ˆ¢C—… [py] a1xiu1luo2 [wg] a-hsiu-lo [ko] asura [ja] ƒAƒVƒ…ƒ‰ ashura ||| Sanskrit asura. A type of demi-god; one of the ten beings living in the different states of existence and one the eight supernatural beings who protect Buddhism. Originally a Hindu god, Asura became an evil spirit who is constantly engaged in fighting with Indra. In Buddhism, asura are generally considered evil and fearsome spirits fond of fighting, but some of them are good and protect Buddhism. Often abbreviated as C—…. [Dictionary References] naka4d [Credit] acm(entry)
ˆ¢‘m‹_ [py] a1seng1qi2 [wg] a-seng-ch'i [ko] asûnggi [ja] ƒAƒ\ƒEƒM asougi ||| (asa.mkheyaasa.mkhya). A transliteration of the Sanskrit term, which means
ˆ¢—˜–ë [py] a1li4ye2 [wg] a-li-yeh [ko] ariya [ja] ƒAƒŠƒ„ ariya ||| A transcription of the Sanskrit aalaya. See ˆ¢—Š–ë. [Credit] acm(entry)
ˆ¢ŠÜ [py] a1han2 [wg] a-han [ko] aham [ja] ƒAƒSƒ“ agon ||| A transcription of the Pali and Sanskrit aagama, a term which has the basic meaning of "come." (1) Its basic meaning in the early Indian tradition was that of "
ˆ¢œ\‘É [py] a1mi2tuo2 [wg] a-mi-t'o [ko] amit'a [ja] ƒAƒ~ƒ_ amida ||| A transliteration of the Sanskrit Amitaabha (the Buddha of Limitless Light –³—ÊŒõ˜Å) or Amitaayus (the Buddha of Limitless Life –³—Êšæ˜Å). A Buddha who possesses infinite meritorious qualities; who expounds the dharma in his pure paradise (Sukhaavatii) in the West. According to tradition Amitaabha was in ancient times a king who, having come in contact with the Buddhist teaching, renounced his throne and became a monk with the name of Dharmakaara. He resolved to become a Buddha and in this way to come into possession of a paradise in which all who call his name might be born into a life of unbounded joy. This is the result of his forty-eight vows Žl\”ªŠè, the most important of which are the eighteenth \”ªŠè and nineteenth \‹ãŠè, in which he promises not to achieve supreme perfect enlightenment until he have saved all sentient beings in his paradise. Amitaabha is thus the primary deity of the Pure Land school ò“y@ of Buddhism which developed and spread in China, Vietnam, Korean and Japan. In iconographic art, Amitaabha is usually portrayed as having two assistants: Avalokite`svara æV‰¹ (also considered as his incarnation) who appears on his left and Mahaasthaamapraapta ¨ŽŠ who appears on his right. The basic doctrine concerning Amitaabha and his vows can be found in the Amitaabha-suutra ˆ¢œ\‘ÉãS and the Sutra of Infinite Life –³—ÊšæãS. [Dictionary References] naka9c ZGD9c Iwa13 [Credit] acm(entry)
ˆ¢œ\‘ɘŠ[py] a1mi2tuo2fo2 [wg] a-mi-t'o-fo [ko] amit'apul [ja] ƒAƒ~ƒ_ƒuƒc amidabutsu ||| See ˆ¢œ\‘É. [Credit] acm(entry)
ˆ¢œ\‘ÉãS [py] A1mi2tuo2 jing1 [wg] A-mi-t'o ching [ko] Amit'agyông [ja] ƒAƒ~ƒ_ƒLƒ‡ƒE Amidakyou ||| (Amitaabha-suutra; Smaller Sukhaavatii-vyuuha). 1 fasc., trans. in 402 by Kumaarajiiva ”µ–€—…Y. One of the basic texts of the East Asian Pure Land school ò“y@.T 366.12.346b-348b [Credit] acm(entry)
ˆ¢œ”‘½”°’ê [py] A1shi4duo1fa2di3 [wg] A-shih-tuo-fa-ti [ko] Asidaboljo [ja] ƒAƒWƒ^ƒoƒbƒeƒC Ajitabattei ||| The river
ˆ¢ˆÒ‰z [py] a1wei2yue4 zheng4 [wg] a-wei-yüeh-cheng [ko] ayuwôlch'i [ja] ƒAƒ†ƒCƒIƒbƒ` ayuiocchi ||| A transliteration of the Sanskrit avaivartya, which means the "
ˆ¢–€èÓ [py] a1mo2le4 [wg] a-mo-le [ko] amarûk [ja] ƒAƒ}ƒƒN amaroku ||| (aamalaka).
ˆ¢—œ–뎯 [py] a1li2ye2 shi4 [wg] a-li-ye-shih [ko] ariyasik [ja] ƒAƒŠƒ„ƒVƒL ariyashiki ||| (aalaya-vij~naana);
ˆ¢”ù [py] a1pi2 [wg] a-p'i [ko] api [ja] ƒAƒr abi ||| A transliteration of Sanskrit abhi and Pali
ˆ¢”ù“Ü [py] a1pi2tan2 [wg] a-p'i-t'an [ko] abidam [ja] ƒAƒrƒhƒ“ abidon ||| (abhidharma) (1) Study and investigation of the buddha-dharma. (2) Treatises explicating the content of the sutras. Also commonly written as apidamo ˆ¢”ù’B–. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢”ù“Ü”ù”k¹˜_ [py] A1pi2tan 2pi2po2sha1 lun4 [wg] A-p'i-t'an p'i-p'o-sha lun [ko] Abidam pip'asa ron [ja] ƒAƒrƒhƒ“ƒqƒoƒVƒƒƒƒ“ Abitan bibasa ron ||| Apitan piposha lun; 60 fasc., T 1546.28.1-416; by Kaatyaayaniiputra. [Credit] acm(entry)
ˆ¢”ùæë’v [py] e1pi2ba2zhi4 [wg] o-p'i-pa-chih [ko] abibalch'i [ja] ƒAƒrƒoƒbƒ` abibatchi ||| A transliteration of the Sanskrit avaivartika, which means "
ˆ¢”ù’B– [py] a2pi2da2mo2 [wg] a-p'i-ta-mo [ko] abidalma [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ} abidatsuma ||| (abhidharma). A transliteration of the Pali
ˆ¢”ù’B–‹äŽÉ˜_ [py] A1pi2da2mo2 ju4she4 lun4 [wg] A-p'i-ta-mo chü-she lun [ko] Abidalma kusa ron [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ}ƒNƒVƒƒƒƒ“ Abidatsuma kusha ron ||| Apidamo jushe lun Abhidharmako`sa-bhaasya [Abhidharma Storehouse Treatise], by Vasubandhu. 30 fasc., trans. between 651 and 654 by Hsüan-tsang. T 1558.29.1-160. A comprehensive treatise discussing the doctrines of Hiinayaana ¬˜©. This text includes detailed analysis of the action of human consciousness in its relationship to the environment, as well as the transformations that occur in the process of meditation practice. Its doctrines would contribute to the development of the theories of the school of Yogaacaara às”h. The title is commonly abbreviated as Chü-she lun ‹äŽÉ˜_ and translated into Chinese according to its meaning as Duifa lun ›”–@˜_. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢”ù’B–‘å”ù”k¹˜_ [py] A1pi2da2mo2 da4pi2po2sha1 lun4 [wg] A-p'i-ta-mo ta-p'i-p'o-sha lun [ko] Abidalma taebip'asaron [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ}ƒ_ƒCƒrƒoƒVƒƒƒƒ“ Abidatsumadaibibasharon ||| Apidamo dapiposha lun Abhidharma-vibhaasaa-`saastra. 200 fasc., by Kaatyaayaniiputra ‰Þ‘½Ÿ¥“òŽq, trans. Xuangzang Œºš÷ between 656-659. T 1545.27.1a-1004a.. Probably composed in Kashmir around 100 AD. It is a philosophical treatise of the Kashmir Sarvaastivaada sect which argues against the theories of various other sects. It does this as a commentary on the Fa-chih lun ᢒq˜_. Commonly referred to by the short title of ‘å”ù”k¹˜_. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢”ù’B–ᢒq˜_ [py] A1pi2da2mo2 fa1zhi4 lun4 [wg] A-p'i-ta-mo fa-chih lun [ko] Abidalma paljiron [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ}ƒzƒcƒ`ƒƒ“ Abidatsuma hotsuchi ron ||| Apidamo fazhi lun 20 fasc., by Kaatyaayaniiputra ‰Þ‘½Ÿ¥“òŽq, trans. Xuangzang Œºš÷. T 1544.27.918-end. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢”ù’B–W˜_ [py] A1pi2da2mo2 ji2lun4 [wg] A-p'i-ta-mo chi-lun [ko] Abidalmajimnon [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ}ƒVƒ…ƒEƒƒ“ Abidatsuma shuuron ||| (Mahaayaanaabhidharma-samuccaya). See Dasheng apidamo jilun ‘嘩ˆ¢”ù’B–W˜_ [Credit] acm(entry)
ˆ¢”ù’B–è¶W˜_ [py] A1pi2da2mo 2za2ji2 lun4 [wg] A-p'i-ta-mo tsa-chi-lun [ko] Abidalma chapjimnon [ja] ƒAƒrƒ^ƒcƒ}ƒ]ƒEƒVƒ…ƒEƒƒ“ Abidatsuma zoushuu ron ||| Apidamo zajilun; see Dasheng apidamo zajilun ‘嘩ˆ¢”ù’B–è¶W˜_ [Credit] acm(entry)
ˆ¢àïŽÕ [py] a1 yu2 zhe1 [wg] A-yü-che [ko] Ayuch'a [ja] ƒAƒ†ƒVƒƒ Ayusha |||
ˆ¢—ûŽá [py] a1lian4ruo4 [wg] o-lien-jo [ko] aryônya [ja] ƒAƒŒƒ“ƒjƒƒ arennya ||| A transliteration of the Pali
ˆ¢—…Š¿ [py] a1luo2han4 [wg] a-lo-han [ko] arahan [ja] ƒAƒ‰ƒJƒ“ arakan ||| arhat. (1) Literally, "foe destroyer," or "worthy of respect." In earlier Indian Buddhism, the arhat was the most respected figure in the Buddhist community, one who had attained nirvaana, who had severed affliction and would not be reborn into the world of suffering. In East Asian Mahaayaana Buddhist literature however, the arhat, (or the `sraavaka ãß•· and pratyekabuddha 焎x˜Å who are practicing towards arhatship) serves as a foil for the Mahaayaana teacher, who disparages the arhat's "lesser vehicle" ¬˜© practices for being self-centered and incomplete in the wisdom of emptiness. (2) The Buddha. One of the ten epithets of the Buddha. (3) The highest rank of attainment in Hiinayaana Buddhism; one who has cut off all afflictions and reached the stage of "nothing left to learn –³›{." The fourth and highest stage of the `sraavaka path. [Credit] acm(entry)
ˆ¢ãÓ‘½—…ŽOæÀŽO•ì’ñ [py] a1nou4duo1luo2 san1mo4san1pu2ti2 [wg] a-nou-tuo-lo san-mo-san-p'u-t'i [ko] anyoktara sammaksambori [ja] ƒAƒmƒNƒ^ƒ‰ƒTƒ“ƒ~ƒƒƒNƒTƒ“ƒ{ƒ^ƒC anokutara sanmyakusanboji ||| A transliteration of the Sanskrit anuttaraa-samyaksa.mbodhi. "Supreme Perfect Enlightenment." [Credit] acm(entry)
ˆ¢ãÓ•ì’ñ [py] a1nou4pu2ti2 [wg] o-nou-p'u-t'i [ko] anyokbori [ja] ƒAƒmƒNƒEƒ{ƒ_ƒC anokubodai ||| An abbreviation of ˆ¢ãÓ‘½—…ŽOæÀŽO•ì’ñ. [Credit] acm(entry)
ˆ¢Žá?’”@ [py] A1ruo4jiao1 chen2ru2 [wg] A-jo-chiao-ch'en-ju [ko] Ayakkyojinyô [ja] ƒAƒjƒƒƒN Anyakyouchinnyo ||| Aaj~naata-kaundinya. One of `Saakyamuni's first five disciples who heard his first sermon at the Deer Park. `Saakyamuni later praised him for having attained the "dharma-eye (–@Šá)." Often simplified as ?’”@ (Kaundinya). [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢•ì’ñ [py] a1pu2ti2 [wg] a-p'u-t'i [ko] apoje [ja] ƒAƒ{ƒ_ƒC abodai ||| An abbreviation of ˆ¢ãÓ‘½—…ŽOæÀŽO•ì’ñ. [Credit] acm(entry)
ˆ¢—–“ß [py] a1lan2na4 [wg] a-lan-na [ko] aranna [ja] ƒAƒ‰ƒ“ƒi aranna ||| A transliteration of the Sanskrit ara.nya and Pali
ˆ¢—Š–ë [py] a1lai4ye2 [wg] a-lai-yeh [ko] aroeya [ja] ƒAƒ‰ƒCƒ„ araiya ||| The transliteration of the Sanskrit aalaya, which refers to the aalaya-consciousness. See ˆ¢—Š–ëŽ¯. [Credit] acm(entry)
ˆ¢—Š–ëŽ¯ [py] a1lai4ye2 shi4 [wg] a-lai-yeh-shih [ko] arayasik [ja] ƒAƒ‰ƒCƒ„ƒVƒL araiyashiki ||| (aalayavij~naana). ' The operation of this most fundamental consciousness, a concealed potential consciousness, is stored in the depths of the mind. This in turn is the basis for the production of the manifestly functioning consciousness (the seventh consciousness). Also called the 'root consciousness' (muta-vij~naana). Imperceptible and unmanifest, it is a kind of 'consciousness-beneath-consciousness.' It stores the impressions of the mental function of the prior moments (seeds ŽíŽq, habit energies hŸ†), and gives rise to the mental activities of the following moments. It takes in the seeds which are the direct cause of all phenomena and is the mental principle which stores them within oneself. Since aalaya itself means 'storage place,' there is a tendency to have a substantial or spatial understanding of the term, but this is incorrect since its original nature is empty.
ˆ¢—ŠŽ¯ [py] a1lai4shi4 [wg] a-lai-shih [ko] aroesik [ja] ƒAƒ‰ƒCƒVƒL araishiki ||| See ˆ¢—Š–ëŽ¯ above. [Credit] acm(entry)
ˆ¢æúè‹ [py] A1yu2she2 [wg] A-yü-she [ko] Ayusa [ja] ƒAƒ†ƒg Ayuja |||
ˆ¢“ßŠÜ [py] a1na4han2 [wg] a-na-han [ko] anaham [ja] ƒAƒiƒSƒ“ anagon ||| "
ˆ¢“ß—¥ [py] A1na4lü4 [wg] A-na-lü [ko] Anaryul [ja] ƒAƒiƒŠƒc Anaritsu ||| A transliteration of the Sanskrit Aniruddha, one of the ten principal disciples of `Saakyamuni, known for his possession of the divine eye. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢“ß‘Éä¶‘Ê [py] A1na4tuo2bin4tu2tuo2 [wg] A-na-t'o-pin-t'u [ko] Anat'abindo [ja] ƒAƒiƒ^ƒrƒ“ƒ_ƒ_ Anatabindada ||| Anaathapindada. See jigudu ‹‹ŒÇàÕ. [Credit] acm(entry) cw(py)
ˆ¢‘É“ß [py] a1tuo2na4 [wg] o-t'o-na [ko] at'ana [ja] ƒAƒ_ƒi adana ||| See ˆ¢‘ɓߎ¯. [Credit] acm(entry)
ˆ¢‘ɓߎ¯ [py] a1tuo2na4shi4 [wg] o-t'o-na-shih [ko] at'anasik [ja] ƒAƒ_ƒiƒVƒL adanashiki ||| The aadaana-vij~naana which is, in East Asian dharma-characteristic schools, equivalent in meaning to aalaya-vij~naana ˆ¢—Š–ëŽ¯. The special connotations implied by aadaana is that of Ž·Ž--holding, or maintaining, as is is the base consciousness which holds and maintains the sense conciousnesses, seeds, and the appearance of individuality. Also translated into Chinese as Ž·ŽŽ¯ the "maintaining consciousness."kèû—g˜_, T 1602.31.480cl(2) Also used as a term for the seventh consciousness, or the obstructed neutral aspect of the eighth consciousness. In schools such as T'i-lun and Mahayana-sa.mgraha, this had to be interpreted as the seventh consciousness, as they understood the eighth consciousness to be completely undefiled. [Credit] acm(entry)
ˆ¢“ï‘É [py] A1nan2tuo2 [wg] A-nan-t'o [ko] Anant'a [ja] ƒAƒiƒ“ƒ^ Ananda ||| Aananda, one of `Saakyamuni's ten primary disciples. He is said to have had a perfect memory and thus was capable of recalling all of the Buddha's sermons. At the time of Buddha's death he had not yet attained enlightenment, and only achieved this following the exhortations of Kaa`syapa, `Saakyamuni's successor. After his enlightenment, the rest of the sa.mgha allowed his recitation of the sutras. Thus all the scriptures are said to have been recorded from the mouth of Aananda, who begins each recitation with "Thus I have heard...(”@¥‰ä•·)" [Credit] acm(entry)
ˆ¢?æë’v [py] e1biba2zhi4 [wg] o-pi-pa-chih [ko] abibalch'i [ja] ƒAƒrƒoƒbƒ` abibatchi ||| A transliteration of the Sanskrit avaivartika, which means "
ˆ¢êt–ë [py] a1li2ye2 [wg] a-li-yeh [ko] aryôya [ja] ƒAƒŠƒ„ ariya ||| A transcription of the Sanskrit aalaya. See next ˆ¢êt–뎯. [Credit] acm(entry)
ˆ¢êt–뎯 [py] a1li2ye2shi4 [wg] a-li-yeh-shih [ko] aryôyasik [ja] ƒAƒ‰ƒCƒ„ƒVƒL ariyashiki ||| A transcription of aalaya consciousness used by Paramaartha áÁ’ú. See ˆ¢—Š–ëŽ¯. k’†ç²•ª•ʘ_T 1600.31.451b12l [Credit] acm(entry)
‘É—…“ò–å [py] tuo2 luo2 ni2 men2 [wg] t'o-lo-mi-wen [ko] t'aranimun [ja] ƒ^ƒ‰ƒjƒ‚ƒ“ daranimon ||| A class of scriptures established in the final period (period of esoteric teaching) of Indian Buddhism. Also, the actual practice of chanting. [Credit] acm(entry) cw(py)
~•š [py] xiang2fu2 [wg] hsiang-fu [ko] hangbok [ja] ƒSƒEƒuƒN goubuku ||| (1) Using one's power to force others into submission. Beat, defeat, vanquish, control, master. (2) One who defeats his enemies. (3) To vanquish demons and heterodox opponents. (4) Vanquishing defilement/affliction through the wisdom of enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)
~’a [py] xiang2dan4 [wg] hsiang-tan [ko] kangt'an [ja] ƒSƒEƒ^ƒ“ goutan ||| The birth of a buddha or bodhisattva. The Buddha's birthday. [Credit] acm(entry) cw(py)
w“ß [py] zhen4 na4 [wg] Ch'en-na [ko] Chin'na [ja] ƒWƒ“ƒi Jin'na ||| Sanskrit Dignaaga, Pali Dinnaga. 480-540. Lived in Andhra in Southern India and was in the dharma lineage of Vasubandhu. He wrote the Nyaayadvarataka-`saastra (ˆö–¾³—–å˜_: "Treatise on Entering the True Principle of Causal Logic"), establishing the New School of Hetu-vidyaa. By establishing the three characteristics of cause on the nine possible combinations of like and unlike, by converting the old five-part syllogism into a three-part syllogism, he changed Buddhist logic from the analogical method to the deductive method, giving it a completely different logical basis. Also, in the field of Consciousness-only theory, he developed the theory of the three aspects ŽO•ª of consciousness: subjective, objective and self-witnessing. Among his works are the one fascicle Guan suoyuan lun æVЉ˜_, the Zhangzhong lun ¶’†˜_, the Wuxiangsi chen lun –³‘ŠŽvo˜_, and the Quyinjiashuolun Žæˆö˜ïà˜_. Dharmapaala was a later transmitter of his tradition. [Credit] acm(entry) cw(py)
œ–Å [py] chu2mie4 [wg] ch'u-mieh [ko] chemyôl [ja] ƒWƒ‡ƒƒc jometsu ||| To get rid of; quell, remove and destroy (apagama, pra`samana). [Credit] acm(entry) cw(py)
Ꭱ [py] zhang4zhi4 [wg] chang-chih [ko] changch'i [ja] ƒVƒ‡ƒEƒW shouji ||| To subdue the obstructions to enlightenment; to overcome the afflictions. (vipak.sa-praatikpak.sika)kà˜_T 1579.30.501bl [Dictionary References] naka729d [Credit] acm(entry)
Ꭱ‘Šˆá [py] zhang4zhi4 xiang1wei2 [wg] chang-chih hsiang-wei [ko] changch'i sangwi [ja] ƒVƒ‡ƒEƒWƒ\ƒEƒC shouji soui ||| The conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure. This situation is seen in the case when one attempts to practice compassion in the presence of desire and or anger, or attempts other sorts of religious practice while still being mired in affliction. One of the six kinds of causes of contraction ˜ZŽí‘Šˆá taught in the Yogaacaarabhuumi-`saastra. kà˜_T 1579.30.501b6l [Credit] acm(entry)
áŠV [py] zhang4ai4 [wg] chang-ai [ko] changae [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQ shouge ||| Obstruction, hindrance (to enlightenment). Same as áâG. [Credit] acm(entry)
áâG [py] zhang4ai4 [wg] chang-ai [ko] changae [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQ shouge ||| Obstruction, hindrance (to enlightenment). kà˜_T 1579.30.562b7l [Credit] acm(entry)
áé“ [py] zhang4ti3 [wg] chang-t'i [ko] changch'e [ja] ƒVƒ‡ƒEƒ^ƒC shoutai ||| The essence of the hindrances (defilements). k“ñá‹`HPC 1.793al [Credit] acm(entry)
笕ª [py] sui2 fen1 [wg] sui-fen [ko] subun [ja] ƒYƒCƒuƒ“ zuibun ||| (1) According to (one's) allotment. According to the part assigned or expected. (2) The limit of one's ability according to the qualities and capabilities they were born with. [Credit] acm(entry) cw(py)
笋X [py] sui2yi2 [wg] sui-i [ko] suûi [ja] ƒYƒCƒM zuigi ||| (1) To teach in direct response to the needs and abilities of the audience (vineya-anuruupataa). (2) As one desires, as one wishes. (3) According to; in response to; concomitant with (yathaavat). k“ñá‹`HPC 1.814bl [Dictionary References] naka808d [Credit] acm(entry)
笋Xà–@ [py] sui2yi2 shuo1fa3 [wg] sui-i shuo-fa [ko] suûi sôlbôp [ja] ƒYƒCƒMƒZƒbƒ|ƒE zuigi seppou ||| To teach (the dharma) appropriately, according to the situation. [Dictionary References] naka809a [Credit] acm(entry)
笎è [py] sui2shou3 [wg] sui-shou [ko] susu [ja] ƒYƒCƒVƒ… zuishu ||| (1) Continuing after. (2) At once; while the hand is in; without hesitation; freely. [Credit] acm(entry) cw(py)
笕û [py] sui2fang1 [wg] sui-fang [ko] subang [ja] ƒYƒCƒzƒE zuihou ||| (1) According to. Adapting to circumstances; adapting to any place one is in. (2) From whatever direction. [Credit] acm(entry) cw(py)
笔Ϝ» [py] sui2fan2nao3 [wg] sui-fan-nao [ko] subônnoe [ja] ƒYƒCƒ{ƒ“ƒmƒE zuibonnou ||| (upakle`sa). The twenty secondary (or 'associated') defilements as set forth in the Yogaacaarabhuumi-`saastra àŽt’n˜_. Also called suihuo 笘f. In the Abhidharmako`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_, there are two meanings to this term, the first being the meaning of all defilements. This entails regarding all afflictions as arising afterwards in relation to the mind. The second is the meaning of these defilements as "outside" the six primary defilements ˜Z”Ïœ», that is, as "branch" defilements. In the Abhidharmako`sa these are indolence •úˆí, laziness œæ‘Ó, no-faith •sM, depression ’¾, flightiness {§, no conscience –³œÎ, no-shame –³œÁ, wrath œ|, hypocrisy (concealing) •¢, stinginess œÊ, jealousy ޹ anxiety (worry) œ», harm ŠQ, enmity ¦, flattery æz, deception æs, haughtiness ?, torpor ‡–°, and remorse ‰÷, totaling nineteen. In the doctrine of the Yogaacaara school às”h, this term refers to the twenty defilements other than the 'six great afflictions' i.e., the six primary defilements ˜Z”Ïœ». In Yogaacaara theory, these twenty are divided into three groups. The first group, containing the ten lesser afflictions includes anger œ|, enmity ¦, vexation œ», concealing •¢, deceit æs, flattery (or trickery) æz, haughtiness ?, harming ŠQ, jealousy ޹, and stinginess œÊ. The group of middling secondary defilements includes no conscience –³œÎ, and no-shame –³œÁ, and the greater secondary afflictions include no-faith •sM laziness œæ‘Ó, indolence •úˆí, depression ’¾, flightiness {§, forgetting ޏ”O, incorrect knowledge •s³’m, and scattering ŽU˜ª. k¬—Bޝ˜_T 1585.31.26cl
笖° [py] sui2mian2 [wg] sui-mien [ko] sumyôn [ja] ƒYƒCƒ~ƒ“ zuimen ||| (1) Temperament,
笉 [py] sui2yuan4 [wg] sui-yüan [ko] suyôn [ja] ƒYƒCƒGƒ“ zuien ||| (1) To accord with conditions; to act according to the reality of dependent origination. (2) To be transformed by the conditions of the situation--to be conditioned. (yathaa-pratyata) kèû—g˜_, T 1602.31.508bl (3) The production of things based on external influences. [Dictionary References] naka808a [Credit] acm(entry)
ç¬s [py] sui2xing2 [wg] sui-hsing [ko] suhaeng [ja] ƒYƒCƒMƒ‡ƒE zuigyou ||| (1) Complete (undefiled) accordance with reality. (2) To completely assimilate the precepts. [Credit] acm(entry) cw(py)
笒€ [py] sui2zhu2 [wg] sui-chu [ko] such'uk [ja] ƒYƒCƒ`ƒN zuichiku ||| (1) To follow from behind; to be attached from the rear; to shadow; to stick to. (aanu.sa.ngika) k“ñá‹`HPC 1.793al(2) Always accompanying; normally occurring along with. In the later writings of the Sarvaastivaada school, this is one of the three connoations of the latent/potential aspect of the defilements 笖°. (3) To extend influence. (anyonya-va`saat) (4) To follow, accompany--synonymous with ç¬ by itself. (5) To act or think in accordance with the truth. [Dictionary References] naka811b [Credit] acm(entry)
笇 [py] sui2shun4 [wg] sui-shun [ko] susun [ja] ƒYƒCƒWƒ…ƒ“ zuijun ||| (anusaarin, anuruupa, anuga, anukuula). (1) To "practice," but not a practice with a conception of gradual accumulation or advancement towards a goal, but "practicing enlightenment by being in, enlightenment;" thus often translated "
笇•½“™‘Pª [py] sui2shun4 ping2deng3 shan4 gen1 [wg] sui-shun-ping-teng-shen-ken [ko] susunp'yôndûngsôngûn [ja] ƒYƒCƒWƒ…ƒ“ƒrƒ‡ƒEƒhƒEƒ[ƒ“ƒRƒ“ zuijunbyoudouzenkon ||| The sixth of the 'ten dedications of merit' (\‰ôŒü) of the path of bodhisattvahood. The stage of practicing the virtues of the middle path of no-outflow, and seeing that good and evil are not two. [Credit] acm(entry) cw(py)
笇’q [py] sui2shun4zhi4 [wg] sui-shun-chih [ko] susunji [ja] ƒYƒCƒWƒ…ƒ“ƒ` zuijjunchi ||| See lezhi —Þ’q. [Credit] acm(entry) cw(py)
笇“™æVˆêØO¶ [py] sui2shun4 deng3guan1 yi1qie4 zhong4sheng1 [wg] sui-shun teng-kuan i-ch'ieh chung-sheng [ko] susun tûnggwan ilch'e chungsaeng [ja] ƒYƒCƒWƒ…ƒ“ƒhƒEƒJƒ“ƒCƒbƒTƒCƒVƒ…ƒEƒWƒ‡ƒE zuijun doukan issai shuujou ||| The seventh of the 'ten dedications of merit' (\‰ôŒü) of the path of bodhisattvahood. The stage where one sees that the good and evil actions of all sentient beings are not different. [Credit] acm(entry) cw(py)
誕š [py] yin3fu2 [wg] yin-fu [ko] ûnbok [ja] ƒIƒ“ƒuƒN onbuku ||| To conceal oneself. To lie hidden. [Credit] acm(entry) cw(py)
誗òèûŸŽ¯ [py] yin3lie4 xian3sheng4 shi4 [wg] yin-lieh hsien-sheng-shih [ko] ûnyôl hyônsûngsik [ja] ƒIƒ“ƒŒƒcƒPƒ“ƒVƒ‡ƒEƒVƒL onretsu kenshoushiki ||| The 'consciousness of covering the inferior (mental functions) and manifesting the superior.' The fourth of the five levels of apprehension of the principle of consciousness-only. In this level there is a covering of those of the distinctive mental faculty elements SŠ which are considered inferior, and a manifestation of the mind's basic functioning S‰¤. The four aspects Žl•ª of mental function are not only present in the overall cognitive function, but are also present in the distinctive mental faculties. Thus, the apprehension of consciousness-only in the prior (third) level is applied to the two above-mentioned functions. Accordingly, as far as the essence of the mind and mental functions are concerned, the overall cognitive function which acts as governor is developed, and the distinctive mental faculties which act subordinately are concealed. This is also called the view of "relativity of subject and object." (ŽåБЛ”). [Credit] acm(entry) cw(py)
誖§ [py] yin3mi4 [wg] yin-mi [ko] ûnmil [ja] ƒIƒ“ƒ~ƒc onmitsu ||| Secret, hidden, occult, unmanifest. Those teachings of the buddha which are difficult to grasp, or which are inexplicable in language. The opposite of èû—¹. k“ñá‹`A HPC 1.790al [Dictionary References] naka141a [Credit] acm(entry)
誖§–å [py] yin3mi4men2 [wg] yin-mi-men [ko] ûnmilmun [ja] ƒIƒ“ƒ~ƒcƒ‚ƒ“ onmitsumon ||| The secret teaching; the esoteric teaching. That which is not easily understood by most people. k“ñá‹`HPC 1.795bl [Credit] acm(entry)
èªÇ [py] yin3bi4 [wg] yin-pi [ko] ûnp'ye [ja] ƒIƒ“ƒyƒC onpei ||| To cover, conceal. Obscure (abhibhava). [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ~ in CJKDict
~ [py] xiang2 [wg] hsiang [ko] hang [ja] ƒSƒE gou ||| To overcome, defeat, subdue, force into submission; to make give up. [Dictionary References] naka405a [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ŒÀ in CJKDict
ŒÀ [py] xian4 [wg] hsien [ko] han [ja] ƒQƒ“ gen ||| (1) To limit, restrict, confine. (2) Limit(s), restriction(s) (3) To the limit. (4) Extent, degree, edge. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ‰@ in CJKDict
‰@ [py] yuan4 [wg] yüan [ko] wôn [ja] ƒCƒ“ in ||| (1) A walled-in, separately enclosed building, usually on the temple grounds. Also a general name for a Buddhist temple. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character w in CJKDict
wŒ¾ [py] zhen4 yan2 [wg] ch'en-yen [ko] chin'ôn [ja] ƒWƒ“ƒSƒ“ jingon ||| To say, speak. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character œ in CJKDict
œ [py] chu2 [wg] ch'u [ko] che [ja] ƒWƒ‡ jo ||| (1) To remove, take out. (2) To do away with, get rid of, to clear away, cleanse (apohya). (3) To govern, to fix. [Dictionary References] naka692c [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ‰A in CJKDict
‰A [py] yin1 [wg] yin [ko] ûm [ja] ƒCƒ“AƒIƒ“ in, on ||| (1) Shadow, dark side. (2) Cloud, cloudy, vague. (3) Yin: The female principle; hidden, dark, softness, earth, internal, small as opposed to yang (—z): male, obvious, light, hardness, etc. (4) North side of a mountain, south side of a river, etc. [Buddhism] (1) Cluster, heap,
See the character “© in CJKDict
“©—û [py] tao2 lian4 [wg] t'ao-lien [ko] toyôn [ja] ƒgƒEƒŒƒ“ touren ||| To polish, to become proficient at something be repeatedly practicing. [Dictionary References] naka1001d [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character —z in CJKDict
—z [py] yang2 [wg] yang [ko] yang [ja] ƒˆƒE you ||| (1) The sun. (2) The yang principle of existence as opposed to yin ‰A (yin) . Heaven, daylight, male, hard, active, etc. as opposed to Earth, night, female, soft, passive, etc. (3) The south side of a mountain, the north side of a river. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ä@ in CJKDict
ä@“V‘ä’qŽÒ‘åŽt•Ê™B [py] Sui2 tian1tai2 zhi4zhe3 da4shi1 bie2zhuan4 [wg] Sui Tiantai Chih-che ta-shih pieh-chuan [ko] Su ch'ônt'ae chija taesabyôl jôn [ja] ƒYƒCƒeƒ“ƒ_ƒCƒ`ƒVƒƒƒ_ƒCƒVƒxƒcƒfƒ“ Zui tentai chisha daishi betsuden ||| Sui Tiantai Zhizhe dashi biezhuan; 1 fasc, by Guanding Ÿó’¸. T 2050.50.191a-198a. [Credit] acm(entry)
See the character Šu in CJKDict
Šu [py] ge2 [wg] chieh, ko [ko] kyôk [ja] ƒJƒNAƒLƒƒƒN kaku, kyaku ||| (1) Be separated, separate from. To make space. (2) Distance, interval, gap, gulf. (3) To close, shut, cover, stop up, obstruct. Divide, partition. (4) To differ. To separate, interpose, screen. Become estranged. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character Û in CJKDict
Û [py] ji4 [wg] chi [ko] che [ja] ƒTƒC sai ||| (1) Time occasion, when. (2) Side, edge, verge, boundary. (3) Very, exceedingly; extremity. Origin, end. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character á in CJKDict
á [py] zhang4 [wg] chang [ko] chang [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| (1) Obstacle,
See the character ç¬ in CJKDict
ç¬ [py] sui2 [wg] sui [ko] su [ja] ƒYƒC sui ||| (anugama, anubandha, upagama, anukuula). (1) In accordance with, according to; in response to (an opportunity or situation). (2) Taking one (from two or more). (3) Option, pleasure, discretion. (4) The stage of breath counting meditation, where the breath accords with the intent. (5) A technical term in Buddhist logic. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character èª in CJKDict
èª [py] yin3 [wg] yin [ko] ûn [ja] ƒIƒ“ in, on ||| (1) Hidden, concealed, mysterious, secret, private. To hide or conceal. To make or keep secret. Deep, dark. (2) Painful, sore, grieved. [Dictionary References] naka141d [Credit] acm(entry) cw(py)
Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller