Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character — in CJKDict
— [py] nü3 [wg][ko] nyô [ja] ƒjƒ‡ nyo ||| Woman, female. (strii) [Credit] acm(entry)


See the character D in CJKDict
D [py] hao3 [wg] hao [ko] ho [ja] ƒRƒE kou ||| (1) Good, fine, desirable, attractive, beautiful, excellent (praniita). (2) To like, to fancy, to desire, to love, to be fond of, to be addicted to. (3) Exceedingly, better, extremely. (4) Of good quality. (5) The secondary marks of the Buddha's physical body. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”@ in CJKDict
”@ [py] ru2 [wg] ju [ko][ja] ƒjƒ‡ nyo ||| (1) Like, such as, as if. Thus. (2) Be equal to, be like. (3) To seem to be. (4) Suchness; reality as-it-is. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@˜ÒZ [py] ru2lai2zhu4 [wg] ju-lai-chu [ko] yôraeju [ja] ƒWƒ‡ƒ‰ƒCƒWƒ…ƒE nyoraijuu ||| The stage of tathagatahood that is achieved upon the completion of the twelve stages of the bodhisattva •ìŽF\“ñZ. It is only at this stage that the most subtle hindrances by the known Š’má are eradicated. kà˜_T 1579.30.553b17l [Credit] acm(entry)

”@˜Ò–{‹N [py] ru2lai2 ben3qi3 [wg] ju-lai pen-ch'i [ko] yôrae pongi [ja] ƒjƒ‡ƒ‰ƒCƒzƒ“ƒL nyorai honki ||| The 'Tathaagata is originally arisen.' Refers to the fact that the Tathaagata, as "fruit aspect", is something that is originally present. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@˜ÒåU [py] ru2lai2 zang4 [wg] ju-lai-tsang [ko] yôraejang [ja] ƒjƒ‡ƒ‰ƒCƒ]ƒE nyoraizou ||| (tathaagatagarbha). (1) The 'womb of the tathaagata,' The 'matrix of the thus come one(s).' As an embryo that should become a Buddha, or as that 'womb' where the Buddha-to-be is carried. In either case, it does not refer simply to "mind", rather it is an expression that refers to sentient beings as the full embodiment of the Buddha's capability for existence. At the same time, compositionally, it is in the condition of being temporarily defiled by non-inherent forces, thus it cannot be called "Buddha." Therefore the term refers to the capability for becoming a tathaagata that is present in the minds of worldlings. The cause of tathaagatahood existing within sentient beings. Thought to be the origin of the manifestation of all aspects of existence. (2) There are three meanings of the term 'matrix of the thus-come-one': (a) the meaning that the absolute body of the tathaagata (dharma-kaaya) is existent within all living creatures; (b) the meaning that the tathaagata as reality-nature (true thusness) is a whole without distinctions; (c) the meaning that the tathaagata exists within every living creature in a seed, or embryonic form. (3) The origin of the manifestation of Buddhahood. (4) The essence of enlightenment that is originally present within the minds of all sentient beings. The tathaagata existent within the minds of people: The "tathaagata has the mind of sentient beings as matrix, the mind of sentient beings has the tathaagata as matrix, the mind of sentient beings has the multifarious virtues of the tathaagata as matrix. In addition to these three kinds of interpretation the tathaagata is called the 'mind of clear and pure reflection,' or The 'reality-body in the condition of confusion" (Dasheng qixin lun ‹NM˜_ , T 1666.32.576b). (5) The general understanding of thee matrix of the thus-come-one' in Chinese Buddhism is that of the tathaagata in the condition of being obscured by defilement. The Buddha hidden within us. (6) Despite the fact that the matrix of the thus-come-one is obscured in defilement, when the expression of its form is referred to, it is called the 'reality-body' (–@g). [Credit] acm(entry) cw(py)

”@”@ [py] ru2ru2 [wg] ju-ju [ko] yôyô [ja] ƒjƒ‡ƒjƒ‡ nyonyo ||| "Just as it is-ness." The disclosedness of something. Suchness, true thusness (tathataa, tattva). [Credit] acm(entry) cw(py)

”@”@’q [py] ru2ru2zhi4 [wg] ju-ju-chi [ko] yôyôji [ja] ƒjƒ‡ƒjƒ‡ƒ` nyonyochi ||| The kind of awareness that accords with reality. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@›‰ [py] ru2shi2 [wg] ju-shih [ko] yôshil [ja] ƒjƒ‡ƒWƒc nyojitsu ||| True, real. To go along with reality; follow; accord with the truth (yathaa-bhuutam) [Credit] acm(entry) cw(py)

”@Œ¶ [py] ru2huan4 [wg] ju-huan [ko] yôhwan [ja] ƒjƒ‡ƒQƒ“ nyogen ||| Like an illusion; illusory. Empty, transitory, ephemeral. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@Œ¶ŽO–† [py] ru2huan4 san1mei4 [wg] ju-huan san-mi [ko] yôhwan sanmae [ja] ƒjƒ‡ƒQƒ“ƒTƒ“ƒ}ƒC nyogen sanmai ||| (maya-upamaa-samaadhi). (1) A concentration (samaadhi) wherein one observes that all phenomena, like an illusion, lack inherent existence. See the first three chapters of the Yuanjue jing (T vol. 17 842). [Credit] acm(entry) cw(py)

”@ˆÓ˜Å [py] ru2yi4 fo2 [wg] ju-i fo [ko] yôûibul [ja] ƒjƒ‡ƒuƒc nyoibutsu ||| In Huayan teaching, one of the ten buddhas of the practice realm. An expression that refers to the spiritual powers possessed by a buddha. The 'as he intends' Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@ˆÓŽì [py] ru2yi4 zhu1 [wg] ju-i chu [ko] yôûiju [ja] ƒjƒ‡ƒVƒ… nyoishu ||| A gem that appears as any rare jewel that one thinks of. [Credit] acm(entry) cw(py)

”@¥ [py] ru2shi4 [wg] ju-shih [ko] yôsi [ja] ƒjƒ‡ƒ[ nyoze ||| (evam). Like this, such, in this way. This kind of... (2) Thus; such-like (tathaa). (3) According to Shoutoku Taishi, a way of explaining the meaning of faith M. (4) The appearance of something just as it is. (5) A reference to the "ten such-likes" of Tiantai teaching [\”@¥]. [Dictionary References] naka1062a [Credit] acm(entry) cw(py)

”@¥”@¥ [py] ru2shi4ru2shi4 [wg] ju-shih-ju-shih [ko] yôsi yôsi [ja] ƒjƒ‡ƒ[ƒjƒ‡ƒ[ nyoze nyoze ||| Just as it is. Just like that. [Dictionary References] naka1062c [Credit] acm(entry)

”@’q [py] ru2zhi4 [wg] ju-chih [ko] yôji [ja] ƒjƒ‡ƒ` nyochi ||| The wisdom of suchness. See –³¶’q. [Credit] acm(entry)

”@áÁ [py] ru2zhen1 [wg] ju-chen [ko] yôjin [ja] ƒjƒ‡ƒVƒ“ nyoshin ||| Suchness, thusness, true reality; existence as it is (yathaabhuuta). Same as áÁ”@. [Dictionary References] naka1062a [Credit] acm(entry)


See the character –Ï in CJKDict
–Ï [py] wang4 [wg] wang [ko] mang [ja] ƒ‚ƒE mou ||| (1) To lie. Falsity. (2) A term for the dependently arisen nature and the imagined nature which is attached to. (3) Mistaken, arbitrary. (amusita) [Credit] acm(entry) cw(py)

–ϐS [py] wang4xin1 [wg] wang-hsin [ko] mangsin [ja] ƒ‚ƒEƒVƒ“ moushin ||| (1) Deluded mind; defiled mind; a mind that gives rise to error. (2) Deluded or attached thought. (3) Incorrect mind; the mind incapable of apprehending the original essence of things. [Credit] acm(entry) cw(py)

–Ï”O [py] wang4nian4 [wg] wang-nien [ko] mangnyôm [ja] ƒ‚ƒEƒlƒ“ mounen ||| (1) Deluded thought; mistaken, attached thought--usually synonymous with –ϐS. Usually said in reference to the attachment by unenlightened people to the objects in the six objective realms. The fundamental cause for the production of mistaken existences. k‹NM˜_T 1666.32.576al [Dictionary References] naka1364d ZGD1224a Iwa796 [Credit] acm(entry)

–Ϗî [py] wang4qing2 [wg] wang-ch'ing [ko] mangjông [ja] ƒ‚ƒEƒWƒ‡ƒE moujou ||| That which is falsely discriminated (vikalpita). Mistaken emotions, feelings or discernment. [Credit] acm(entry) cw(py)

–Ï‘z [py] wang4xiang3 [wg] wang-hsiang [ko] mangsang [ja] ƒ‚ƒEƒ\ƒE mousou ||| (1) Mistaken thought or conceptualization. Incorrect thought. Discrimination; that which is discriminated. (2) To plan, scheme or project; to worry or brood about. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character —d in CJKDict
—d [py] yao1 [wg] yao [ko] yo [ja] ƒˆƒE you ||| (1) Charming, captivating, bewitching, voluptuous. (2) Doubtful, fishy, suspicious, questionable. Strange, mysterious, weird. (3) A ghost, an apparition. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –­ in CJKDict
–­ [py] miao4 [wg] miao [ko] myo [ja] ƒ~ƒ‡ƒE myou ||| (1) Beautiful, marvelous, wonderful, subtle, sublime. Exquisite, excellent, fine. (2) Strange, mysterious, miraculous. Subtle, sublime, inconceivable (ma~nju, sat, su, nipuna, maadhurya, `sobhana). (3) Pure, immaculate, beautiful (praniita). (4) Mysterious, hidden, profound. [Credit] acm(entry) cw(py)

–­Ž| [py] miao4zhi3 [wg] miao-chih [ko] myoji [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒV myoushi ||| 'Excellent teaching.' [Credit] acm(entry) cw(py)

–­–Ÿ [py] miao4 ming2 [wg] miao-ming [ko] myomyông [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒ~ƒ‡ƒE myoumyou ||| Superb illumination, excellent wisdom [Credit] acm(entry) cw(py)

–­’q [py] miao4zhi4 [wg] miao-chih [ko] myoji [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒ` myouchi ||| (1) Excellent wisdom, subtle wisdom, sublime wisdom. kà˜_T 1579.30.619b21l(2) The unfathomable wisdom of the Buddha. [Dictionary References] naka1304b [Credit] acm(entry)

–­–@˜@‰ØãS [py] Miao4fa3 lian2hua2 jing1 [wg] Miao-fa lien-hua ching [ko] Myobôp yônhwagyông [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒzƒEƒŒƒ“ƒQƒLƒ‡ƒE Myouhourengekyou ||| Miaofa lianhua jing (Saddharmapundariika-suutra); "Sutra of the Lotus of the Wonderful Dharma "; 7 fascicles, tr. by Kumaarajiiva ”µ–€—…Y in 406 CE (The Lotus Sutra, translated into English by Leon Hurvitz and Burton Watson) T 262.9.1c-62b. One of the most popular and influential Mahaayaana sutras in East Asia; the basis on which the Tiantai “V‘ä and Nichiren “ú˜@ sects were established. Its title is usually abbreviated to Fahua jing –@‰ØãS. This sutra is well-known for its extensive instruction on the concept and usage of expedient means •û•Ö, mostly in the form of parables. [Credit] acm(entry) cw(py)

–­–@˜@‰ØãS—J”g’ñŽÉ [py] Miao4fa3 lian2hua2 jing1 you1po1ti2she4 [wg] Miao-fa lien-hua yu-po-ti-she [ko] Myobôp yônhwa up'arisa [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒzƒEƒŒƒ“ƒQƒLƒ‡ƒEƒEƒoƒ_ƒCƒVƒƒ Myouhou renge kyou ubadaisha ||| Miaofa lianhua jing youpotishe (Skt. Saddharmapundariika-suutra-upade`sa). T 26, no. 1519-1520. Two fascicles, translated by Bodhiruci •ì’ñ—¬Žx and Danlin “Ü—Ñ. Usually abbreviated as –@‰Ø˜_. A short commentary on the Lotus Sutra –@‰ØãS. [Credit] acm(entry) cw(py)

–­–@˜@‰ØãS˜_—J”g’ñŽÉ [py] Miao4fa3 lian2hua1jing1lun4 you1bo1ti2she4 [wg] Miao-fa-lien-hua ching lun yu-po-ti-she [ko] Myobôp yônhwagyôngnon up'ajesa [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒzƒEƒŒƒ“ƒQƒLƒ‡ƒEƒƒ“ƒEƒoƒ_ƒCƒVƒƒ myouhou rengekyouron yuubadaisha ||| Miao-fa-lien-hua ching lun yu-po-ti-she; 1 fasc., by Vasubandhu ¢e, trans. Ratnamati èӓߖ€, Senglang ‘m˜N et.al. T 1520.26.10-20. [Credit] acm(entry)

–­‘Š [py] miao4xiang1 [wg] miao-hsiang [ko] myosang [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒ\ƒE myousou ||| Marvelous attributes, such as one of the thirty-two marks of the Buddha. [Dictionary References] naka1304a [Credit] acm(entry)

–­F [py] miao4se4 [wg] miao-se [ko] myosaek [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒVƒL myoushiki ||| (1) Subtle form, marvelous form, etc. (2) Superb form, said of the existence in the eighth bhuumi and above. [Credit] acm(entry) cw(py)

–­s [py] miao4 xing2 [wg] miao-hsing [ko] myohaeng [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒMƒ‡ƒE myougyou ||| (1) Marvelous activity. (2) Correct deeds or actions; good actions (sucarita). (3) Actions praised by the sages. [Credit] acm(entry) cw(py)

–­æVŽ@’q [py] miao4 guan1cha2 zhi4 [wg] miao-kuan-ch'a chih [ko] myogwanch'alji [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒJƒ“ƒUƒbƒ` myoukanzacchi ||| 'wondrous observing wisdom,' or 'wisdom of unerring cognition.' One of the 'four wisdoms' in Consciousness-only theory. The wisdom that is gained through transformation of the defiled sixth consciousness. The wisdom that operates freely, without restriction. The wisdom that fully observes the object (pratyavek.sa-j~naana). (2) One of the five wisdoms of Dainichi tathaagata. The wisdom that correctly pursues all things. (3) The wisdom of turning the wheel of the dharma, explaining the Buddha's teachings to beings without hindrance. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –W in CJKDict
–W [py] fang2 [wg] fang [ko] pang [ja] ƒzƒE hou ||| To hinder, to oppose. Obstacle or difficulty. To interfere with. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “i in CJKDict
“i [py] du4 [wg] tu [ko] t'u [ja] ƒg to ||| Jealous, envious. Jealousy, envy. [޹] [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Žn in CJKDict
Žn‹»@ [py] Shi3xing1zong1 [wg] shih-hsing-tsung [ko] Sihûngjong [ja] ƒVƒRƒEƒVƒ…ƒE Shikoushuu ||| Sihûng chong; the name of a Koryô period school of Buddhism; thought to be a later manifestation of the Yôlban chong ŸžžÏ@. [Credit] acm(entry)

ŽnæS [py] shi3jue2 [wg] shih-chiao [ko] sigak [ja] ƒVƒKƒN shigaku ||| "initial enlightenment." The first phenomenal actualization of enlightenment in this lifetime, as contrasted to pen-chiao –{æS "original enlightenment" which is the basic Buddha-nature of sentient beings. The concepts of initial enlightenment and original enlightenment are elucidated at length in the Awakening of Mahaayaana Faith ‘嘩‹NM˜_. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character © in CJKDict
© [py] xing4 [wg] hsing [ko] sông [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| (1) Surname, family name. One's clan, tribe or ethnic group (gotra). (2) In India, one's social caste (jaati). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˆÐ in CJKDict
ˆÐ [py] wei1 [wg] wei [ko] wi [ja] ƒC i ||| (1) Power, authority, influence. Severe, stern, majestic, awe-inspiring. (2) Awe, pomp, to overawe. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆÐ‹V [py] wei1yi2 [wg] wei-i [ko] uiûi [ja] ƒCƒM igi ||| (1) Dignity (of demeanor); majesty; a sense of decorum, the kind of attitude that is appropriate at a sacred rite. (2) Behavior, conduct. Everyday activity. (3) Specifically speaking, the four deportments of walking s, standing Z, sitting ¿, and lying down ‰ç (iirya-patha). (4) Behavior according to proper rules of order; excellent behavior. (5) A synonym for the precepts ‰ú—¥. [Dictionary References] naka33b [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆÐ“¿Ž©Ý [py] wei1 de2 zi4 zai4 [wg] wei-te tzu-tsai [ko] uidôkchajae [ja] ƒCƒgƒNƒWƒUƒC itokujizai ||| 'Superb Power,' 'Superb Influence'; one of the twelve bodhisattvas of the Sutra of Perfect Enlightenment (š¢æSãS). T 842.17. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ›O in CJKDict
›O [py] suo1 [wg] so (suo) [ko] sa [ja] ƒVƒƒ sha ||| (1) To dance, lounge around, saunter, walk around. (2) Old woman; grandma. (2) Transliteration for Sanskrit sa and sha sounds. [Credit] acm(entry) cw(py)

›O”k [py] suo1 po2 [wg] so-p'o [ko] saba [ja] ƒVƒƒƒo shaba ||| (sahaa) The secular world; this world. The corrupt world. [Credit] acm(entry) cw(py)

›O—…Ž÷—Ñ [py] Suo1 luo2 shu4lin2 [wg] So-lo-shu-lin [ko] Sarasurim [ja] ƒVƒƒƒ‰ƒWƒ…ƒŠƒ“ Sharajurin ||| `Saala Forest . The place where `Saakyamuni passed into nirvaana, located on the outskirts of Kusinagara , along the Ajitavati river . [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”k in CJKDict
”k [py] po2 [wg] p'o [ko] pa [ja] ƒo ba ||| (1) An old lady; grandmother. (2) A transliteration for Sanskrit ba and bha sounds. [Credit] acm(entry) cw(py)

”k‰Ÿ”k [py] po2qie2po2 [wg] p'o-chieh-p'o [ko] p'agap'a [ja] ƒoƒKƒo bagaba ||| A transliteration of the Sanskrit bhagavat. A term commonly used to refer to `Saakyamuni Buddha. Bhagavat is a term in ancient Indian religion used to name sages. The term is said to contain six meanings: powerful (ai`svarya); correct meaning (dharma); unaffected by praise (vairaagya); auspicious (`srii); excellent reputation (ya`sas) and liberation (mok`sa). The Praj~naaparamitaa-`saastra attributes four kinds of qualities to the Bhagavat: possession of virtue; possession of discrimination; praiseworthiness and the ability to eradicate defilements. Other texts give other sets of meanings. Also rendered in Chinese as ”k‰Þ”k [Dictionary References] naka1091 [Credit] acm(entry) cw(py)

”k¹˜_ [py] Po2sha1 lun4 [wg] P'o-sha-lun [ko] P'asaron [ja] ƒoƒVƒƒƒƒ“ Basharon ||| Poshalun An abbreviation of the title of the Apidamodapiposhalun ˆ¢”ù’B–‘å”ù”k¹˜_ , T 1545.27.1a-1004a. [Credit] acm(entry) cw(py)

”k—…–å [py] po2luo2men2 [wg] p'o-lo-men [ko] p'aramun [ja] ƒoƒ‰ƒ‚ƒ“ baramon ||| (1) The Braahmans, the clerical caste among the four castes in India. They are responsible for the study of the scriptures and the administration of religious rituals connected with Hindu belief. (S-P braahma.nabraahma.na).(2) In the classical Chinese Buddhist texts, this was often a general term for Indian religious mendicants. [Credit] acm(entry) cw(py)

”k‰Þ”k [py] po2jia1po2 [wg] p'o-chia-p'o [ko] p'agap'a [ja] ƒoƒKƒo bagaba ||| A variant of ”k‰Ÿ”k above. [Credit] acm(entry)


See the character ›T in CJKDict
›T [py] yin2 [wg] yin [ko] ûm [ja] ƒCƒ“ in ||| (1) Desire, especially sexual desire. (2) The mistaken actions that result from sexual passion. (3) Sexual intercourse between male and female. [Credit] acm(entry) CP cw(py)

›T—~ [py] yin2 yu4 [wg] yin-yü [ko] ûmyok [ja] ƒCƒ“ƒˆƒN inyoku ||| (1) Sexual desire, one of the 'four desires.' (Žl—~). (2) Sexual intercourse. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”} in CJKDict
”}‰î [py] mei2jie4 [wg] mei-chieh [ko] maegae [ja] ƒoƒCƒJƒC baikai ||| Intermediary, agency, medium. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ޹ in CJKDict
޹ [py] ji2 [wg] chi [ko] chil [ja] ƒVƒc shitsu ||| jealousy,' 'envy (iirsyaa).' One of the lesser defilement elements as listed in the Abhidharmako`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_, one of the twenty secondary defilements in the doctrine of the Faxiang –@‘Š school. The mental action of displeasure regarding the accomplishments or virtuous actions of others. Also, a sub-function of the primary defilement element of enmity. [Credit] acm(entry) cw(py)

޹“i [py] ji2du4 [wg] chi-tu [ko] chilt'u [ja] ƒWƒbƒg jitto ||| Jealousy; envy (maatsarya). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ϊ in CJKDict
Œ™ [py] xian2 [wg] hsien [ko] hyôm [ja] ƒPƒ“ ken ||| (1) Dislike, hate, detest. (2) Hateful, disgusting. (3) To doubt; be doubtful. (4) Be dissatisfied, unsatisfactory. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller