Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character –¢ in CJKDict
–¢˜Ò [py] wei4lai2 [wg] wei-lai [ko] mirae [ja] ƒ~ƒ‰ƒC mirai ||| (anaagata). A time not yet come; the future, the next generation, next age. [Credit] acm(entry) cw(py)

–¢‘\—L [py] wei4ceng2 you3 [wg] wei-tseng-yu [ko] mijûngyu [ja] ƒ~ƒ\ƒEƒE misouu ||| (1) Never. Not yet. Not yet been, seen, experienced, etc. There has never been... (2) In Indian drama and aesthetic writings there was a style of poetry called adbhuta. This word means 'surprised', or 'well I never....' Since the Buddhist scriptures were something not yet seen in the world, this word came to be used to term one kind of the twelve divisions of the Buddhist canon, the adbhuta, which are accounts of miracles performed by the Buddha or another deity. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –– in CJKDict
––¢ [py] mo4shi4 [wg] mo-shih [ko] malse [ja] ƒ}ƒbƒZ masse ||| (pa`scima-kaala). Future generation(s). A latter age (time period). The age of the decline of the dharma –––@. Final age. [Credit] acm(entry) cw(py)

––“ß [py] mo4na4 [wg] mona [ko] mana [ja] ƒ}ƒi mana ||| A transliteration of the Sanskrit manas, usually translated into Chinese as ˆÓ. In Consciousness-only theory, the manas is the seventh of the eighth consciousnesses ”ªŽ¯. It is regarded as the fundamental locus for the creation of mistaken views of self (‰äá—, ‰äŒ©, ‰ä–) and the afflictions which result from such mistaken views. See ––“ߎ¯. [Dictionary References] naka1175d [Credit] acm(entry)

––“ߎ¯ [py] mo4na4shi4 [wg] mo-na-shih [ko] manasik [ja] ƒ}ƒiƒVƒL manashiki ||| (manas). The manas consciousness, or seventh consciousness ‘æŽµŽ¯, the function of which is to perceive the subjective position of the eighth consciousness and erroneously regard it as one's own ego, thereby creating ego attachment. According to the explanation of the Yogaacaara às”h school, it is the seventh of the eight consciousnesses and refers to the functioning of a consciousness of discrimination. Its root nature is that of consideration, but there is a difference between it and the sixth consciousness. Not consciously controllable, it is said to be a mind of a realm that gives rise to contradiction of conscious decisions, and to incessant self-love. Since it can also be called the movement of the human mind which sees the limits of human variation from within, it is necessary that for their basis of existence, humans have some fundamental thing that unceasingly continues and changes, serving as the ground for the sixth consciousness. This consciousness is also called the place where good and evil are eternally accumulated, and is theorized as the connecting realm between the mano-consciousness ˆÓޝ and the aalayavij~naana ˆ¢—Š–ëŽ¯. The so-called 'origin of delusion', it is also called the 'stained mind', and is associated with the four defilements of self-delusion (‰äá—), self-view (‰äŒ©), egotism (‰ä–), and self-love (‰äˆ¤). [Dictionary References] naka1175d [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –{ in CJKDict
–{ [py] ben3 [wg] pen [ko] pon [ja] ƒzƒ“ hon ||| (1) Root, source, origin, essence, basis. (2) Rooted in, to find the origin in. (3) Book, document. (4) In Buddhist texts, often found in such compound words as "original nature" –{«, "original enlightenment" –{æS, or "original Buddhahood" –{˜Å, indicating the human mind which is in essence, undefiled and enlightened. [Dictionary References] naka1258b [Credit] acm(entry) cw(py)

–{˜Ò [py] ben3lai2 [wg] pen-lai [ko] ponrae [ja] ƒzƒ“ƒ‰ƒC honrai ||| Original; originally. [Dictionary References] naka1266d [Credit] acm(entry) cw(py)

–{˜Ò¬˜Å [py] ben3lai2 cheng2fo2 [wg] pen-lai ch'eng-fo [ko] ponraesôngbul [ja] ƒzƒ“ƒ‰ƒCƒWƒ‡ƒEƒuƒc honraijoubutsu ||| Original Buddhahood. All sentient beings are originally buddhas, as they are. This phrase is found in a number of East Asian texts, such as the Awakening of Faith and the Sutra of Perfect Enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{˜ÒŽ©«´ŸÄŸ¸žÏ [py] ben3lai2 zi4xing4 qing1jing4 nie4pan2 [wg] pen-lai tzu-hsing ch'ing-ching nieh-p'an [ko] ponrae chasông ch'ôngjôngyôlban [ja] ƒzƒ“ƒ‰ƒCƒWƒVƒ‡ƒEƒVƒ‡ƒEƒWƒ‡ƒEƒlƒnƒ“ honraijishou shoujounehan ||| . The nirvaana of the originally pure self-nature. One of the four kinds of nirvaana in the theory of the school of Consciousness-only. The term refers to the principle of true thusness serving as the original nature of all phenomena. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{•ª [py] ben3fen4 [wg] pen-fen [ko] ponbun [ja] ƒzƒ“ƒuƒ“ honbun ||| 'Original Share' (in Buddhahood). The aspect of the human being as being originally endowed with the Buddha-nature. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{•ªl [py] ben3fen4 ren2 [wg] pen-fen jen [ko] ponbun'in [ja] ƒzƒ“ƒuƒ“ƒjƒ“ honbunnin ||| An 'original share person.' A person who has clearly actualized their original endowment of Buddhahood. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{Žt [py] ben3shi1 [wg] pen-shih [ko] ponsa [ja] ƒzƒ“ƒV honshi ||| "Original teacher." The original Buddhist teacher--`Saakyamuni. (2) The founder of a school. (3) The teacher who originally introduced one to Buddhism; gave him/her the precepts and shaved his/her head. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{« [py] ben3xing4 [wg] pen-hsing [ko] ponsông [ja] ƒzƒ“ƒVƒ‡ƒE honshou ||| "original nature," or "inherent nature" (prak.rti). An originally present fundamental quality of something, often equivalent to the concept of "self-nature" (Ž©« - Skt. svabhaava; Pali sabhaava). Buddhism, and especially Mahaayaana, generally rejects the concept of an inherent nature as being a mistaken perception. But on the other hand, in accordance with the general Chinese philosophical perception of the human nature as being originally good, certain texts will allude to the mind's inherent purity or quiescence. For one discussion of original nature, see the Yuanjue jing š¢æSãS at T 842.17.913c. [Dictionary References] iwa750 ZGD1164b naka1263c [Credit] acm(entry)

–{«Z [py] ben3xing4zhu4 [wg] pen-hsing-chu [ko] ponsôngju [ja] ƒzƒ“ƒVƒ‡ƒEƒWƒ…ƒE honshoujuu ||| See –{«ZŽí©. [Dictionary References] naka1264a [Credit] acm(entry)

–{«ZŽí [py] ben3xing4zhu4zhong3 [wg] pen-hsing-chu-chung [ko] ponsôngjujong [ja] ƒzƒ“ƒVƒ‡ƒEƒWƒ…ƒEƒVƒ… honshoujuushu ||| See –{«ZŽí©. [Dictionary References] naka1264a [Credit] acm(entry)

–{«ZŽí© [py] ben3xing4zhu4zhong3xing4 [wg] pen-hsing-chu-chung-hsing [ko] ponsôngjujongsông [ja] ƒzƒ“ƒVƒ‡ƒEƒWƒ…ƒEƒVƒ…ƒVƒ‡ƒE honshoujuushushou ||| Seeds in the aalaya consciousness which are already present at birth as the result of the activities of prior lifetimes. This term is commonly used in reference to the seeds which would determine one's spiritual proclivities, such as the distinction between potential for `sraavaka, bodhisattva, etc. kà˜_T 1579.30.478alAlso written –{—LŽíŽq. These seeds are far more subtle than the seeds which are cultivated in the present lifetime K¬Ží©. [Credit] acm(entry)

–{«ŠE [py] ben3xing4jie4 [wg] pen-hsing-chieh [ko] ponsônggye [ja] ƒzƒ“ƒVƒ‡ƒEƒJƒC honshoukai ||| See –{«ZŽí©. k“ñá‹`HPC 1.793bl [Credit] acm(entry)

–{–– [py] ben3mo4 [wg] pen-mo [ko] ponmal [ja] ƒzƒ“ƒ}ƒc honmatsu ||| "Roots and branches," thus, beginning and end, essential and superfluous, etc. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{‹ÆàûàâãS‘` [py] Ben3ye4 ying1luo4 jing1 shu1 [wg] Pen-yeh ying-lo ching shu [ko] Ponôp yôngnak kyông so [ja] ƒzƒ“ƒMƒ‡ƒEƒˆƒEƒ‰ƒNƒLƒ‡ƒEƒ\ Hongyou youraku kyou so ||| Benye yingluo jing shou; 1 fasc. T 2798.85.745-761. (A commentary on T 1485) [Credit] acm(entry)

–{‹ÆãS [py] Ben3ye4 jing1 [wg] Pen-yeh ching [ko] Ponôp kyông [ja] ƒzƒ“ƒMƒ‡ƒEƒLƒ‡ƒE Hongyou kyou ||| The Benye jing; shortened title for two possible different works, either the Pusa yingluo benye jing •ìŽFàûàâ–{‹ÆãS (T 1485.24.1010b-1023a) or the Foshuo benye jing ˜Åà•ìŽF–{‹ÆãS iT 281). [Credit] acm(entry)

–{æS [py] ben3jue2 [wg] pen-chüeh [ko] pongak [ja] ƒzƒ“ƒKƒN hongaku ||| 'Innate enlightenment' or 'original enlightenment.' The possession by sentient beings of enlightenment as their basic nature, which means that enlightenment is not something to be obtained externally, or as a distant goal, but exists in full reality here in the present moment, and therefore sentient beings need only to awaken to it. This is a concept expressed commonly in scriptural works of East Asian provenance, such as the Awakening of Faith ‹NM˜_ and the Sutra of Perfect Enlightenment š¢æSãS. It is due to this East Asian origin that there are no direct Indic terms indicated as sources for the concept, which in turn offers support to the argument for the East Asian provenance of such texts. It is in the Awakening of Faith in particular where the background of the doctrine is developed in detail, where it is explained in contrast to "initial (actualized) enlightenment" ŽnæS, as as transcending the dualistic opposition of enlightenment æS vs. non-enlightenment •sæS. See esp. T 1666.32.576b-c [Dictionary References] naka1259b ZGD1160b Iwa745 [Credit] acm(entry)

–{ޝ [py] ben3shi4 [wg] pen-shih [ko] ponsik [ja] ƒzƒ“ƒWƒL honjiki ||| The base consciousness--the aalaya consciousness ˆ¢—Š–ëŽ¯. This is a translation of the term used by Paramaartha áÁ’ú. k’†ç²•ª•ʘ_T 1600.31.415b10l [Dictionary References] naka1262 [Credit] acm(entry)

–{Ž¿ [py] ben3zhi2 [wg] pen-chi [ko] ponjil [ja] ƒzƒ“ƒ[ƒc honzetsu ||| (1) 'Archetypes.' The essences of things. The original true essence of something reflected in a mirror. (2) In Consciousness-only theory, the medium within the mind for the images that are the result of the transformation and manifestation of various objects by the mind and mental functions. It serves as the objective aspect of the eighth (aalaya) consciousness ˆ¢—Š–ëŽ¯. The "medium" between the sixth consciousness and the outside world. The variation in the qualities of this aspect accounts for the variation of the power of people's perception. [Credit] acm(entry) cw(py)

–{Û [py] ben3ji4 [wg] pen-chi [ko] ponje [ja] ƒzƒ“ƒUƒC honzai ||| (koti) (1) Original reality; the original essence of all things. (2) The prior condition. Prior, already. (3) The original, absolute truth; true thusness (bhuuta-koti). [Credit] acm(entry) cw(py)

–{ç¬ [py] ben3sui2 [wg] pen-sui [ko] ponsu [ja] ƒzƒ“ƒYƒC honzui ||| See next –{笓ñ˜f. [Credit] acm(entry)

–{笓ñ˜f [py] ben3sui2er4huo4 [wg] pen-sui-erh-huo [ko] ponsuihok [ja] ƒzƒ“ƒYƒCƒjƒƒN honzuiniwaku ||| The two categories of defilement: the (six) fundamental defilements (˜Z”Ïœ») and the twenty secondary defilements (笔Ϝ»). k“ñá‹`HPC 1.793al [Credit] acm(entry)


See the character ‹€ in CJKDict
‹€âq [py] xiu3hui4 [wg] hsiu-hui [ko] huye [ja] ƒNƒG kue ||| Rotten, defiled, unclean. kà˜_A T 1579.30.428cl [Credit] acm(entry)


See the character —› in CJKDict
—›’ÊŒº [py] Li Dongxuan [wg] Li T'ung-hsüan [ko] Yi t'onghyôn [ja] ƒŠƒcƒEƒQƒ“ Ri Tsuugen ||| Li Tongxuan (635-730) An important lay scholar of Huayan ‰ØšŽ Buddhism, a contemporary of Fazang –@åU. Initially not well-recognized, but later appreciated by masters of the Yangqi line of Linji —ÕàZ Ch'an. His writings, most important of which was his forty-fascicle commentary on `Sik.saananda's translation of the Huayan jing (the Xin huayan jing lun V‰ØšŽãS˜_) made a profound influence on later Korean Hwaôm and Sôn, where it received a lengthy commentary by Chinul ’mæc. It also had an impact on Japanese Kegon. [Credit] acm(entry)


See the character “m in CJKDict
“m‡ [py] Du4shun4 [wg] Tu-shun [ko] Tusun [ja] ƒhƒWƒ…ƒ“ Dojun ||| (557-640). The first patriarch of the Chinese Huayan lineage. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “Œ in CJKDict
“Œˆæ™B“•–Ú˜^ [py] Dong1yu4 chuan2deng1 mu4lu4 [wg] Tung-yü ch'uan-teng mu-lu [ko] Tongyôk chôndûng mongnok [ja] ƒgƒEƒCƒLƒfƒ“ƒgƒEƒ‚ƒNƒƒN Touiki dentou mokuroku ||| Touiki dentou mokuroku 1 fasc., by Eichou ‰i’´. T 2183.55.1145c-1165b. [Dictionary References] Iwa603 [Credit] acm(entry)

“Œk [py] dong1 zhen4 [wg] tong-chen [ko] tongjin [ja] ƒgƒEƒVƒ“ toushin ||| East Asia; China. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ¼ in CJKDict
¼œAŽ› [py] Song1guang3 si4 [wg] Sung-kuang ssu [ko] Songgwang sa [ja] ƒVƒ‡ƒEƒRƒEƒW Shoukouji ||| Songgwangsa ; one of the most important Sôn monasteries in Korea, located on Chogye Mountain ‘‚ŸâŽR. Founded by Chinul ’mæc, this monastery is still very active today as a practice center. [Credit] acm(entry)


See the character Í in CJKDict
Í [py] xi1 [wg] hsi [ko] sôk [ja] ƒVƒƒƒN shaku ||| (1) To break; break off; break up; divide. Grind up, pulverize, crush into pieces. (2) To analyze, discriminate, understand. [Credit] acm(entry) cw(py)

Í‹ó [py] xi1kong1 [wg] hsi-k'ung [ko] sôkkong [ja] ƒVƒƒƒNƒNƒE shakukuu ||| 'analytical emptiness.' As contrasted to 'essential emptiness' é“‹ó. The discovery of the lack of inherent existence in all things through the process of analysis. [Credit] acm(entry) cw(py)

Í‹óæV [py] xi1kong1guan1 [wg] hsi-k'ung-kuan [ko] sôkkonggwan [ja] ƒVƒƒƒNƒNƒEƒJƒ“ shakukuukan ||| The meditational practice of analyzing things to be empty of self-nature. I.e., when the compositional elements of one object are thoroughly analyzed, that object cannot be found existing in anyone of the elements; therefore that object is said to be established in name only, and is in reality, non-existent. In the same way, when the existence of an individual is analyzed in this way, a concrete or eternal self (aatman) cannot be found among the compositional elements. Therefore there is the Buddhist theory that the aatman is non-existent. This is a view of emptiness prevalent in Hiinayaana teachings. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰Ê in CJKDict
‰Ê [py] guo3 [wg] kuo [ko] kwa [ja] ƒJ ka ||| (1) Fruit. (2) To bear fruit; a result; a necessary; conclusion. (3) To come to fruition. [Buddhism] The effects of an action or practice; the result aspect of karma. (4) One of the four fruits Žl‰Ê of the `sraavaka path. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Ê•ª [py] guo3fen1 [wg] kuo-fen [ko] kwabun [ja] ƒJƒuƒ“ kabun ||| The fruition aspect of practice--buddhahood, as opposed to the causal aspect of practice ˆö•ª--sentient being. Also see «ŠC‰Ê•ª (xinghai guofen). [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Ê•ª•s‰Âà [py] guo3fen1 bu4ke3 shuo1 [wg] kuo-fen fu-k'o-shuo [ko] kwabunbulgasôl [ja] ƒJƒuƒ“ƒtƒJƒZƒc kabunfukasetsu ||| As contrasted to the concept of yinfenkeshuo ˆö•ª‰Âà. In Huayan teaching, the belief that the content of the Buddha-fruit (enlightenment) is not something that can be explained in words. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Ê•ª‰Âà [py] guo3fen1 ke3shuo1 [wg] kuo-fen k'o-shuo [ko] kwabun kasôl [ja] ƒJƒuƒ“ƒJƒZƒc kabun kasetsu ||| In the Esoteric Teaching, the belief that the perfection of the 'effect aspect' (i.e., the Buddha-realm as the "effect") is something that can be explained. This is in contrast to the theory that only the causal aspects of Buddhahood can be explained--the stages of practice that are regarded as the causes of awakening can be explained, but the ultimate realm that is the aspect of practice cannot be explained. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Ê’näÝ“¿ [py] guo3di4 wan4de2 [wg] kuo-ti wan-te [ko] kwaji mandôk [ja] ƒJƒWƒ}ƒ“ƒgƒN kaji mantoku ||| The infinite merit possessed by the Buddha. In contrast to ˆöˆÊäÝs. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Ê“¿ [py] guo3 de2 [wg] kuo-te [ko] kwadôk [ja] ƒJƒgƒN katoku ||| (1) The merit contained in the result. (2) Merit beyond awakening. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –^ in CJKDict
–^ [py] mou3 [wg] mou [ko] mo [ja] ƒ{ƒE bou ||| A certain..(person or thing). Somebody, something. [Credit] acm(entry) cw(py)

–^b [py] mou3 jia3 [wg] mou-chia [ko] mogap [ja] ƒ{ƒEƒRƒE boukou ||| Someone or another; a certain person; somebody. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character õ in CJKDict
õ [py] ran3 [wg] jan [ko] yôm [ja] ƒ[ƒ“ zen ||| (1) To dye (clothing, etc.); to be dyed or stained. (2) Dye, ink, color. (3) To be psychologically or physically influenced by something else. (4) To learn, become habituated. [Buddhism] (1) To be defiled, polluted, infected with (sa.mkle`sa) (2) Impure, impurity, defilement (), defiled mind. (3) Greed, desire (raaga); delusion. [Dictionary References] naka845d [Credit] acm(entry) cw(py)

õ•i [py] ran3pin3 [wg] jan-p'in [ko] yômp'um [ja] ƒ[ƒ“ƒ{ƒ“ zenbon ||| The category of defilement, as contrasted to the category of purity ´ŸÄ•i. (sa.mkle`sa-pak.sa)kà˜_T 1579.30.657al [Dictionary References] naka846d [Credit] acm(entry)

õS [py] ran3xin1 [wg] jan-hsin [ko] yômsim [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ“ zenshin ||| (1) Defiled mind, stained mind. (klista-citta) (2) The secular mind. (3) The seventh consciousness ‘æŽµŽ¯. [Dictionary References] naka846c [Credit] acm(entry)

õœ» [py] ran3nao3 [wg] jan-nao [ko] yômnoe [ja] ƒlƒ“ƒmƒE nennou ||| To pollute, defile, afflict. kà˜_T 1579.30.793al [Credit] acm(entry)

õˆ¤ [py] ran3ai4 [wg] jan-ai [ko] yôm'ae [ja] ƒ[ƒ“ƒAƒC zen'ai ||| Defiled love; defiled attachment. k“ñá‹`HPC 1.800c7l [Dictionary References] naka845d [Credit] acm(entry)

õÉ [py] ran3shu3 [wg] jan-shu [ko] yômsu [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ… zenshu ||| Defiled habituation. k“ñá‹`HPC 1.806a6l [Credit] acm(entry)

õ‰˜ [py] ran3wu1 [wg] jan-wu [ko] yôm'o [ja] ƒ[ƒ“ƒ} zenma ||| (1) To stain or taint. To soil clothes, etc. Dirt, filth, contamination. To contaminate the pure mind with defilements (sa.mkle`sa). (2) To conceal, hide deceive; to be covered by filth. [Dictionary References] naka846d [Credit] acm(entry) cw(py)

õŸÄ [py] ran3jing4 [wg] jan-ching [ko] yômjông [ja] ƒ[ƒ“ƒWƒ‡ƒE zenjou ||| Defilement (kle`sa) and purity. (sa.mkle`sa-vyavadaana) [Credit] acm(entry)

õ‘Š [py] ran3xiang1 [wg] jan-hsiang [ko] yômsang [ja] ƒ[ƒ“ƒ\ƒE zensou ||| The marks of defilement (sa.mkle`sa-lak.sa.na) [Dictionary References] naka846c [Credit] acm(entry)

õK [py] ran3xi2 [wg] jan-hsi [ko] yômsûp [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ…ƒE zenshuu ||| Defiled habituation. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ñ in CJKDict
ñ’h [py] zhan1 tan2 [wg] chan-t'an [ko] chôndan [ja] ƒZƒ“ƒ^ƒ“ sendan ||| A transliteration of the Sanskrit/Pali candana. It is a tree whose bark is used as a medicinal herb, as well as for incense. [Dictionary References] naka838 [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ª in CJKDict
ª [py] gen1 [wg] ken [ko] kûn [ja] ƒRƒ“ kon ||| (indriya) 'Workings', 'mechanism', 'faculty', 'ability.' (1) The ª of plants and trees implies their ability to grow and develop and in still life into their trunks and branches; it is in this sense regarded as "root." (2) The term also has the meaning of 'organ'--that which gives rise to perception. Therefore it is used as a name for the five sense organs (ŒÜª). These five organs are invisible and are created by transformation of the four elements (Žl‘å), and have the ability to see, hear, and so forth. Though they are invisible and pure, they do theoretically occupy space, and are therefore able to be classified as 'form' elements in the classification system of the Faxiang school. (3) Ability, capacity, nature, faculty, of which there are generally sharp, average and dull. The particular capabilities that a certain individual has for understanding a certain level of teaching and attaining enlightenment. See ‹@ (ji). (4) That which stimulates awakening in human beings, namely, the 'five roots' of faith, effort, mindfulness, concentration and wisdom. [Credit] acm(entry) cw(py)

ªo [py] gen1 chen2 [wg] ken-ch'en [ko] kûnjin [ja] ƒRƒ“ƒWƒ“ konjin ||| The (six) cognitive faculties and their objects. The six objects are considered to be the external cause of affliction, and are therefore referred to negatively as 'dust,' or 'dirt.' [Credit] acm(entry) cw(py)

ª–{ [py] gen1ben3 [wg] ken-pen [ko] kûnbon [ja] ƒRƒ“ƒzƒ“ konpon ||| (1) Root, origin, basis. (muula) (2) The source of the arising of something. (Skt. vastu; Tib. gshi) [Dictionary References] naka425c [Credit] acm(entry)

ª–{”Ïœ» [py] gen1ben3 fan2nao3 [wg] ken-pen fan-nao [ko] kûnbon pônnoe [ja] ƒRƒ“ƒzƒ“ƒ{ƒ“ƒmƒE konpon bonnou ||| The six primary defilements, from which all of the secondary defilements 笔Ϝ» are derived: desire (greed, craving) æÃ (also written ˆ¤), anger áÑ, ignorance á— (or –³–¾), pride , doubt ‹^and false views Œ©. Also known as ˜Z”Ïœ». [Dictionary References] naka426c [Credit] acm(entry)

ª‹@ [py] gen1ji1 [wg] ken-chi [ko] kûngi [ja] ƒRƒ“ƒL konki ||| One's basic religious capacity; one's spiritual ability (indriya). Same as ‹@ª [Credit] acm(entry)


See the character Ši in CJKDict
Ši [py] ge2 [wg] ko [ko] kyôk [ja] ƒLƒƒƒN kaku ||| (1) To ascertain, to investigate completely and thoroughly. (2) To arrive, to come to, to get to; (3) To hit the mark; to grasp the principle of. (4) To correct. (5) A rule, a limit, a pattern, a principle. (6) Wise, intelligent, sagely. (7) To resist, to attack. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ši‹` [py] ge2yi4 [wg] ko-i [ko] kyôgûi [ja] ƒLƒƒƒNƒM kakugi ||| "Matching the meanings." The name given to a translation technique during the earliest period of the translation of Indian Buddhist texts into Chinese. Indian terms such as `suunyataa were rendered into Chinese with comparable concepts such as "wu" –³, resulting in misunderstandings of the original Buddhist meanings. [Credit] acm(entry)

ŠiŒ¾ [py] ge2yan2 [wg] ko-yen [ko] kyôgôn [ja] ƒLƒƒƒNƒSƒ“ kakugen ||| Wise sayings. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˆÄ in CJKDict
ˆÄ [py] an4 [wg] an [ko] an [ja] ƒAƒ“ an ||| (1) A desk, table, stand. (2) To guide. (3) A case, a complaint, as situation. (3) To think, contemplate, decide. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹Ë in CJKDict
‹Ë—¡ŽR [py] Tong2li3shan1 [wg] T'ung-li shan [ko] Tongnisan [ja] ƒgƒEƒŠƒTƒ“ Tourisan ||| The Tongni san school, established by Hyech'ôl Œd“O, one of the original "nine mountain ‹ãŽR" schools of Korean (Silla) Sôn Buddhism. [Dictionary References] ZGD943d [Credit] acm(entry)


See the character —À in CJKDict
—À’©˜ú‘åŽtèñ‹à„ãS [py] Liang2zhao1 fu4da4shi1 song4 Jin1gang1jing1 [wg] Liang-chao fu ta-shih Song chin-kang ching [ko] Yangjo pudaesa song kûmganggyông [ja] ƒŠƒ‡ƒEƒ`ƒ‡ƒEƒtƒ_ƒCƒVƒWƒ…ƒRƒ“ƒSƒEƒLƒ‡ƒE ryouchou fudaishi ju Kongoukyou ||| Liangzhao fu dashi song jingang jing; (Shuang-lin Fu's ™Ô—јú commentary to the Diamond Sutra ‹à„ãS) T 2732.85.1-7. This is one of the five commentaries included in the Ogahae sôrûi ŒÜ‰Æ‰ðà‹bD [Credit] acm(entry)


See the character žŠ in CJKDict
žŠ [py] tiao2 [wg] t'iao [ko] cho [ja] ƒWƒ‡ƒE jou ||| (1) Twig, small branch. (2) Fiber, string, tendon, vein. (3) Grain, texture. (4) Linear; something long and thin. (5) Reason, theme, logic, circumstances. [Credit] acm(entry) cw(py)

žŠžŠ [py] tiao2 tiao2 [wg] t'iao-t'iao [ko] chojo [ja] ƒWƒ‡ƒEƒWƒ‡ƒE joujou ||| Each piece, each part, each section, every clause. [Credit] acm(entry) cw(py)

žŠ— [py] tiao2li3 [wg] t'iao-li [ko] chori [ja] ƒWƒ‡ƒEƒŠ jouri ||| Reason, logic. The thread of an argument; a theme. Linear. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character —œ in CJKDict
—œ–ë [py] li2 ye2 [wg] li-yeh [ko] riya [ja] ƒŠƒ„ riya ||| An abbreviation of ˆ¢—œ–ë, which is one way of transliterating the Sanskrit aalaya. See ˆ¢—Š–ëŽ¯ [Credit] acm(entry) cw(py)

—œ–뎯 [py] li2ye2shi4 [wg] li-yeh-shih [ko] riyasik [ja] ƒŠƒ„ƒVƒL riyashiki ||| An abbreviated way of rendering aalaya-vij~naana; see ˆ¢—Š–ëŽ¯. [Credit] acm(entry)


See the character ž in CJKDict
ž [py] fan4 [wg] fan [ko] pôm [ja] ƒ{ƒ“ bon ||| (1) A transliteration of the Sanskrit brahman. The ultimate principle, or most elemental substrate of existence in Vedic religion. Later on, Brahman became personified as a god, and ended up becoming a guardian deity in Buddhism. (2) A transliteration of the Sanskrit braahmana, a sage. (3) Pure, holy spiritual. (4) The sanskrit language. [Credit] acm(entry) cw(py)

ž“V [py] fan4tian1 [wg] fan-t'ien [ko] pômch'ôn [ja] ƒ{ƒ“ƒeƒ“ bonten ||| (Brahma-loka). (1) The 'Brahma-Heaven' in the realm of form. (2) Brahman, which in Indian thought is the substrate of all existence, is converted into a god in Buddhism, and is used to name the First Concentration Heaven ‰âW“V. This is a general term for the three heavens included in it, which are Brahmaa-kaayika ‘åO“V, Brahma-purohita ž•ã“V, and Mahaabrahmaa ‘åž“V. The term is also often used to denote the Mahaa-brahmaa heaven itself. [Credit] acm(entry) cw(py)

ž“V™®¿ [py] fan4tian1 quan4qing3 [wg] fan-t'ien ch'üan-ch'ing [ko] pômch'ôn kwônch'ông [ja] ƒ{ƒ“ƒeƒ“ƒJƒ“ƒVƒ‡ƒE bonten kanshou ||| The encouragement from Brahmaa. The myth attached to the story of `Saakyamuni's awakening says that he was originally reluctant to make the effort to teach, thinking the content of his awakening to be too difficult to be understood. At this point the Hindu god Brahmaa appears and encourages `Saakyamuni to go out and attempt to convey his new experience to others. [Credit] acm(entry)

ž“ú [py] Fan4ri4 [wg] Fan-jih [ko] Pômil [ja] ƒ{ƒ“ƒjƒ` Bonnichi ||| Pômil (810-889), an early leader of the Korean (Silla) Sôn movement, who studied in China with Yanguan Qian êdŠ¯êŽˆÀ and Yueshan Weiyan žÙŽRˆÒšŽ. He is considered to be the founder of the Sagul san è‹›¿ŽR school. [Dictionary References] ZGD1166d [Credit] acm(entry)

ž‰¤ [py] fan4wang2 [wg] fan-wang [ko] pômwang [ja] ƒ{ƒ“ƒIƒE bonou ||| The King of the Brahma Heaven. [Credit] acm(entry) cw(py)

ž–ÔãS [py] Fan4wang3jing1 [wg] Fan-wang ching [ko] Pômmanggyông [ja] ƒ{ƒ“ƒ‚ƒEƒLƒ‡ƒE Bonmoukyou ||| The Fanwang jing; (Sutra of Brahma's Net). T 1484.24.997a-1010a.trans Kumaarajiiva ”µ–€ [Dictionary References] bkj113 [Credit] acm(entry)

žO“V [py] fan4zhong4tian1 [wg] fan-chung-t'ien [ko] pômjung ch'ôn [ja] ƒ{ƒ“ƒVƒ…ƒeƒ“ bonshuten ||| The heaven of the followers of Brahma. The first level of the first of the four meditation heavens ŽlâW“V of the form realm FŠE. (Brahma-kaayikaa.h) k‹äŽÉ˜_A T 1558.29.1-41al [Dictionary References] naka1271d [Credit] acm(entry)

žs [py] fan4 xing2 [wg] fan-hsing [ko] Pômhaeng [ja] ƒ{ƒ“ƒMƒ‡ƒE Bongyou ||| (1) 'Pure practices.' With ž (fan) meaning "pure," a term for the religious practices that involve the cutting off of desire. The practices that a member of the brahman caste carries out during his student life. (2) One of the restraint-disciplines, yama. (3) Pure religious practice. The practices of discipline of a Buddhist monk. The practice of ridding oneself of lust and desire. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Šü in CJKDict
Šü [py] qi4 [wg] ch'i [ko] ki [ja] ƒL ki ||| (1) Throw away, let go of, release; leave behind; forget, lose. (vihaaya; apanayati) To cast off, to get rid of. To stop. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŠüŒ™ [py] qi4xian2 [wg] ch'i-hsien [ko] kihyôm [ja] ƒLƒPƒ“ kiken ||| To cast off doubt; to get rid of hatred. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –_ in CJKDict
–_Š… [py] bang4he1 [wg] pang-ho [ko] panggal [ja] ƒ{ƒEƒJƒc boukatsu ||| "stick and shout." Two methods developed in Tang dynasty Chan which were used in the instruction of students. Deshan was famous for the stick and Linji was famous for the shout. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character X in CJKDict
X—… [py] sen1 luo2 [wg] sen-lo [ko] samna [ja] ƒVƒ“ƒ‰ sinra ||| Many things arranged together, or connected together. To go on limitlessly. [Dictionary References] naka788 [Credit] acm(entry) cw(py)

X—…äÝ‘œ [py] sen1luo2 wan4xiang4 [wg] sen-lo-wan-hsiang [ko] samnamansang [ja] ƒVƒ“ƒ‰ƒoƒ“ƒVƒ‡ƒE sinrabanshou ||| All of the numberless things in existence. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character —k in CJKDict
—kŠò [py] Yang2qi2 [wg] Yang-ch'i [ko] Yanggi [ja] ƒˆƒEƒM Yougi ||| (1095-1049) A Song dynasty Chan master who was the originator of the Yangqi branch of Linji Ch'an. He is also known as Fanghui •û˜ð, after Mt. Fanghui, where he lived. See •û˜ð. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ž¿ in CJKDict
ž¿‰¾ŽtŽ‘‹L [py] Leng4qie2 shi1zi1 ji4 [wg] Leng-chia shih-tzu chi [ko] Nûngga saja ki [ja] ƒŠƒ‡ƒEƒKƒVƒWƒL Ryouga shiji ki ||| Lengjia shizi ji; 1 fasc., by Jingjue ŸÄæS; T 2837.85.1283-1291. [Dictionary References] ZGD1281b [Credit] acm(entry)

ž¿‰¾ãS [py] Leng4 qie2 jing1 [wg] Leng-chia ching [ko] Nûnggagyông [ja] ƒŠƒ‡ƒEƒKƒLƒ‡ƒE Ryougakyou ||| Lengjia jing. A shortened title of the La.nkaavataara-suutra; T 670, 671, 672. See “üž¿‰¾ãS. [Credit] acm(entry) cw(py)

ž¿‰¾ˆ¢æë˜Ç—…›ãS [py] Leng4qie2 a1ba2tuo2luo2 bao3jing1 [wg] Leng-chia a-pa-t'o-lo pao-ching [ko] Nûngga abalt'ara pogyông [ja] ƒŠƒ‡ƒEƒJƒAƒnƒcƒ^ƒ‰ƒzƒEƒLƒ‡ƒE Ryouga abattara houkyou ||| The Gunabhadra translation of the La.nkaavataara-suutra (T 670). See “üž¿‰¾ãS [Credit] acm(entry)

ž¿‰¾ˆ¢æë‘½—…›ãS [py] Leng4qie2 a1ba2duo1luo2 bao3jing1 [wg] Leng-chia a-pa-to-lo pao-ching [ko] Nûngga abaldara pogyông [ja] ƒŠƒ‡ƒEƒJƒAƒnƒcƒ^ƒ‰ƒzƒEƒLƒ‡ƒE Ryouga abatsutara houkyou ||| The Leng-chia a-pa-to-lo pao-ching; Gunabhadra's translation of the La?kaavataara-suutra (ž¿‰¾ãS), which was the second of the four translations, and has traditionally been regarded as the best. ˆ¢æë‘½—… means "enter" “ü. [Dictionary References] ui1113b [Credit] acm(entry)


See the character ‹Æ in CJKDict
‹Æ [py] ye4 [wg] yeh [ko] ôp [ja] ƒSƒE gou ||| (1) Activity, action, function (karman, karma). (2) Human activity; behavior, conduct, which is included in the three divisions of intention ˆÓ, speech Œû and bodily action g (shen). (2) The traces, remainder or results of these three kinds of karmic activity; the latent functional energies--causes and conditions coming from the actions which will eventually bring about some other result. (3) Harmful, evil or deluded activity. (4) Pure experience (anubhaava). (5) To endeavor, to make effort; to strive (vyaayama). [Dictionary References] naka406b [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Æˆö [py] ye4yin1 [wg] yeh-yin [ko] ôbin [ja] ƒSƒEƒCƒ“ gouin ||| 'A karma-cause', a good or evil act as the cause of a good or evil effect. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ÆŠ´ [py] ye4gan3 [wg] yeh-kan [ko] ôpkam [ja] ƒSƒEƒJƒ“ goukan ||| To experience, too feel for oneself the painful and pleasurable sensations which are the result of one's prior good or evil behavior. [Dictionary References] naka407a iwa248 [Credit] acm(entry)

‹Æ’q [py] ye4 zhi4 [wg] yeh-chih [ko] ôpchi [ja] ƒSƒEƒ` gouchi ||| (1) Karma and praj~naa; action and wisdom. (2) Karmic (defiled) wisdom. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Æ—p [py] ye4yong4 [wg] yeh-yung [ko] ôpyong [ja] ƒSƒˆƒE gouyou ||| Function, activity, action. 'Karmic activity.' (kriyaa). [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Æ‘Š [py] ye4xiang1 [wg] yeh-hsiang [ko] ôpsang [ja] ƒSƒEƒ\ƒE gousou ||| (karma-a~njana). (1) The expression of karma. (2) In the Awakening of Faith ‹NM˜_ , one of the 'three marks' (the mark of karmic ignorance in addition to the subjective mark and the objective mark). The fact that the pure mind begins to awaken in dependence upon original ignorance. (3) The characteristic of karma. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ÆŽ¯ [py] ye4shi4 [wg] yeh-shih [ko] ôpsik [ja] ƒSƒEƒVƒL goushiki ||| 'Activity consciousness'; in the sense that through the agency of ignorance an unenlightened mind begins to be disturbed or awakened. Because of the ignorance that does not perceive that the suchness of all dharmas is originally equal and of a single taste, there is the rising of this unenlightened, mistakenly conceptualizing consciousness. Roughly equivalent in meaning to çzޝ (zhuanshi). [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Æá [py] ye4zhang4 [wg] yeh-chang [ko] ôpchang [ja] ƒSƒEƒVƒ‡ƒE goushou ||| (karma-aavarana). The 'hindrance of karma.' The hindrance of evil karma. (2) The hindrances that are produced as a result of evil actions. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹É in CJKDict
‹É [py] ji2 [wg] chi [ko] kûk [ja] ƒSƒN goku ||| (1) Very, exceedingly, highest, most, quite. (2) Highest rank or grade. (3) Ultimate realm, highest matter. (4) To reach the end of; to push to extremities. To exhaust, to finish, to complete. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹É‰Ê [py] ji2guo3 [wg] chi-hua [ko] kûkkwa [ja] ƒSƒNƒJ gokuka ||| 'Ultimate result.' Perfect realization. The true awakening of the Buddha, as the result of causal practices. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ÉžÙ [py] ji2le4 [wg] chi-yüeh [ko] kûgak [ja] ƒSƒNƒ‰ƒN gokuraku ||| "Ultimate bliss;" a description of the Pure Land of Amitaabha Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ÉŸcŠìZ [py] ji2huan1xi3zhu4 [wg] chi-huan-hsi-chu [ko] kûghwanhûichu [ja] ƒSƒNƒJƒ“ƒLƒWƒ…ƒE gokukankijuu ||| Fully written as •ìŽF‹ÉŸcŠìZ, one of the twelve stages of bodhisattvas •ìŽF\“ñZ given in the Yogaacaarabhuumi-`saastra, wherein the bodhisattva abides in pure unimpeded mental bliss. kà˜_T 1579.30.553b19l [Credit] acm(entry)


See the character žÄ in CJKDict
žÄ [py] rong2 [wg] jung [ko] yông [ja] ƒˆƒE you ||| (1) To flourish, to grow, to become popular; luxuriant. (2) Bright, flourishing, prosperous. Glory, splendor, honor. (3) Excellent, wonderful (samucchraya) [Credit] acm(entry) cw(py)

žÄ¼ [py] Rong2xi1 [wg] Jung-hsi [ko] Yôngsô [ja] ƒGƒCƒTƒC Eisai ||| Eisai, also read Yousai ƒˆƒEƒTƒC; Japanese Zen monk (1141-1215), considered to be the founder of the Rinzai sect —ÕàZ@in Japan. Born into a family of the Shinto priesthood, Eisai began to study Buddhism at a young age, mainly the Tendai teachings of Mt. Hiei ”ä‰bŽR. There, he became disillusioned with the venal agendas of the leading priests, and sought to travel to Song China to encounter the true teachings. He stayed less than a year, but receiving a strong impression, returned to Mt. Hiei carrying a large volume of Tendai texts. He later moved to Kyushu to teach and practice, but again traveled to the Song at the age of forty-seven (1187). This time he also attempted to travel further to India, but was unsuccessful due to political hindrances. During this second period, Eisai met Xuan Huaichang ‹•ˆÁœåÆ, a master of the Huanglong ‰©—´ school of Linji Chan and became his student. Four years later (1191), after received certification of his enlightenment from Huai-ch'ang, Eisai returned to Japan, where he established the first Zen temple in Japan, ¹•ŸŽ›. He was able to work again in the Kyushu area, but due to the insecurities of the Mt. Hiei establishment he was prevented from teaching in the capital. Eisai responded by moving to Kamakura, where the newly founded Shogunate welcomed the prospect of a new, unsullied religious tradition, offering their full patronage, and supporting him in the construction of Kenninji ŒšmŽ› in Kyoto. Eisai passed away at 75, after the completion of one more temple, the Jufukuji šæ•ŸŽ›, in Kamakura. He is credited with the introduction of tea cultivation in Japan, writing a book on the topic, called , which addressed the medicinal virtues of tea-drinking. Other works include the Bodaishinron kouketsu •ì’ñS˜_ŒûŒ, Kouzengokoku ron ‹»âWŒìš ˜_, Shukke daikou o‰Æ‘åj, in addition to works on Tendai “V‘ä and Mikkyou –§‹³. [Dictionary References] iwa68 ina-z [Credit] acm


See the character žÙ in CJKDict
žÙ [py] le4 [wg] yüeh [ko] ak [ja] ƒ‰ƒN raku ||| (1) Ease, comfort (sukha). The result of a person being born in a desirable circumstance; pleasure, an agreeable sensation. The pleasure that is derived through the discrimination of the five senses is called žÙ while the pleasure that is derived through the discrimination of the mental (sixth) consciousness is called Šì. (2) As one of the skandhas, "sensation." (vedanaa). (3) The bliss of liberation. (4) In Pure Land Buddhism, a blissful "heaven" in which devout practitioners are reborn. (5) Addiction to, absorption in. [Credit] acm(entry) cw(py)

žÙ’… [py] yue4zhao1 [wg] yüeh-chao [ko] akch'ak [ja] ƒMƒ‡ƒEƒWƒƒƒN gyoujaku ||| To be attached to the enjoyment of objects, or to conditions of pleasure.k›”–@˜_T 1606.31.736a6l [Dictionary References] naka247b [Credit] acm(entry)


See the character •W in CJKDict
•W [py] biao1 [wg] piao [ko] p'yo [ja] ƒqƒ‡ƒE hyou ||| (1) Explaining (uddi`sati). (2) Show, indicate, express, point out. (3) A sign, an indication. [Credit] acm(entry) cw(py)

•W›î [py] biao1zhi4 [wg] piao-chih [ko] p'yoch'i [ja] ƒqƒ‡ƒEƒW hyouji ||| (1) A mark, a sign. In Esoteric Buddhism, the use of bodily marks and implements to express the merits of the Buddha's enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)

•W§ [py] biao1 ju3 [wg] piao-chu [ko] p'yogô [ja] ƒqƒ‡ƒEƒLƒ‡ hyoukyo ||| To extol. To raise to high honors. To praise. [Credit] acm(entry) cw(py)

•W‹L [py] biao1ji4 [wg] piao-chi [ko] p'yogi [ja] ƒqƒ‡ƒEƒL hyouki ||| A mark; marking. Marks for navigating; distinguishing marks. To write and put up sign or indicator. [Credit] acm(entry) cw(py)

•WŽï [py] biao1qu4 [wg] piao-ts'u [ko] p'yoch'wi [ja] ƒqƒ‡ƒEƒVƒ… hyoushu ||| To profess, advocate. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character žâ in CJKDict
žâ—v [py] shu1 yao4 [wg] shu-yao [ko] ch'uyo [ja] ƒXƒEƒˆƒE suuyou ||| (1) The key point; vital point; important point. (2) A commentary which is intended to elucidate the essentials of a sutra or some other canonical text, as in Kuiji's Cheng weishi lun shouyao ¬—Bޝ˜_žâ—v. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰¡ in CJKDict
‰¡ [py] heng2 [wg] heng [ko] hoeng [ja] ƒIƒE ou ||| (1) Horizontal, sideways, width, breadth. (2) Lie down, stretch out, place across. (3) Fill, become full; be blocked up, stopped up. (4) Freely, easily. (5) Wicked, evil, mistaken, perverse, unreasonable, unnatural. (6) As one desires. (7) Temporarily. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰¡Œv [py] heng2ji4 [wg] heng-chi [ko] hoenggye [ja] ƒIƒEƒP oke ||| Mistaken thought, mistaken conceptualization. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹@ in CJKDict
‹@ [py] ji1 [wg] chi [ko] ki [ja] ƒL ki ||| (1) The key, main point, pivotal point to something. Most basic thing. Pivotal affair. (2) Mechanism, works, device. Means, instrument, motive (power), agent (yantra). (3) Working(s), function, action, motive. An opportunity, occasion or condition of the mind. Shifting mental attitude, especially in Zen language. (4) A sign or indication of a manifest object before it appears. The ability for something to be produced upon contact with something else. Sign, indication, omen, symptom. (5) A spring, an impulse, chance, opportunity, occasion. (6) The mental/spiritual ability (ª), which as a result of devout Buddhist practice, suddenly manifests upon a shift or a change in the Buddhist teachings. Talent, ability. The capacity or temperament of the practitioner. The religious predisposition of sentient beings. (7) The person being taught. (vineya). (8) Human beings, sentient beings (aa`saya). (9) Quick, nimble, agile. (1) Changes, motions; the moving power of. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@æ [py] ji1xian1 [wg] chi-hsien [ko] kisôn [ja] ƒLƒZƒ“ kisen ||| The state of things before they demonstrate themselves in their activity. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@Š´ [py] ji1 gan3 [wg] chi-kan [ko] kigam [ja] ƒLƒJƒ“ kikan ||| ‹@ refers to ‹@—Þ, the various individual capacities of sentient beings, and Š´ (jian) refers to Š´œä, the awareness of the Buddha of the needs of sentient beings and his response to them. The relationship of the Buddha's grace according to the merits of each individual person. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@‹³ [py] ji1jiao1 [wg] chi-chiao [ko] kigyo [ja] ƒLƒLƒ‡ƒE kikyou ||| The ripeness of the faculties of sentient beings matched with the teachings of the Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@‰ [py] ji1yuan2 [wg] chi-yüan [ko] kiyôn [ja] ƒLƒGƒ“ kien ||| (1) Motive, opportunity. (2) The opportunity related to the mental condition of the person one is interacting with. (3) Sentient beings. (4) In Hua-yen, the good and evil qualities in the constitution of people. (5) A term referring to condition of being guided directly by a Buddha or a great master (especially in Ch'an). (6) In Chan Buddhism, making use of opportunities and according with conditions. (7) ŒöˆÀ; words that are recorded during a "dharma-battle" between two Chan masters, and passed on to others for later study. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@—v [py] ji1yao4 [wg] chi-yao [ko] kiyo [ja] ƒLƒˆƒE kiyou ||| An important or pivotal point. The most profound meaning (žâ—v, áÁŒ). A critical moment or situation. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@‹b [py] ji1yi2 [wg] chi-i [ko] kiûi [ja] ƒLƒM kigi ||| (1) The function of the mind to be in accord with goodness. (2) Sentient beings. (3) According to the capacities of sentient beings. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹@—Þ [py] ji1lei4 [wg] chi-lei [ko] kiryu [ja] ƒLƒ‹ƒC kirui ||| (1) The variation in the faculties and abilities of sentient beings. (2) Sentient beings. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character úî in CJKDict
úî [py] heng2 [wg] heng [ko] hoeng [ja] ƒRƒE kou ||| (1) Sideways, horizontal, as opposed to vertical. (2) Space, as opposed to time. (3) Other-power. (4) Temporarily; for the time being. (5) Mistaken, incorrect. [Dictionary References] naka129d [Credit] acm(entry)


See the character ’h in CJKDict
’h [py] tan2 [wg] t'an [ko] tan [ja] ƒ^ƒ“Aƒ_ƒ“ tan, dan ||| (1) Sandalwood. (2) A transliteration of the Sanskrit/Pali daana, which means "giving" or "donation." Translated into Chinese as bushi •zŽ{. [Credit] acm(entry) cw(py)

’h”g—…–¨ [py] tan2 po1luo2 mi4 [wg] t'an po-lo-mi [ko] tan paramil [ja] ƒ_ƒ“ƒnƒ‰ƒ~ƒc dan haramitsu ||| The "perfection of giving," (daana-paaramitaa) one of the six Mahaayaana perfections ˜Z”g—…–¨. [Credit] acm(entry) cw(py)

’h‰z [py] tan2 yue4 [wg] t'an-yüeh [ko] tanwôl [ja] ƒ_ƒ“ƒIƒc dan'otsu ||| A transliteration of the Sanskrit daanapati. (1) Chief donor, benefactor. (2) A believer, who supports the temple with her/his donation. [Credit] acm(entry) cw(py)

’h“ß [py] tan2na4 [wg] t'an-na [ko] tanna [ja] ƒ_ƒ“ƒi danna ||| A supporter of a Buddhist temple; donor, lay member. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character žû in CJKDict
žûêy [py] jian3dian3 [wg] chien-tien [ko] kômjôm [ja] ƒPƒ“ƒeƒ“ kenten ||| "Checkpoint." Examining the level of one's attainment in the Buddha-dharma. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character žÜ in CJKDict
žÜ [py] quan2 [wg] ch'üan [ko] kwôn [ja] ƒSƒ“ gon ||| (1) Power, influence. (2) Expedient. Provisional teaching(s). (3) A weight used in steelyards. (4) To weigh, measure. (5) Equal, to equalize. [Credit] acm(entry) cw(py)

žÜ›‰ [py] quan2 shi2 [wg] ch'üan-shih [ko] kwônsil [ja] ƒSƒ“ƒWƒc gonjitsu ||| 'Expedient and True.' [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller