; (3) xi Šì rejoicing in the truth; (4) qingan çjˆÀ attainment of pliancy; (5) (nian) ”O keeping proper awareness in meditation; (6) (ding) ’è concentration; (7) xingshe sŽÌ detachment of all thoughts from external things. This is a representative list of these seven factors: different reference works will list other versions of these. [Credit] acm(entry) cw(py)

޵ޝ [py] qi1shi4 [wg] ch'i-shih [ko] ch'ilsik [ja] ƒVƒ`ƒVƒL shichishiki ||| (1) The seven consciousnesses besides the aalaya consciousness ˆ¢—Š–ëŽ¯. (2) ‘æŽµŽ¯ The seventh (manas) consciousness, the locus of egoistic tendencies. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ä in CJKDict
ä˜Z [py] zhang4liu4 [wg] chang-liu [ko] changnyuk [ja] ƒWƒ‡ƒEƒƒN jouroku ||| An abbreviation of '16 feet.' The standard height of the transformation-body Buddha ‰»g, which is twice the height of an ordinary man. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ŽO in CJKDict
ŽO޵“ú [py] san1qi1 ri4 [wg] san-ch'i-ju [ko] samch'iril [ja] ƒTƒ“ƒVƒ`ƒjƒ` sanshichinichi ||| A period of twenty-one days. (2) The twenty-first day. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽO–† [py] san1 san1mei4 [wg] san-san-mei [ko] samsammae [ja] ƒTƒ“ƒTƒ“ƒ}ƒC sansanmai ||| "Three samaadhis": (1) The samaadhi of emptiness; (2) The samaadhi of no-marks; (3) the samaadhi of non-contrivance. From the Jingang sanmei jing ‹à„ŽO–†ãST vol. 9, 372a. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO¢ [py] san1shi4 [wg] san-shih [ko] samse [ja] ƒTƒ“ƒZƒC sansei ||| Three worlds; three times; the triple world of past, present and future (try-adhvan, try-adhvahak, loka-traya). Also written ŽOÕ. [Dictionary References] naka478d [Credit] acm(entry)

ŽO˜© [py] san1sheng4 [wg] san-sheng [ko] samsûng [ja] ƒTƒ“ƒWƒ‡ƒE sanjou ||| The "three vehicles" taught by the Mahayana ‘嘩 schools, which are three programs of practice that are considered to be suitable for different capacities of sentient beings (tri-yaana). These are the vehicles of `sraavaka ãß•·, pratyekabuddha ‰æS and bodhisattva •ìŽF. The first two of these are categorized by the Mahayana schools as lesser vehicles or "hiinayaana ¬˜©" and are referred to as the "two vehicles “ñ˜©." Mahayana texts such as the `Sriimaalaa-suutra Ÿé¡ãS and the Lotus Sutra –@‰ØãS offer extensive analysis of the relative capacities of these three, with the Lotus Sutra claiming that all three vehicles are eventually subsumed by the single vehicle ˆê˜©. [Dictionary References] naka476b [Credit] acm(entry)

ŽOŽ– [py] san1shi4 [wg] san-shih [ko] samsa [ja] ƒTƒ“ƒW sanji ||| "Three affairs." (1) Morality, concentration, wisdom. (2) Greed, anger, ignorance. (3) Life energy, body heat, consciousness. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO\޵“¹•i [py] san1shi2qi1 dao4pin3 [wg] san-shih-ch'i tao-p'in [ko] samsipch'ildop'um [ja] ƒTƒ“ƒWƒ…ƒEƒiƒiƒhƒEƒq‚Ž sanjuunanadouhin ||| The thirty-seven aids to enlightenment. These are thirty-seven kinds of practices for the attainment of enlightenment. They are: The Four Bases of Mindfulness (sinianchu Žl”O™|) The Four Right Efforts (sizhengqin Žl³‹Î), the Four Occult Powers (sishenzu Žl_‘«), The Five Roots of Goodness (Wugen ŒÜª), the Five Powers (ŒÜ—Í), the Seven Factors of Enlightenment qijuezhi ޵æSŽx), and the Eightfold Holy Path (bashengdao ”ª¹“¹). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO\˜Z•¨ [py] san1shi2liu4 wu4 [wg] san-shih-liu wu [ko] samsimnyuk mul [ja] ƒTƒ“ƒWƒ…ƒEƒƒNƒ‚ƒc sanjuuroku motsu ||| Thirty-six parts of the human body, all being unclean. Twelve external marks, twelve bodily marks and twelve internal parts. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOç‘å碊E [py] san1qian1 da4qian1 shi4jie4 [wg] san-chien ta-chien shih-chieh [ko] samch'ôn taech'on segye [ja] ƒTƒ“ƒ[ƒ“ƒ_ƒCƒZƒ“ƒZƒJƒC sanzen daisen sekai ||| (trisaahasra-mahaasaahasra-loka-dhaatu). One billion worlds, constituting the domain of the Buddha. A world consists of the world of desire and the first heaven of the world of form. One thousand times one thousand times one thousand makes one billion. Commonly abbreviated as sanqianshijie ŽO碊E. It is a way of describing the vastness and interwovenness of the universe in ancient Indian cosmology. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽó [py] san1shou4 [wg] san-shou [ko] samsu [ja] ƒTƒ“ƒWƒ… sanju ||| "three feelings." Pleasure, pain and neither-pleasure-nor-pain. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO‘Pª [py] san1 shan4gen1 [wg] san shan-ken [ko] sam sôn'gûn [ja] ƒTƒ“ƒ[ƒ“ƒRƒ“ sanzen kon ||| (1) The three good roots of 'not coveting' (wutan –³æÃ), no anger (wuchen –³áÑ) and no delusion (wuchi –³á—). So called because they are considered to be the basic mental functions of goodness. According to the Faxiang –@‘Š school, all good elements are produced from these three. (2) 'giving' (Ž{), 'compassion' (Žœ) and 'wisdom' (Œd). As opposed to the 'three poisons' (sandu ŽO“Å) [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOš ˆâŽ– [py] San1guo2 wei4shi4 [wg] San-kuo wei-shih [ko] Samguk Yusa [ja] ƒTƒ“ƒRƒNƒ†ƒCƒW Sankoku yuiji ||| The Samguk Yusa written during the Koryô by the monk Iryôn ˆê‘R (1206-1289). A collection of stories related to the transmission and development of Buddhism in Korea, especially focusing on the Three Kingdoms and Silla periods. This text is a fundamental work for the study of the history of Korean Buddhism. Translated into English by Ha Tae-Hung and Grafton K. Mintz. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO›{ [py] san1xue2 [wg] san-hsüeh [ko] samhak [ja] ƒTƒ“ƒKƒN sangaku ||| The three practices of Buddhism: `siila (morality ‰ú), dhyaana (meditation ’è), and praj~naa (wisdom Œd). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO› [py] san1bao3 [wg] san-pao [ko] sambo [ja] ƒTƒ“ƒ{ƒE sanbou ||| (triratna). The 'Three Treasures' in Buddhism. (1) the Buddha ˜Å; (2) the Dharma –@ and (3) the Sangha ‘m. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO“¿ [py] san1de2 [wg] san-te [ko] samdôk [ja] ƒTƒ“ƒgƒN santoku ||| Three aspects of the Buddha's virtue: (1) The merit of his compassion; (2) the merit of severing affliction; (3) the merit of his wisdom. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOS [py] san1xin1 [wg] san-hsin [ko] samsim [ja] ƒTƒ“ƒVƒ“ sanshin ||| The three minds. (1) The three minds of practice: the mind of the precepts ‰ú, the mind of concentration ’è and the mind of wisdom Œd. (2) Inferior, superior and middling mind. k‹äŽÉ˜_l (3) The three minds of the bodhisattva as explained in the Awakening of Faith ‹NM˜_: the true mind that is mindful of suchness; the profound mind which endeavors for wholesome activities and the mind of great compassion that seeks to save all sentient beings. Also: the true mind that transcends calculation; the mind of compassionate expedient means and the subtle mind that remains after the arousal of the prior two. (4) The "three minds" of Consciousness-only the base mind (aalaya ˆ¢—Š–ë, or eighth consciousness); the provisional base mind (manas ––“ß, or seventh consciousness) and the mind involved in worldly discriminations (mano ˆÓ or sixth consciousness). kŒÜ‰Æ‰ðà‹bHPC 7.14c1-2l(5) Desire, hatred and ignorance. [Dictionary References] naka477 [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO« [py] san1xing4 [wg] san-hsing [ko] samsông [ja] ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒE sanshou ||| The three natures. {I} The division of all dharmas into three natures: (1) That which produces good karma ‘P. (2) That which produces bad karma œ¦ and (3) That which is neutral –³‹L, producing neither good nor bad karma. k‹äŽÉ˜_A T 1558.29.7bl{II} The three natures of perception in Yogaacaara: (1) The nature of existence produced from attachment to illusory discrimination. The mind of mistakenly assigning a real essence to those things that are produced from causes and conditions and have no true essence, and the appearance of that mistaken world (parikalpitah-svabhaava; bianji suoyixing •ÕŒvŠŽ·«). (2) The nature of existence arising from causes and conditions. All existence is produced according to cause (paratantra-svabhaava; ˆË‘¼‹N«; yitaqixing) . (3) The nature of existence being perfectly accomplished; the highest state of existence conforming to ultimate reality (parinispanna-svabhaava; 𢬛‰«; yuanchengshi xing).k¬—Bޝ˜_T 1585.31.45cl [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO«›”–] [py] san1xing4 dui4wang4 [wg] san-hsing tui-wang [ko] samsông taemang [ja] ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒEƒ^ƒCƒ‚ƒE sanshou taimou ||| In the Faxiang sect –@‘Š@, the use of the three natures ŽO« to explain the middle path ’†“¹. According to Consciousness-only —Bޝ theory, all dharmas –@ (all existences) are included in these three natures. The nature based on all-pervading discrimination is the dharma expressing the average man's deluded attachments. The existence that is based on accepting the fact that there are regular people is the nature of all-pervading discrimination, though it is not something that is real. This point is called "non being" or "emptiness." In Consciousness-only doctrine, emptiness means non-being, which is quite different from emptiness as understood in the Praj~naapaaramitaa sutras, which understand emptiness to mean "that which is ungraspable and unattached." The next, in the nature of existence established according to causal arising, those things which are established according to causal arising are called "dharmas." This is "provisional existence" or "phenomena" (jiayou ˜ï—L). It is also called "non-empty." The nature of complete becoming is absolute reality. That is, the essence of existence. This is true existence, and therefore the three time divisions of the teaching (see sanshijiao ŽOŽž‹³) of existence, emptiness and the middle path, are understood as the middle path of going by the three natures, as distinct from a one-sided clinging to existence and a one-sided clinging to emptiness. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO˜f [py] san1huo4 [wg] san-huo [ko] samhok [ja] ƒTƒ“ƒƒN sanwaku ||| 'Three delusions,'three afflictions.' (1) Three kinds of basic defilement: craving (tanyu æÃ—~), anger (chenhui áÑœ‹), and ignorance (yuchi ‹ðá—). These are equivalent to the 'three poisons' (sandu ŽO“Å). (2) In Tiantai teaching “V‘ä@, the three delusions are: delusions arising from incorrect views and thoughts (jiansihuo Œ©Žv˜f); delusions which hinder knowledge and are as numerous as the number of grains of sand in the Ganges river (chenshahuo o¹˜f); and delusions which hinder knowledge of reality (wuminghuo –³–¾˜f). The first type of delusion is dealt with by followers of Hiinayaana ¬˜© as well as Mahaayaana ‘嘩. The latter two types are destroyed only by bodhisattvas. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOˆ¤ [py] san1ai4 [wg] san-ai [ko] sam'ae [ja] ƒTƒ“ƒAƒC san'ai ||| Three kinds of attachment. (1) Attachment to desire —~ˆ¤, attachment to form Fˆ¤ (—Lˆ¤) and attachment to the formless –³Fˆ¤ (–³—Lˆ¤). (2) The three kinds of attachment that become pronounced as one approaches the moment of death: attachment to one's self essence Ž©é“ˆ¤, attachment to one's household and possessions ‹«ŠEˆ¤, and attachment to the events of that lifetime ác¶ˆ¤. [Dictionary References] naka454c [Credit] acm(entry)

ŽO‰ú [py] san1jie4 [wg] san-chieh [ko] samgye [ja] ƒTƒ“ƒJƒC sankai ||| The three categories of self-restraint. The precepts for householders, precepts for clergy, and the precepts that the two groups have in common. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–€’ñ [py] san1mo2ti2 [wg] san-mo-ti [ko] sammari [ja] ƒTƒ“ƒ}ƒW sanmaji ||| A transliteration of the Sanskrit and Pali samaadhi. Also written sanmei ŽO–† and sanmodi ŽO–€’n. Perfect concentration. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–€”«’ê [py] san1mo2bo1di3 [wg] san-mo-po-ti [ko] sammabalji [ja] ƒTƒ“ƒ}ƒpƒbƒeƒC sanmapattei ||| A transliteration of the Sanskrit samaapatti. A term for meditation. A condition of calm abiding. Equanimity attained due to a unification of mental energies. Translated into Chinese as “™ŽŠ. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–€”«’ñ [py] san1mo2bo1ti2 [wg] san-mo-po-ti [ko] sammaballi [ja] ƒTƒ“ƒ}ƒnƒpƒbƒeƒC sanmapattei ||| A transliteration of the Sanskrit samaapatti. Same as prior ŽO–€”«’ê. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽxì–@ [py] san1zhi1 zuo4fa3 [wg] san-chih tso-fa [ko] samji chakpôp [ja] ƒTƒ“ƒVƒTƒzƒE sanshi sahou ||| The three part a syllogism in the New School of Buddhist logic. These are: pratij~naa (@), the proposition; hetu (ˆö), the reason; and udaaharana (šg) the example. The older school had used a five-part syllogism (wuzhizuofa ŒÜŽxì–@), but from the time of Dignaaga, the five part syllogism was considered unnecessary and the three part syllogism was used. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO‹³ [py] san1jiao4 [wg] san-chiao [ko] samgyo [ja] ƒTƒ“ƒLƒ‡ƒE sankyou ||| "Three Teachings." (1) The three major East Asian traditions of Buddhism ˜Å‹³, Confucianism Žò‹³ and Taoism “¹‹³. (2) According to Zongmi @–§ in his commentary to the Sutra of Perfect Enlightenment š¢æSãS, the sudden teaching dunjiao “Ú‹³, represented by the Huayan ching; ‰ØšŽãS the jianjiao ‘Q‹³ represented by the period from the Deer Park to `Saala Forest, and the budingjiao •s’苳, which teaches the eternal perfection of the Buddha-nature (Z 243.9.323b-c). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–¾ [py] san1ming2 [wg] san-ming [ko] sammyông [ja] ƒTƒ“ƒ~ƒ‡ƒE sammyou ||| "Three awarenesses": The awareness of the causes and conditions remaining from prior lifetimes (which corrects the view of eternalism); the awareness of future affairs (which corrects the view of nihilism); no-outflow awareness (which ends the creation of defiled views). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–† [py] san1mei4 [wg] san-mei [ko] sammae [ja] ƒTƒ“ƒ}ƒC sanmai ||| (samaadhi). The term in Sanskrit means "putting together", "composing the mind", "intent contemplation", "perfect absorption." A high level of meditative concentration. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–†³Žæ [py] san1mei4 zheng4qu3 [wg] san-mei-cheng-shou [ko] sammaejôngch'wi [ja] ƒTƒ“ƒ}ƒCƒVƒ‡ƒEƒVƒ… sanmaishouju ||| (1) Believing without a doubt the teachings of a sage who has gained great concentration. (2) samaadhi, great concentration. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽž‹³”» [py] san1shi2 jiao1pan4 [wg] san-shih chiao-p'an [ko] samsi kyop'an [ja] ƒTƒ“ƒWƒLƒ‡ƒEƒnƒ“ sanji kyouhan ||| "Three period teaching classification." The doctrinal division of the teachings of `Sakyamuni's lifetime into three periods. The Faxiang sect's –@‘Š@ explanation establishes the three times of the teachings of existence, the teaching of emptiness, and the teaching of the middle way. (1) The teaching of the first period (the period of the teaching of existence), says that all existence is established due to causes, but the elements of this composition are truly existent. This is established in the Aagama sutras and other Hiinayaana sutras. (2) The teaching of the second period, which says that the original nature of all things is empty. This is also called the "negative" period. This is the beginning of "great vehicle" teaching, as it is changing from "small vehicle" teaching. The praj~naapaaramitaa sutras are examples of this teaching. (3) The teaching of the third period is that of true emptiness: the middle way is explained affirmatively through such sutras as the Avata.msaka and the Sa.mdhinirmocana. This is also called the period of the "true great vehicle." [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO—L [py] san1you3 [wg] san-yu [ko] samyu [ja] ƒTƒ“ƒE san'u ||| (1) The three kinds of existence: those things which exist in the realm of desire, the realm of form, and the formless realm. (2) The three realms (sanjie ŽOŠE). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO‰Ê [py] san1guo3 [wg] san-kuo [ko] samgwa [ja] ƒTƒ“ƒJ sanka ||| (1) The third of the four fruits Žl‰Ê taught in the lesser vehicle path: the "non-returner" •sŠÒ. k“ñá‹`HPC 1.797al. Or, the first three of the four fruits. (2) Three different kinds of fruits, or rebirths. (3) In T'ien-t'ai, the fruits of tripitaka åU, shared ’Ê and distinct •Ê. [Dictionary References] naka456d [Credit] acm(entry)

ŽOª [py] san1 gen1 [wg] san-ken [ko] samgûn [ja] ƒTƒ“ƒRƒ“ sankon ||| (1) The three capacities of people: superior, middling and inferior. (2) The three roots of evil: desire, hatred and ignorance. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO“Å [py] san1du2 [wg] san-tu [ko] samdok [ja] ƒTƒ“ƒhƒN sandoku ||| The 'three poisons.' The three basic evil afflictions: (1) Desire (danyou: æÃ—~raaga); (2) anger (zhenhui: áÑœ‹dve.sa); and ignorance (youji: ‹ðá—moha). Also written more simply as æÃ, áÑ and á—. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO˜R [py] san1lou4 [wg] san-lou [ko] samru [ja] ƒTƒ“ƒƒE sanrou ||| The three kinds of outflow (defilement); (traya-aasravaah): (1) Those of desire —~, being —L, and ignorance –³–¾. (2) The outflows of the three levels of existence : the realms of desire —~ŠE, form FŠE and formless –³FŠErealms.k“ñá‹`A HPC 1.797bl [Dictionary References] naka493c [Credit] acm(entry)

ŽO–³« [py] san1 wu2xing4 [wg] san-wu-hsing [ko] sammusông [ja] ƒTƒ“ƒ€ƒVƒ‡ƒE sanmushou ||| The 'three non-natures.' In contrast to the 'three natures' of 'attachment to pervasive imagination', 'dependent arising', and 'perfectly accomplished reality', these three non-natures are established from the point of view of the lack of self nature of elements. Thus, this is an explanation from the standpoint of emptiness. (1) ‘Š–³«xiangWuxing . Form, appearance, or seeing is unreal, e.g., a rope appearing like a snake. (2) ¶–³«shengwuxing . Arising, existence, has no self nature. Arising appears dependent upon causes and conditions, and its existence is provisional. (3) Ÿ‹`–³«shengyiWuxing . The non-nature of ultimate reality. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO–³˜Rª [py] san1 wu2lou4gen1 [wg] san wu-luo-ken [ko] sam murugûn [ja] ƒTƒ“ƒ€ƒƒEƒRƒ“ san muroukon ||| The 'three undefiled faculties': (1) to realize the principle of the Four Noble Truths Žl’ú which one did not know before; (2) to study further the Four Noble Truths in order to destroy defilements; (3) to know that one has comprehended the principle of the Four Noble Truths. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO”Ïœ» [py] san1fan2nao3 [wg] san-fan-nao [ko] sambônnoe [ja] ƒTƒ“ƒ{ƒ“ƒmƒE sanbonnou ||| In the Yogaacaarabhuumi-`saastra, ignorance –³–¾, desire ˆ¤ and grasping Žæ.kà˜_T 1579.30.612bl [Dictionary References] naka488c [Credit] acm(entry)

ŽO¶ [py] san1sheng1 [wg] san-sheng [ko] samsaeng [ja] ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒE sanshou ||| Three lives. (1) Past life, present life and future life. (2) The three main stages in the attainment of Buddhahood: (a) setting the determination to become Buddha; (b) practice and cultivation (c) experience of enlightenment. (3) The three lives (stages) taught in Tiantai “V‘ä, which are basically the same as the prior set: (a) the seed stage Ží (á¢S), the maturation stage n (Cs), and (c) the stage of liberation (‰ð’E). (4) The three lives of Huayan ‰ØšŽ: (a) seeing the Buddha and hearing his preaching in a previous life (jianwensheng Œ©•·¶); (b) practicing for liberation in the present life (jiexingsheng ‰ðs¶) and (c) actualizing and entering in a future life (zhengrusheng æš“ü¶). [Dictionary References] naka474d [Credit] acm(entry)

ŽOŠE [py] san1jie4 [wg] san-chieh [ko] samgye [ja] ƒTƒ“ƒKƒC sangai ||| The three realms of samsaara: (1) The Desire Realm —~ŠE, where one is preoccupied by desires for physical gratification. (2) The Form Realm FŠE, where one is free from the desires for physical gratification and experiences subtle form. The is the locus of the four meditation heavens ŽlâW“V. (3) The Formless Realm –³FŠE, the highest realm of samsaara, where one is free from material existence. This is the locus of the practice of the Four Formless Concentrations Žl–³F’è.[muller]

According to Vasubandhu's Abhidharmako`sa (T1558.29.40c-67a), the three realms are broken down into various realms and heavens. The Desire Realm (—~ŠE yu4jie4) consists of twenty places. They are the four continents (Žl‘åF si4da4zhou1), the eight hells, and the six heavens. The four continents make up the world in which humans, animals, etc exist. They are: 1) “ìæÖ•”F nan2shan4bu4zhou1 The Southern Continent of Jambuviipa, 2) “ŒŸgF dong1sheng4shen1zhou1 the Eastern Continent of Puurva-videha, 3) ¼‹‰ÝF xi1niu2huo4zhou1 the Western Continent of Avara-godaaniiya, and 4) –k‹äá¸F bei3ju4lu2zhou1 the Northern Continent of Uttara-kuru. These four continents are arranged around Mount Sumeru, which itself is ringed by a number of seas and mountain ranges. Below this world are the eight hells. These are: 1) “™Šˆ’n– deng3huo2di4yu4 Sa.mjiiva-naraka, the Hell in which beings are tortured, killed, and reborn again into the same conditions; 2) hei1sheng2di4yu4 •㊒n– Kaala-suutra-naraka, the Hell in which beings are restrained with iron chains; 3) O‡’n– zhong4he2di4yu4 Sa.mghaata-naraka, where beings are crushed together; 4)hao4jiao4di4yu4 åj‹©’n– Raurava-naraka, the Hell of Screaming; 5) da4jiao4di4yu4 ‘å‹©’n– Mahaaraurava-naraka, the Hell of Great Screaming; 6) ‰Š”M’n– yan2re4di4yu4 Taapana-naraka, the Scorching Hot Hell; 7) ‘å”M’n– da4re4di4yu4 Prataapana-naraka, the Extremely Scorching Hot Hell; and 8) –³ŠÔ’n– wu2jian1di4yu4 Aviici-naraka, the Hell of Uninterrupted torture, where beings do not die until the karma that put them there is finally brought to full fruition.

Above Mount Sumeru are six Heavens, each higher than the last, stretching up towards the Form Realm (FŠE). The six Desire Realm heavens are: 1) Žl‘剤O“V si4da4wang2zhong4tian1 The Heaven of the Four Deva-Kings, who guard the four quarters of the world below (the four Kings are Žš “V chi2guo2tian1 Dh.rita-raa.s.tra, guardian of the East; ‘ã“V Zengshangtian Viruu.dhaka, guardian of the South; Guangmutian> œA–Ú“V Viruupaak.sa, guardian of the West; and ‘½•·“V Duowentian Vai`sravanaa, the guardian of the North); 2) ŽO\ŽO“V Sanshisantian (also ?—˜“V) Traayas-tri.m`sa, the Heaven of the Thirty-three Gods; 3) yemotian –é–€“V Yaama, the Heaven where the God Yaama resides; 4) dushiduotian áÏŽj‘½“V (also doushuaitian Š•—¦“V) Tu.sita, the Heaven of Contentment where the bodhisattva Maitreya is said to be preparing to be reborn in the world as the next kalpa's Buddha; 5) žÙ̉»“V Nirmaa.na-rati, the Heaven where one's desires are magically fullfilled at will; 6) ‘¼‰»Ž©Ý“V tahuazizaitian1 Paranirmita-va`sa-vartin, the Heaven where one can partake of the pleasures of others, and also where Pipanyan, the King of Maras, resides.

Beyond the sixth desire realm heaven are the seventeen Dhyana Heavens of the Form Realm (FŠE). The first three Dhyanas have three heavens each, while the fourth has eight heavens. The heavens of the first dhyana are: 1) fanzhongtian žO“V Brahma-paari.sadhya, the Heaven of Brahma's Councilors; 2) fanfutian ž•ã“V Brahma-purohita, the Heaven of Brahma's High Priests; and 3) dafantian ‘åž“V Mahaabrahman, Brahma's heaven. The heavens of the second dhyana are: 1) ­Œõ“V Pariitta-aabha, the Heaven of Lesser Light; 2) –³—ÊŒõ“V Apramaa.na-aabha, the Heaven of Infinite Light; and 3) ‹ÉŒõŸÄ“V aabhaas-vara, the Heaven of the Most Brilliant Purity. The Heavens of the third dhyana are: 1) ­ŸÄ“V Pariitta-`subha, the Heaven of Lesser Purity; 2) –³—ÊŸÄ“V Apramaa.na-`subha, the Heaven of Infinite Purity; and 3) bianjingtian •ÕŸÄ“V 'Subha-k.ritsna, the Heaven of Universal Purity. The fourth dhyana heavens are: 1) –³‰_“V Anabhraka, the Cloudless Heaven; 2) fushengtian •Ÿ¶“V Pu.nya-prasava, the Heaven of Merit Production; 3) guangguotian œA‰Ê“V B.rihat-phala, the Heaven of Extensive Rewards, 4) wufantian –³”Ï“V Ab.riha, the Heaven Without Worry; 5) wuretian –³”M“V Atapa, the Heaven Without Afflictions; 6) shanxiantian ‘PŒ»“V Sud.ri`sa, the Heaven of Good Appearances; 7) shanjiantian ‘PŒ©“V Sudar`sana, the Heaven of Good Sight; and 8) sejiujingtiantian ‹ó–³ç²™| Akaa`sa-anantya-aayatana, the Abode of Limitless Space; 2) shiwubianchu ޝ–³ç²™| Vij~naana-anantya-aayatana, the Abode of Limitless Consciousness; 3) wusuoyouchu –³Š—L™| Aki~ncanya-aayatana, the Abode Where Nothing Exists At All; 4) feixiangfeifeixiangchu ”ñ‘z”ñ”ñ‘z™| Naivasa.mj~naana-asa.mj~na-aayatana, the Abode of No Thought Or Non-Thought.

[Dictionary References] naka456d [Credit] cp acm(entry) cw(py)

ŽO‹^ [py] san1 yi2 [wg] san-i [ko] samûi [ja] ƒTƒ“ƒM sangi ||| Three doubts which inhibit steadfast practice: doubting oneself, doubting the teacher, doubting the dharma. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO‰È [py] san1 ke1 [wg] san-k'o [ko] samgwa [ja] ƒTƒ“ƒJ sanka ||| 'Three categories.' (1) A classification of all dharmas into the three categories of the five skandhas (wuyun ŒÜå]), the twelve loci (shierchu \“ñ™|) and eighteen realms (shibajie \”ªŠE). (2) The six organs ˜Zª, the six objects ˜Z‹« and the six consciousnesses ˜Zޝ. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽí”Ïœ» [py] san1zhong3 fan2nao3 [wg] san-chung fan-nao [ko] samjong pônnoe [ja] ƒTƒ“ƒVƒ…ƒ{ƒ“ƒmƒE sanshu bonnou ||| Three kinds of defilements: those that are severed in the path of seeing Œ©“¹; those that are severed in the path of cultivation C“¹, and those that are not severed in those two stages. k“ñá‹`HPC 1.800cl [Credit] acm(entry)

ŽOŽíàK [py] san1zhong3 xun1xi2 [wg] san-chung hsün-hsi [ko] samjong hunsûp [ja] ƒTƒ“ƒVƒ…ƒNƒ“ƒVƒ…ƒE sanshu kunshuu ||| See ŽOŽíûžK. [Dictionary References] naka467b [Credit] acm(entry)

ŽOŽí‰ [py] san1zhong3yuan4 [wg] san-chung-yüan [ko] samjongyôn [ja] ƒTƒ“ƒVƒ…ƒGƒ“ sanshuen ||| See ŽO‰. k“ñá‹`HPC 1.797al [Credit] acm(entry)

ŽOŽí‰¶ [py] san1zhong3 yuan4sheng1 [wg] san-chung yüan-sheng [ko] samjong yônsaeng [ja] ƒTƒ“ƒVƒ…ƒGƒ“ƒVƒ‡ƒE sanshu enshou ||| Three kinds of causes/conditions for rebirth: that from reaching the limits of birth and death‹‡¶Ž€‰¶; that from the path of neither attachment nor non-attachment ˆ¤”ñˆ¤“¹‰¶ and that of receiving [a body] for enjoyment Žó—p‰¶. k‘嘩˜_T 1595.31.167b18l. [Credit] acm(entry)

ŽOŽíûžK [py] san1zhong3 xun1xi2 [wg] san-chung hsün-hsi [ko] samjong hunsûp [ja] ƒTƒ“ƒVƒ…ƒNƒ“ƒVƒ…ƒE sanshu kunshuu ||| Three kinds of perfumation: (1) the perfumation of names and phrases –¼Œ¾ŒOK; the perfumation of form and consciousness FޝŒOK and the perfumation of affliction ”Ïœ»ŒOK. (2) The perfumation of words and explanations Œ¾à; the perfumation of self-view ‰äŒ© and the perfumation according to one's existence —L•ª (i.e. in one of the three realms or six destinies). k‘嘩˜_T 1595.31.l [Dictionary References] naka467b [Credit] acm(entry)

ŽO‹ó [py] san1kong1 [wg] san-k'ung [ko] samgong [ja] ƒTƒ“ƒNƒE sankuu ||| (1) Three emptinesses described in the ‹à„ŽO–†ãS: emptiness of marks, emptiness of emptiness, emptiness of that which is empty. (T vol. 9, 367B) (2) According to Kihwa in his O ka hae sôrûi ŒÜ‰Æ‰ðà‹b, the emptiness of self, emptiness of dharmas and emptiness of emptiness (HPC 7.12a). (3) Emptiness ‹ó marklessness –³‘Š and wishlessness –³Šè. (4) In the practice of daana, the emptiness of giver, receiver, and that which is given. [Dictionary References] naka460c [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO× [py] san1xi4 [wg] san-hsi [ko] samse [ja] ƒTƒ“ƒTƒC sansai ||| 'Three subtleties.' The division, in the Awakening of Faith ‘嘩‹NM˜_, of original ignorance into three aspects: (1) the aspect of ignorant action; (2) the aspect of subjective view and (3) the aspect of objective world. This function of these aspects is extremely subtle, thus their name. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOטZêe [py] san1xi4 liu4cu1 [wg] san-hsi liu-ts'u [ko] samseyukch'u [ja] ƒTƒ“ƒUƒCƒCƒƒNƒ\ sanzairokuso ||| 'Three subtle and six coarse aspects.' The three aspects of original ignorance and the six aspects of manifest ignorance as explained in the Awakening of Faith ‘嘩‹NM˜_. [Credit] acm(entry) ps(py)

ŽO‰ [py] san1yuan4 [wg] san-yüan [ko] sam'yôn [ja] ƒTƒ“ƒGƒ“ san'en ||| Three kinds of causes (or conditions) (tri-sa.mgati-pratyaya). (1) The causes of finishing life I¶, the causes of severing affliction Иf and the causes of receiving birth Žó¶. (2) Evil teachers, evil doctrines and evil thoughts. (3) According to Shan-tao, three kinds of virtuous causes produced by the practice of nien-fo : (a) intimate causes e‰, wherein the practitioners attain intimacy with Amitaabha by chanting his name, being mindful of him, paying respect to him; (b) causes of closeness ‹ß‰, wherein pracitioners make the Buddha respond by desiring to meet him; (c) enhanced causes ‘ã‰, wherein, due to the chanting the Buddha's name, practitioners have their crimes erased and attain an improved rebirth. [Dictionary References] naka456c [Credit] acm(entry)

ŽO‹ê [py] san1ku3 [wg] san-k'u [ko] samgo [ja] ƒTƒ“ƒN sanku ||| Three kinds of suffering: (1) kuku ‹ê‹ê the suffering one experiences from contact with unpleasant objects; (2) xingku s‹ê the suffering caused by change; (3) huaiku šÓ‹ê the suffering experienced due to the destruction of conditions pleasing to the subject. (tri-du.hkhataa) [Dictionary References] naka460b [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOs [py] san1xing2 [wg] san-hsing [ko] samhaeng [ja] ƒTƒ“ƒMƒ‡ƒE sangyou ||| (1) The three karmic activities of deed, word and thought. (2) Good action, evil action and non-action. (3) Three Practices. In the Diamond Sutra ‹à„ãS these are: acting according to situations; acting according to consciousness; acting according to Suchness (T vol. 9, 372a). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOæV [py] san1guan1 [wg] san-kuan [ko] samgwan [ja] ƒTƒ“ƒKƒ“ sangan ||| (1) three views. Three observations taught in the Yingluo benye jing which were later elucidated by Chih-i ’qûô. These are (a) the view of emptiness (kongguan ‹óæV), which negates mistaken notions of common-sense reality; (b) The view of dependent arising which cancels extreme attachment to emptiness, and (c) the middle view (zhongguan ’†æV) which utilizes either of the above but is not attached. (2) The three kinds of meditation taught in the Sutra of Perfect Enlightenment (š¢æSãS). These are (a) `samatha šø–€‘¼, the form of meditation in which the mind is stilled by concentration on an object; (b) samaapatti ŽO–€”«’ñ, which is contemplative meditation utilizing a Buddhist conceptual framework such as dependent origination, and (c) dhyaana âW“ß which is the practice of non-abiding in either of the other two. One might easily draw parallels between these three and the three in the first part of the definition. [cm] [Dictionary References] naka 459a [Credit] acm(entry)

ŽOŠpŽR [py] San1jueshan1 [wg] San-chüeh-shan [ko] Samgaksan [ja] ƒTƒ“ƒJƒNƒTƒ“ Sankakusan ||| Samgaksan A mountain located in Koyanggun ‚—zŒS, Korea, famous for its Buddhist monasteries. [Credit] acm(entry)

ŽO‰ð’E–å [py] san1 jie3tuo1 men2 [wg] san chieh-t'uo men [ko] samhaet'almun [ja] ƒTƒ“ƒJƒCƒ_ƒcƒ‚ƒ“ sangedatsumon ||| (1) The three gates of liberation. 'Emptiness liberation,' 'no-aspects liberation,' and 'desireless liberation.' These are three kinds of meditative practices. (2) In the Diamond Sutra ‹à„ãS these are Emptiness Liberation, Adamantine Liberation and Praj~naa Liberation (T vol. 9, 370a). [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO¿ [py] san1qing3 [wg] san-ching [ko] samch'ông [ja] ƒTƒ“ƒVƒ‡ƒE sanshou ||| 'three requests.' To ask (request) three times. In the sutras, the Buddha is often implored to teach three times before he speaks. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO˜_ [py] san1lun4 [wg] san-lun [ko] samnon [ja] ƒTƒ“ƒƒ“ sanron ||| "Three Treatises." An appellation for three important `saastras which served as the foundational texts of a Chinese school which would be referred to by the same name--the "Three Treatise School ŽO˜_@." These three texts are the Madhyamaka-`saastra (Zhong lun ’†˜_) and the Dvaada`sanikaaya-`saastra (Shiermen lun \“ñ–å˜_) by Naagaarjuna —´Ž÷ and the `Sata-`saastra (Bai lun) •S˜_ by his disciple Aryadeva ’ñ”k, all three of which were translated into Chinese by Kumaarajiiva ”µ–€—…Y. The school made significant contributions in the area of the logic of emptiness. The Madhyamaka-`saastra taught the "eight negations" of neither arising nor ceasing •s¶•s–Å , neither eternal nor not eternal•sí•s’f, neither one nor many •sˆê•sˆÙ and neither coming nor going •s˜Ò•so. These were used to refute all forms of attachment to concepts of existence and non-existence, and thus the meaning of "middle path" ’†“¹ wherein all things are accepted as existent, but as lacking in self-nature. The Dvaada`sanikaaya-`saastra also explains the emptiness of all dharmas in twelve sections, and the `Sata-`saastra explains emptiness to refute the arguments of non-Buddhist philosophers.

Kumaarajiiva passed these texts on to his students Daosheng “¹¶, Sengzhao ‘m”£, and Seng-lang. The last of these distinguished the Sanlun school from the Satyasiddhi school and can thus is sometimes regarded as its actual founder. In the 6th century the most important representatives of this school were Falang and Jizang and under them the Sanlun school experienced a major upsurge. In the 7th century it was brought to Japan by Ekwan, a Korean student of Jizang. After the appearance of the Faxiang –@‘Š school, the Sanlun school decreased in importance.

[Dictionary References] iwa 333 EEPR 303 [Credit] acm(entry)

ŽO˜_@ [py] San1lun4 zong1 [wg] San-lun tsung [ko] Samnon chong [ja] ƒTƒ“ƒƒ“ƒVƒ…ƒE Sanronshuu ||| The Sanlun zong, or Three-Treatise school. One of the thirteen Chinese schools which held influence during the formative period of East Asian Buddhism, whose most important early representative was Jizang ‹g‘ . The school was named as such because of its reliance on three Indian `saastras (see ŽO˜_ above) which had formed the basis for the Indian Maadhyamika ’†æV”h doctrine, and therefore the Sanlun school is seen as the transmission of Maadhyamika thought in China. Although this school would eventually be phased out by native Chinese schools such as Tiantai “V‘ä and Huayan ‰ØšŽ, its rigorous explanations of the logic of emptiness and the middle way would be deeply assimilated into the doctrines of later schools. The Three-treatise school was transmitted to Korea as Samnon chong and to Japan as the Sanron shuu. [Credit] acm(entry)

ŽO˜_Œº‹` [py] San1lun4 xuan2yi4 [wg] San-lun hsüan-i [ko] Samnon hyônûi [ja] ƒTƒ“ƒƒ“ƒQƒ“ƒM Sanron gengi ||| The Profound Meaning of the Three Treatises, T 1852.45.1a-15a. By Jizang ‹gåU. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO’ú [py] san1di4 [wg] san-ti [ko] samje [ja] ƒTƒ“ƒ_ƒC sandai ||| 'The triple truth,' or 'threefold truth' The Tiantai term used to explain reality in three aspects. (1) kongdi ‹ó’ú, the 'truth of emptiness', i.e., all existences are empty and non-substantial in essence. (2) jiadi ˜ï’ú, truth of temporariness, i.e., all existences are temporary manifestations produced by causes and conditions. (3) zhongdi ’†’ú,' truth of the mean', i.e., the absolute reality of all existences cannot be explained in either negative or affirmative terms. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO’úš¢—ZæV [py] san1di4 yuan2rong2 guan1 [wg] san-ti yüan-jung kuan [ko] samjewônyunggwan [ja] ƒTƒ“ƒ_ƒCƒGƒ“ƒ†ƒEƒJƒ“ sandaienyuukan ||| The observation of the real principle that allows one to be aware of the perfect interfusion of the three truths of voidness, temporariness and the mean simultaneously. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŒ« [py] san1xian2 [wg] san-hsien [ko] samhyôn [ja] ƒTƒ“ƒQƒ“ sangen ||| 'Three degrees of worthies' or 'Three Worthies.' (1) In Hiinayaana Abhidharma, these are the three stages of wutingxinguan ŒÜ’âSæV, biexiangnianzhu •Ê‘Š”OZ and zongxiangnianzhu ã`‘Š”OZ. (2) In the Faxiang school, the thirty stages of 'ten abidings', 'ten practices', and 'ten dedications of merit.' [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOg [py] san1shen1 [wg] san-shen [ko] samsin [ja] ƒTƒ“ƒVƒ“ sanshin ||| (trikaaya). The 'three bodies' of the Buddha. (I) Dharmakaaya, sambhogakaaya, nirmaanakaaya. (1) The dharmakaaya (fashen –@g) is a reference to the transcendence of form and realization of true thusness; (2) the sambhogakaaya (baoshen •ñg) is the buddha-body that is called 'reward body' or 'body of enjoyment of the merits attained as a bodhisattva'; (3) the nirmaanakaaya (huashen ‰»g, yingshen œäg) is the body manifested in response to the need to teach sentient beings. (II) In the Faxiang –@‘Š school the three bodies are explained in this way: (1) the Buddha body in its self-nature, which is the same as the dharma body; (2) the body which he receives for enjoyment shouyongshen Žó—pg. Within this is the body received for one's own enjoyment in the transformation into Great Reflecting Wisdom, and the body received for the enjoyment of others in the transformation into the Wisdom of Awareness of Equality. The first one is experienced only in the Buddha realm, while the second is experienced from the first stage of bodhisattva •ìŽF practice and above. (3) The transformation body, by which he can appear in any form. This body is manifested according to the arousal of the wisdom which brings the salvation of sentient beings to fulfillment.

From this, Buddha-body theory was expanded from three, to four, and even up to ten Buddha- bodies. Among these, the Mahaayaana theory of the three bodies--the Dharma-body, the Reward-body, and the Response-body is most common. The Dharma body –@g (fashen) is considered to be the eternal indestructible true principle, the Buddha's original body. The Response body œäg (yingshen) is considered to be the Buddha's manifest body, but in Mahaayaana Buddhism is regarded as the personification body, which from true principle manifests according to the temperaments and abilities of sentient beings in order to save them.

The Reward body •ñg (baoshen) is manifest as a combination of the other two, and is therefore not simply eternal true principle, nor simply an impermanent personality. Rather, it is an ideal body possessed by those who have awakened to the true principle based on meritorious practice. It is the living form of the eternal principle, possessing individuality. This is a general explanation, and there have been a large number of interpretations of buddha-body theory offered in the history of Buddhism, among which there are significant differences.

[Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOŽÔ [py] san1che1 [wg] san-ch'e [ko] samch'a [ja] ƒTƒ“ƒVƒƒ sansha ||| "Three carts." A metaphor of the Lotus Sutra –@‰ØãS, from the story of the 'burning house,' which is as follows: Some children are playing in a house, unaware that it is on fire. Their father induces them to come out by telling them that there are three carts outside, a goat-drawn cart, a deer-drawn cart and an oxcart. When they come out, all there really is, is a great white oxcart. These three carts are metaphors for the `sraavaka ãß•· vehicle, the pratyekabuddha ‰æS vehicle, and the bodhisattva vehicle. This story is told in order to explain that although there are "lesser vehicle" and "greater vehicle" in Buddhist teachings, in the final analysis, they are all methods aimed at the same enlightenment. The 'burning house' represents the deluded world of human beings. The children are the practitioners of the three vehicles. The goat cart represents the `sraavaka vehicle, the deer cart represents the pratyekabuddha vehicle, and the ox cart represents the bodhisattva vehicle. When the children have been induced to come out of the house, the large identical white ox carts are prepared outside the gate to give to each child. These are metaphors for the great compassion of the Buddha as he discards his expedient means and returns the practitioners to the true single Buddha vehicle. Students of the Lotus Sutra in China were divided into two main groups: one that considered the expedient ox cart and the (fourth) great white ox cart to be the same (therefore positing three vehicles). These were mainly the Faxiang –@‘Š and Sanlun ŽO˜_ schools. The other group, the "four vehicle thinkers" (Hua-yen ‰ØšŽ, T'ien-t'ai) “V‘ä maintained that the expedient ox cart and the great white ox cart are different. That is, the three vehicle thinkers consider the bodhisattva vehicle and the Buddha vehicle to be the same, while the four vehicle thinkers considered them to be different. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO‰Þ—t [py] san1 jia1ye4 [wg] san-k'a-sheh [ko] samgasôp [ja] ƒTƒ“ƒJƒVƒ‡ƒE sankashou ||| The three Kaa`syapa brothers: Uruvilvaa-Kaa`syapa —D˜O•p—†‰Þ—t, Nadii-Kaa`syapa “ß’ñ‰Þ—t and Gayaa-Kaa`syapa ‰¾–ë‰Þ—t«. Originally they had been priests of the fire-sacrifice, with over a thousand disciples. When they were converted by `Saakyamuni, they brought their followers with them. They were later instrumental in the organization of the Buddhist sangha. [Dictionary References] ZGD389d Iwa311 [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽO“¹ [py] san1dao4 [wg] san-tao [ko] samdo [ja] ƒTƒ“ƒhƒE sandou ||| (1) The three paths of the Yogaacaara school: the Path of Seeing Œ©“¹; the Path of cultivation C“¹ and the path of No More Learning –³›{“¹. kà˜_T 1579.30.435bl (2) The three evil destinies; see ŽOœ¦“¹. (3) Defilement, the delusion from which defilement is generated and the karma which is generated from defilement. Called ˜f, ‹Æ and ‹ê. [Dictionary References] naka483d [Credit] acm(entry)

ŽO—Ê [py] san1liang2 [wg] san-liang [ko] samryang [ja] ƒTƒ“ƒŠƒ‡ƒE sanryou ||| Three ways of knowing according to the early school of hetu-vidyaa: (1) Œ»—Ê to see directly with one's own eyes (prayak.sa); (2) ”ä—Ê to know by inference (anumaana); (3) ¹‹³—ÊTo know by the teachings of the sages. [Credit] acm(entry)

ŽOˆ¢‘m‹_… [py] san1 a1seng1qi2 jie2 [wg] san-a-seng-ch'i-chieh [ko] samasûnggigôp [ja] ƒTƒ“ƒAƒ\ƒEƒMƒRƒE sanasougikou ||| 'Three incalculable eons.' See also asougi (ˆ¢‘m‹_). The fifty-two stage practice of the bodhisattva is divided up into three great eons. The 'ten faiths' \M, 'ten abidings' \Z, 'ten practices' \s and 'ten dedications of merit' Z‰ôŒü are in the first eon. From the first bhuumi to the seventh is during the second eon, and from the eighth to the tenth bhuumi is during the third eon. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽOÛ [py] san1ji4 [wg] san-chi [ko] samje [ja] ƒTƒ“ƒUƒC sanzai ||| The "three time periods." Before, between and after, or past, present and future.(2) The limit of the three worlds; limitless time. [Dictionary References] naka463c [Credit] acm(entry)

ŽO—Þ‹« [py] san1 lei4jing4 [wg] san-lei-ching [ko] sam yugyông [ja] ƒTƒ“ƒ‹ƒCƒLƒ‡ƒE san ruikyou ||| The 'three kinds of objects.' (1) In Consciousness-only —Bޝ theory, objects of consciousness are divided into three categories according to their properties. These are a) xingjing «‹« things which are truly manifested from (aalaya) seeds; b) duyingjing àÕ‰e‹« things provisionally manifested from a subjective view; and c) daizhijing ›æŽ¿‹« things that exist in relation to the above two. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ã in CJKDict
ã’n [py] shang4di4 [wg] shang-ti [ko] sangchi [ja] ƒWƒ‡ƒEƒ` jouchi, jouji ||| Higher stages of practice; higher levels of consciousness (upari-bhumi). See also ‰º’nkà˜_T 1579.30.334bl [Dictionary References] naka742a [Credit] acm(entry)

ãÀ•” [py] shang4zuo4bu4 [wg] shang-tso-pu [ko] sangchwapu [ja] ƒWƒ‡ƒEƒUƒu jouzabu ||| The Chinese translation of the Sanskrit Sthaviravaada and Pali Theravaada. One of the earliest schools of Buddhism that developed in India during the century subsequent to the passing away of the Buddha. The name of the sect implies the meaning of "those supporting the teachings of the elders" which means that this was a school that had conservative tendencies--an attempt to conserve the original teachings of the Buddha. They are the longest surviving of the original twenty sects that comprised what is often referred to as Nikaaya Buddhism •””h˜Å‹³ as they continue to be active to the present in Southeast Asian countries such as Sri Lanka, Myanmar, Thailand and Cambodia. The Theravaada school is known for its early conflict with the more liberal Mahaasaa.mghika ‘åO•” school, which had espoused a revisionary approach to the Buddhist doctrine. Later schools of Mahayana Buddhism sometimes categorized the Theravaada and other Nikaaya schools as being lesser vehicle, or Hiinayaana ¬˜©. [Dictionary References] iwa424a [Credit] acm(entry)

ãŠE [py] shang4jie4 [wg] shang-chieh [ko] sanggye [ja] ƒWƒ‡ƒEƒJƒC joukai ||| (1) The form realm and the formless realm. (2) An abbreviation of tianshangjie “VãŠE, the heavenly realms above. (3) The realms of the Heavenly gods, such as Indra or `Sakra. [Credit] acm(entry) cw(py)

ãŽñ [py] shang4shou3 [wg] shang-shou [ko] sangsu [ja] ƒWƒ‡ƒEƒVƒ… joushu ||| (1) Most excellent; most important (pramukha, puurva.mgama) (2) The position of highest seat, or the person of that position. Chief, leader, guide. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰º in CJKDict
‰º—ò [py] xia4lie4 [wg] hsia-lieh [ko] haryôl [ja] ƒQƒŒƒc geretsu ||| (1) Inferior, less than, worse than. (2) Bad, degraded (hiina, liina, luuha). [Dictionary References] naka303d [Credit] acm(entry)

‰º—ò˜© [py] xia4lie4sheng4 [wg] hsia-lieh-sheng [ko] haryôlsûng [ja] ƒQƒŒƒcƒWƒ‡ƒE geretsujou ||| Small vehicle--hiinayaana ¬˜©. [Dictionary References] naka303d [Credit] acm(entry)

‰º’n [py] xia4di4 [wg] hsia-ti [ko] hachi [ja] ƒQƒW geji ||| (1) Those things that exist beneath the objects of the objective world perceived by the practitioner (adhara-svaabhuumi). (2) In the division of the objects of the triple realm into nine levels ‹ã’n, the bottom three levels of inferior objects are indicated by this term. (3) The lower stages of the ten bhuumi of the bodhisattvas (adho-bhuumi). [Dictionary References] naka302d [Credit] acm(entry)

‰º–_ [py] xia4bang4 [wg] hsia-pang [ko] habong [ja] ƒAƒ{ƒE abou ||| The practice in the Chan school of hitting novices with a stick, as a a stimulation in meditation practice. [Dictionary References] je003 [Credit] acm(entry)

‰ºŒê [py] xia4yu3 [wg] hsia-yü [ko] haô [ja] ƒAƒMƒ‡ agyo ||| To give instruction; to state a case. A passage attached to a text or a comment attached to a kongan. [Dictionary References] je4 [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •s in CJKDict
•s—¹ [py] bu4liao3 [wg] pu-liao [ko] pullyo [ja] ƒtƒŠƒ‡ƒE furyou ||| (1) Not understanding; not comprehending (anavadhaarita, anavabodhaka, abodha). (2) Not fully expressed. (avyakta). (3) Unable to understand the explanation. [Dictionary References] naka1174c [Credit] acm(entry)

•s’A‹ó [py] bu4dan4kong1 [wg] pu-tan-k'ung [ko] pudan'gong [ja] ƒtƒ_ƒ“ƒNƒE futankuu ||| Not merely empty. Although the emptiness of inherent nature in all things is an important part of the Buddhist teaching, this is only a part of the truth, since there is also an aspect in which things are not empty. A way of expressing the concept of the middle way ’†“¹. The negation of ’A‹ó. [Dictionary References] naka1169a [Credit] acm(entry)

•s˜Ò [py] bu4lai2 [wg] pu-lai [ko] pullae [ja] ƒtƒ‰ƒC furai ||| One Chinese translation of the term anaagaamin, meaning "non-returner," more commonly rendered as •sŠÒ. [Credit] acm(entry)

•sM [py] bu4xin4 [wg] pu-hsin [ko] pusin [ja] ƒtƒVƒ“ fushin ||| (1) No faith; a lack of faith. (Pali assaddhiya; Skt. a`sraddha) In the Abhidharmako`sa one of the great defilement ground dharmas. (aa`sraddhya) (3) In Consciousness-only, not believing in that which actually exists and has meritorious function. (Tib. ma dad pa) k¬—Bޝ˜_T 1585.31.33bl [Dictionary References] naka1165d [Credit] acm(entry)

•s‹¤ [py] bu4gong4 [wg] pu-kung [ko] pulgong [ja] ƒtƒO fugu ||| For one thing to be inapplicable or incompatible with another. To not have in common with.(asaadhaarana, aave.nika). Has important technical usage in such terms as •s‹¤•s’è and •s‹¤–³–¾. [Dictionary References] naka1157c [Credit] acm(entry)

•s“®‹Æ [py] bu4dong4ye4 [wg] pu-tung-yeh [ko] puldong'ôp [ja] ƒtƒgƒEƒSƒE fudougou ||| Activity (karma) which is related neither to good or ill fortune. kà˜_T 1579.30.316al [Dictionary References] naka1170c [Credit] acm(entry)

•s“®–³à¨ [py] bu4dong4 wu2wei2 [wg] pu-tung wu-wei [ko] puldong muwi [ja] ƒtƒhƒEƒ€ƒC fudou mui ||| 'undisturbed.' Leaving the perceptions of the third concentration in the form realm, entering into the fourth concentration, where the perception of pain and pleasure is extinguished and only feelings unconnected with pleasure and pain are taken in. One of the six 'unconditioned elements' in Consciousness-only —Bޝ theory. True reality, separated from the motion of pleasure and pain. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s“®s [py] bu4dong4xing2 [wg] pu-tung-hsing [ko] puldonghaeng [ja] ƒtƒhƒEƒMƒ‡ƒE fudougyou ||| Same as •s“®‹Æ. k›”–@˜_T 1606.31.728c9l [Credit] acm(entry)

•s‰Â“¾ [py] bu4ke3 de2 [wg] pu-k'o-te [ko] pulgadûk [ja] ƒtƒJƒgƒN fukatoku ||| 'unobtainable,' "unknowable." That which cannot be known, no matter how hard one seeks. In Buddhism, a concrete, unchanging self-entity cannot be found in all of existence (naavadhaaryate, anupalabdhi). (2) Impossible, unattainable, unachievable. (3) Non-existent. (4) The disappearance of the attachment to inherent existence. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s‰Âà [py] bu4ke3 shuo1 [wg] pu-k'o-shuo [ko] pulgasôl [ja] ƒtƒJƒZƒc fukasetsu ||| (1) Inexplicable; inexpressible in words (anabhilaapya; nirabhilaapya). (2) The self as neither the same nor different from the five skandhas. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s˜a‡« [py] bu4he2he2xing4 [wg] pu-ho-ho-hsing [ko] pulhwahapsông [ja] ƒtƒƒSƒEƒVƒ‡ƒE fuwagoushou ||| (asaamagrii). 'Non- harmonization,' 'disharmony.' One of the 'twenty-four elements not concomitant with mind' in Consciousness-only theory. In contrast to 'harmonization' ˜a‡«. A provisionally established element referring to the capability of all existence for separation, opposition and interference. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s‘P [py] bu4shan4 [wg] pu-shan [ko] pusôn [ja] ƒtƒ[ƒ“ fuzen ||| (1) Evil, incorrect, wrong, mistaken (Skt. aku`sala; Tib. mi dge ba). In the Abhidharmako`sa-bhaasya it tends to often be associated with the production of desire.k‹äŽÉ˜_A T 1558.29.7b19l(2) Refers especially to incorrect actions, which incur negative results-- œ¦‹Æ. [Dictionary References] naka1167b [Credit] acm(entry)

•s‘P‹Æ [py] bu4shan4ye4 [wg] pu-shan-yeh [ko] pusônôp [ja] ƒtƒ[ƒ“ƒMƒ‡ƒE fuzengyou ||| Evil activity; evil karma. Activity that brings negative results. Same as •s‘Ps. [Credit] acm(entry)

•s‘Ps [py] bu4shan4xing2 [wg] pu-shan-hsing [ko] pusônhaeng [ja] ƒtƒ[ƒ“ƒMƒ‡ƒE fuzengyou ||| Evil activity; evil karma. Activity that brings negative results. Same as •s‘P‹Æ. k›”–@˜_T 1606.31.728c9l [Dictionary References] naka1167 [Credit] acm(entry)

•s‘•sŒ¸ãS [py] Bu4zeng1 bu4jian3 jing1 [wg] Pu-tseng pu-chien ching [ko] Pujûng pugam kyông [ja] ƒtƒ\ƒEƒtƒQƒ“ƒLƒ‡ƒE Fusou fugen kyou ||| The Pu-tseng pu-chien ching; Sutra of Neither Increasing nor Decreasing. Translated by Bodhiruci in 525. An short, but well known Tathaagatagarbha text that discusses the relationship between sentient beings and the dharmakaaya –@g (or dharmadhaatu –@ŠE) as being one of equivalence within the medium of the tathaagatagarbha ”@˜ÒåU. The sermon begins with a question by `Saariputra ŽÉ—˜•¤ as to whether the total number of sentient beings who transmigrate through the three realms and six destinies ever increases or decreases. The Buddha responds by explaining how views of increase and decrease are equivalent ot the mistaken extremes of eternalism and nihilism. He then goes into depth explaining the nature of the tathaagatagarbha in relation to the dharma body and sentient beings. The full title of the text is ˜Åà•s‘•sŒ¸ãS. T 668.16.466-468. [Credit] acm(entry)

•sšÓ [py] bu4huai4 [wg] pu-huai [ko] pulgoe [ja] ƒtƒG fu-e ||| (1) Indestructible (abhinna, abheda, avinaa`sitva). (2) The second of the ten ranks of the 'ten dedications of merit' \‰ôŒü of the path of the bodhisattva. According to the Yogaacaara às”h school, the stage where the bodhisattva sees emptiness easily without analyzing existence. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s’è–@ [py] bu4ding4 fa3 [wg] pu-ting-fa [ko] pujôngbôp [ja] ƒtƒWƒ‡ƒEƒzƒE fujouhou ||| 'undetermined elements.' In the doctrine of the Yogaacaara às”h school, an element (–@) which does not have a good or evil nature. There are four of these: remorse (zhuihui ’lj÷), drowsiness (shuimian ‡–°), investigation (q), and analysis (Žf). [Credit] acm(entry) cw(py)

•sŠQ [py] bu4 hai4 [wg] pu-hai [ko] pulhae [ja] ƒtƒKƒC fugai ||| (ahimsaa) 'non-injury.' One of the ten 'virtue-producing mental function' elements as listed in the Abhidharmako`sa-.sbhaasya, one of the ten 'good mental function' elements in the doctrine of the Yogaacaara às”h school. The mental function of not depriving others and not harming others. In Consciousness-only, it is a provisionally named function, arising dependent upon the mental function of no-anger (–³áÑ). [Credit] acm(entry) cw(py)

•sŽv‹c [py] bu4si1yi4 [wg] pu-ssu-i [ko] pusaûi [ja] ƒtƒVƒM fushigi ||| (1) inconceivable. That which is beyond contemplation or conceptualization. Beyond linguistic expression (acintya, atarkika). (2) 'No-mind'-- the non-existence of the grasping mental functions (graahaka-citta-abhaava). (3) That which cannot be apprehended or thought about (acintya-prabhaavataa). [Credit] acm(entry) cw(py)

•sŽv‹cŒO [py] bu4si1yi4xun1 [wg] pu-ssu-i-hsün [ko] pusaûihun [ja] ƒtƒVƒMƒNƒ“ fushigikun ||| 'inconceivable permeation.' The permeation of the pure self-essence of the mind of true thusness by ignorance or wisdom which then appears in the manifest world. [Credit] acm(entry) cw(py)

•sœä [py] bu4 ying1 [wg] pu-ying [ko] purûng [ja] ƒtƒIƒE fuou ||| Incorrect, inapplicable, unreasonable. Not concomitant. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s•úˆí [py] bu4fang4yi4 [wg] pu-fang-i [ko] pulbangil [ja] ƒtƒzƒEƒCƒc fuhouitsu ||| (apramaada): 'no laxity,' 'vigilance.' One of the ten 'virtue producing mental function' dharmas listed in the Abhidharma-ko`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_; one of the 'good mental function' elements in the doctrine of the Yogaacaara às”h. The mental function of resisting evil existences and cultivating good ones. In Yogaacaara doctrine, it is considered as a provisional element rather than a real one. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s³’m [py] bu4zheng4zhi1 [wg] pu-cheng-chi [ko] pujôngji [ja] ƒtƒVƒ‡ƒEƒ` fushouchi ||| (Skt. asa.mprajanya; Tib. `ses bshin ma yin). 'Non-discernment,' 'incorrect knowing.' One of the twenty secondary defilement elements in the doctrine of the Yogaacaara às”h school. The mental action of arising an incorrect view due to a mistaken approach to an object.k¬—Bޝ˜_T 1585.31.33bl [Dictionary References] naka1163a [Credit] acm(entry) cw(py)

•s¶•s–Å [py] bu4sheng1 bu4mie4 [wg] pu-sheng-pu-mieh [ko] pulsaengbulmyôl [ja] ƒtƒVƒ‡ƒEƒtƒƒc fujoufumetsu ||| (anutpaada-anirodha); 'neither arising nor ceasing.' Since all existences are empty, there is ultimately neither arising nor ceasing. This is one of the fundamental positions of the Mahaayaana schools. [Credit] acm(entry) cw(py)

•s‘Šœä [py] bu4xiang1ying1 [wg] pu-hsiang-ying [ko] pusangûng [ja] ƒtƒ\ƒEƒIƒE fusouou ||| Not concomitant with; not bound with; not connected to (ayukta, visa.myuktatva). See also S•s‘Šœäs–@. [Credit] acm(entry)

•s‘Šœäs–@ [py] bu4xiang1ying1xing2fa3 [wg] pu-hsiang-ying-hsing-fa [ko] pusangûnghaengpôp [ja] ƒtƒ\ƒEƒIƒEƒMƒ‡ƒEƒzƒE fusouougyouhou ||| See S•s‘Šœäs–@ [Credit] acm(entry)

•s‹ó [py] bu4kong1 [wg] pu-k'ung [ko] pugong [ja] ƒtƒNƒE fukuu ||| (1) Not empty (a`suuya). (2) Amoghavajra; see •s‹ó‹à„. [Dictionary References] naka1157b [Credit] acm(entry)

•s‹ó‹à„ [py] Bu4kong1 jin1gang1 [wg] Pu-k'ung chin-kang [ko] Pugong kûmgang [ja] ƒtƒNƒEƒRƒ“ƒSƒE Fukuu kongou ||| Amoghavajra (705-774). A prolific translator who became one of the most politically powerful Buddhist monks in Chinese history, acknowledged as one of the eight patriarchs of the doctrine ˜úŽö”ª‘c in Shingon lineages. Born in Samarkand of a Indian father and Sogdian mother, he went to China at age 10 after his father's death. In 719, he was ordained into the sangha by Vajrabodhi ‹à„’q and became his disciple. After all foreign monks were expelled from China in 741, he and some associates went on a pilgrimage to gather texts, visiting Sri Lanka, Southeast Asia and India. During this voyage, he apparently met Nagabodhi —´’q, master of Vajrabodhi, and studied the Tattvasa.mgraha ‹à„’¸ãS system at length. He returned to China in 746 with some five hundred volumes. In 750, he left the court to join the military governorship of Geshu Han šF˜®ŠË, for whom he conducted large-scale tantric initations Ÿó’¸ at field headquarters. In 754, he translated the first portion of the Tattvasa.mgraha [T 865], the central text of Buddhist esotericism, which became one of his most significant accomplishments. He regarded its teachings as the most effective method for attaining enlightenment yet devised, and incorporated its basic schema in a number of writings. Amoghavajra was captured in general An Lushan's ˆÀâRŽR rebellion but in 757 was freed by loyalist forces, whereupon he performed rites to purify the capital and consolidate the security of the Tang state. Two years later, he initiated the emperor Suzong ãç@ as a cakravartin çz—Ö‰¤. In 765, Amoghavajra used his new rendition of the 'Scripture of Humane Kings' m‰¤ãS (T 246) in an elaborate ritual to counter the advance of a 200,000-strong army of Tibetans and Uighurs which was poised to invade Zhangan ’·ˆÀ. Its leader, Pugu Huaien –lŒÅœå‰¶, dropped dead in camp and his forces dispersed. The opulent Jingao temple ‹àŠtŽ› on Mount Wutai was completed in 767, a pet project of Amoghavajra's, and one of his many efforts to promote the bodhisattva Ma~nju`srii •¶Žê•ìŽF as the protector of China. Amoghavajra continued to perform rites to avert disaster at the request of the emperor Taizong ‘¾@. On his death in 774, three days of morning were officially declared, and he posthumously received various exalted titles. The Chinese monks Huiguo œ¨‰Ê and Huilin Œd—Ô were among his most prominent successors. Seventy-seven texts were translated by Amoghavajra according to his own account, though many more, including original compositions, are ascribed to him in the Chinese canons. The following documents relate to his life and work: [T 2120] contains records of his personal correspondence, [T 2156] records lineages, there is a biography in the Fu facang yinyuan fu •t–@åUˆö‰˜ú [T 2058], and an account of his travels is given in [T 2157]. [Credit] is(entry)

•sæS [py] bu4jue2 [wg] pu-chüeh [ko] pugak [ja] ƒtƒJƒN fukaku ||| (1) Unenlightenment; non-enlightenment. (2) The fundamental delusion that stands in opposition to the originally enlightened nature which is responsible for the inability of sentient beings to discern the that the fundamental nature of the the mind is suchness. This is a fundamental concept in the discourse of the Awakening of Faith. k‹NM˜_T 1666.32.576bl [Credit] acm(entry)

•s‘Þ [py] bu4tui4 [wg] pu-t'ui [ko] pult'oe [ja] ƒtƒ^ƒC futai ||| 'non-backsliding,' 'non-retrogression.' Not to grow weary with, or give up on (akilaasitva, akhinna, akheda). Not retreating, especially in terms of the Buddhist path of practice, which is based on the accumulation of prior merit, or on enlightenment. According to various scriptures, there are various levels of practice which are designated as the 'level (stage) of non-backsliding.' For example, in many Mahaayaana texts, the level designated as 'non-backsliding' is the seventh of the 'ten abodes. But the Yogaacaarabhuumi-`saastra (Yuqie shidi lun àŽt’n˜_) says that the stage of non-backsliding is the first of the ten bhuumis (the stage of joy), and again, the Buddha-nature Treatise (Foxing lun ˜Å«˜_) says it is the first of the 'ten dedications of merit.' [Credit] acm(entry) cw(py)

•s‘ÞZ [py] bu4tui4 zhu4 [wg] pu-t'ui chu [ko] pult'oe chu [ja] ƒtƒ^ƒCƒWƒ…ƒE futai juu ||| 'The abiding of no-backsliding.' The seventh of the ten abidings. The stage where one does not backslide from the experience of emptiness, no aspects and no desires. See shizhu (\Z). [Credit] acm(entry) cw(py)

•s‘Þçz–@—ÖãS [py] Bu4tui4 zhuan3fa3lun2 jing1 [wg] Pu-t'ui-chuan fa-lun ching [ko] Pult'oe chônbôbyun kyông [ja] ƒtƒ^ƒCƒeƒ“ƒ{ƒEƒŠƒ“ƒLƒ‡ƒE Futai tenbourin kyou ||| Butuizhuan falun jing; 4 fasc., translator unknown. T 267.9.226a-254b. [Credit] acm(entry)

•sŠÒ [py] bu4huan2 [wg] pu-huan [ko] pulhwan [ja] ƒtƒQƒ“ fugen ||| A "non-returner" (Skt. anaagaamin; Pali anaagaamin), transcribed from Indic as ˆ¢“ߊÜ. A practitioner of the path of the `sraavaka ãß•· who has attained the third of the four stages Žl‰Ê, which is that of freedom from rebirth in the desire realm. This stage is divided into two parts: that of entry into the stage •sŠÒŒü, and its consummation •sŠÒ‰Ê. Also translated as •s˜Ò. [Dictionary References] 1158d [Credit] acm(entry)

•sŠÒŒü [py] bu4huan2xiang4 [wg] pu-huan-hsiang [ko] pulhwanhyang [ja] ƒtƒQƒ“ƒRƒE fugenkou ||| Entry into the stage of the non-returner. See •sŠÒ. [Dictionary References] naka1159a [Credit] acm(entry)

•sŠÒ‰Ê [py] bu4huan2guo3 [wg] pu-huan-kuo [ko] pulhwangwa [ja] ƒtƒQƒ“ƒJ fugenka ||| The stage of the consummation of the non-returner (anaagaami-phala). See •sŠÒ. [Dictionary References] naka1159a [Credit] acm(entry)


See the character ¢ in CJKDict
¢ [py] shi4 [wg] shih [ko] se [ja] ƒZ se ||| (1) A world; the world. (2) A generation, an age, an epoch. (3) Hereditary. (4) Be in the world; mundane, secular. (5) In Buddhism, the three worlds of past, present and future. [Credit] acm(entry) cw(py)

¢¢ [py] shi4shi4 [wg] shih-shih [ko] sese [ja] ƒZƒ[ seze ||| One life after another; age after age; generation after generation. [Credit] acm(entry)

¢‘­ [py] shi4su2 [wg] shih-su [ko] sesok [ja] ƒZƒ]ƒN sezoku ||| (1) Worldly, secular, mundane, unenlightened (lokika, vyavahaara, laukika), as contrasted with holy, supramundane, enlightened o¢ŠÔ. Also written ¢ŠÔ. (2) A reference to the worldly truth ¢‘­’ú, as distinguished from the supramundane truth. [Dictionary References] naka818d [Credit] acm(entry)

¢‘­’q [py] shi4su2zhi4 [wg] shih-su-chih [ko] sesokchi [ja] ƒZƒ]ƒNƒ` sezokuchi ||| (1) Worldly wisdom. The wisdom possessed by unenlightened people, equivalent to "defiled wisdom," or "wisdom with outflow" —L˜R’q. One of the "ten kinds of wisdom" \’q. (Skt. sa.mv.rti-j~naana; Pali sammati-~naa.na) k‹äŽÉ˜_l [Dictionary References] naka819a [Credit] acm(entry)

¢‘­‹ê [py] shi4su2ku3 [wg] shih-su-k'u [ko] sesokko [ja] ƒZƒCƒ]ƒNƒN seizokuku ||| The suffering of the secular world; ordinary suffering. kà˜_T 1579.30.325a09l [Credit] acm(entry)

¢‘¸ [py] shi4zun1 [wg] shih-tsun [ko] sejon [ja] ƒZƒ\ƒ“ seson ||| Translation of the Sanskrit and Pali bhagavat and the Sanskrit lokanaatha meaning "world-honored one." One of the epithets of the Buddha. [Credit] acm(entry) cp(add)

¢–@ [py] shi4fa3 [wg] shih-fa [ko] sebôp [ja] ƒZƒzƒE sehou ||| 'worldly dharmas,' 'affairs of the world.' Arising and ceasing according to causes and conditions. [Credit] acm(entry) cw(py)

¢‘æˆê–@ [py] shi4di4yi1fa3 [wg] shih-ti-i-fa [ko] secheilbôp [ja] ƒZƒ_ƒCƒCƒbƒ|ƒE sedaiippou ||| The highest worldly dharma. In Abhidharma Buddhism, the fourth rank of the four roots of goodness Žl‘Pª. The last of the stages that contain outflow —L˜R. Occurring at the end of the stage of preparation ‰ÁsˆÊ, the practitioner subsequently enters the path of seeing Œ©“¹. k‹äŽÉ˜_A T 1558.29.119c16lIn Yogaacaara this occurs during the first bhuumi ‰’n, whereupon one enters the path of seeing. kà˜_T 1579.30.444c25l [Dictionary References] naka819d [Credit] acm(entry)

¢e [py] Shi4qin1 [wg] Shih-ch'in [ko] Sech'in [ja] ƒZƒVƒ“ Seshin ||| Vasubandhu; also translated as t'ien-ch'in “Ve. Transliterated as p'o-p'an-tou ”kžÏ“¤. One of the foremost exponents of the Indian Yogaacaara school, who wrote extensively, explicating the doctrines of Consciousness-only. Born in Gandhaara in the fourth century, he was at first a Hiinayaanist and wrote the Abhidharmako`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_, but was later converted to Mahaayaana and composed many other treatises, including Thirty Verses on Consciousness-only (Weishi sanshisong —BޝŽO\èñ) and the Discourse on the Pure Land (Jingtulun ŸÄ“y˜_). [Credit] acm(entry) cw(py)

¢’ú [py] shi4di4 [wg] shih-ti [ko] seje [ja] ƒZƒ^ƒC setai ||| The worldly truth or relative truth. Reality from the standpoint of the discriminating mind. [Credit] acm(entry) cw(py)

¢ŠÔ [py] shi4jian1 [wg] shih-chien [ko] segan [ja] ƒZƒPƒ“ seken ||| 'Secular world.' The ideograph ¢ means 'transient,' while the ideograph ŠÔ means 'within.' The transient world of phenomenal appearances (loka-dhaatu, sarva-loka, sarga). (2) The 'container world' (Ší¢ŠÔ); the unconditioned realm (bhaajana-loka). (3) In the world. (4) The people of the world; this world; sentient beings. (5) The customs of the secular world. [Credit] acm(entry) cw(py)

¢ŠÔèΗ¶ [py] shi4jian1 jing4lü4 [wg] shih-chien ching-lü [ko] segan chông'yô [ja] ƒZƒPƒ“ƒWƒ‡ƒEƒŠƒ‡ sekenjouryo ||| The worldly meditation. A lower-level, tainted form of meditation in which one is able to eliminate coarse manifest defilements êed, but is unable to destroy the seeds of the defilements. As contrasted to the "no-outflow meditation" –³˜RèΗ¶. kà˜_T 1579.30.331bl [Credit] acm(entry)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller