Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character ‹å in CJKDict
‹å [py] ju4 [wg] kou [ko] ku [ja] ƒN ku ||| (1) A phrase, a verse, a written line. (2) Bend, curve, turn. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹åg [py] ju4shen1 [wg] kou-shen [ko] kusin [ja] ƒNƒVƒ“ kushin ||| (pada-kaaya). One of the twenty-four elements not concomitant with mind in Consciousness-only theory. The gathering of two or more phrases. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰Â in CJKDict
‰Â [py] ke3 [wg] k'e (k'o) [ko] ka [ja] ƒJ ka ||| (1) May, can, might, able, --able. Sign of the potential mood (sakya). (2) Good, fine. Will do. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Â’m [py] ke3zhi1 [wg] k'o-chih [ko] kach'i [ja] ƒJƒ` kachi ||| Is evident; may be seen; knowable; should be known. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‡ in CJKDict
‡ [py] he2 [wg] ko [ko] hap [ja] ƒSƒE gou ||| (1) To unite, or combine two things (samgati, samsarga, samnikarsa). For two things to become one body (sahaa). To harmonize. (2) The production of the special function of consciousness by the connection of objects, organs and self. (3) 'Contact' (æ\). (4) To agree, to accord with. (5) The union of causes and conditions. (6) In hetu-vidyaa ˆö–Ÿ, the fourth of the five-part syllogism--'application.' [Credit] acm(entry) cw(py)

‡•”‹àŒõ–ŸãS [py] He2bu4 Jin1 guang1ming2 jing1 [wg] Ho-pu Chin kuang-ming ching [ko] Happu kûmgwangmyông kyông [ja] ƒSƒEƒuƒRƒ“ƒRƒEƒ~ƒ‡ƒEƒLƒ‡ƒE Goubu konkoumyou kyou ||| Hebu Jin guangming jing; (Suvarna-prabhasa-[uttama]-suutra). 8 fasc, translated by Baogui ›‹M et. al. of the Sui dynasty T 664.16.359c-402a. Also see T 663, 665. [Credit] acm(entry)


See the character ‹g in CJKDict
‹gåU [py] Ji2zang4 [wg] Chi-tsang [ko] Kiljang [ja] ƒLƒcƒ]ƒE Kichizou ||| Jizang (549-623) A Sanlun master, whose parents came from Parthia. He became a novice under Daolang “¹˜N at the age of seven, and as he grew up, he became renowned for his extensive learning, especially concerning the Maadhyamika ’†æV”h school. He lectured on Maadhyamika scriptures and wrote commentaries on them, thus consolidating the foundations of the Sanlun sect ŽO˜_@. As he lived for some time at Jiaxiang Temple ‰ÃËŽ›, he was popularly called the 'Great Master Jiaxiang.' His Sanlun xuanyi ŽO˜_Œº‹` ('Essentials of the Three Treatises'), one fascicle, is a useful compendium of the Sanlun doctrine. He also wrote three commentaries on the Lotus Sutra. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “¯ in CJKDict
“¯ [py] tong2 [wg] t'ung [ko] tong [ja] ƒhƒE dou ||| (1) The same, one, identical. (2) To make the same; to make into one; to put together. (3) To be in between, to gather together. (4) to become part of the same group. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯Ž– [py] tong2shi4 [wg] t'ung-shih [ko] tongsa [ja] ƒhƒEƒW douji ||| (1) To cooperate, to work together, to help each other. (2) To participate in the affairs of sentient beings in order to help them. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯™Ò [py] tong2can1 [wg] t'ung-shen [ko] tongch'am [ja] ƒhƒEƒTƒ“ dousan ||| A fellow student under the same teacher or in the same monastery. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯«ãS [py] Tong2xing4 jing1 [wg] T'ung-hsing ching [ko] Tongsônggyông [ja] ƒhƒEƒVƒ‡ƒEƒLƒ‡ƒE Doushoukyou ||| Full title is Dasheng tongxing jing ‘嘩“¯«ãS. 2 fasc., trans. J~naanaya`sas 苓ߖëŽÉ. T 673.16.640-653. Cited by Wônhyo Œ³ú for Buddha-body theory in his commentary on the Awakening of Faith. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯‹³ [py] tong2jiao1 [wg] t'ung-chiao [ko] tonggyo [ja] ƒhƒEƒLƒ‡ƒE doukyou ||| The connotative aspect of the Single Vehicle. The "shared vehicle" teaching that is related to the teaching of the 'three vehicles.' From this standpoint, all teachings and existences are realized in the Single Vehicle. This is a teaching of the Huayan jing. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯‹³ˆê˜© [py] tong2jiao1 yi1sheng4 [wg] t'ung-chiao i-sheng [ko] tonggyo ilsûng [ja] ƒhƒEƒLƒ‡ƒEƒCƒ`ƒWƒ‡ƒE doukyouichijou ||| The "same teaching" of the single vehicle. In Huayan theory this is the same as the 'Perfect Teaching' The teaching that states that the single vehicle and the three vehicles are the same. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯Ÿd [py] tong2gui1 [wg] t'ung-kuei [ko] tonggwi [ja] ƒhƒEƒL douki ||| Concluding in the same intention. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯¶ [py] tong2sheng1 [wg] t'ung-sheng [ko] tongsaeng [ja] ƒhƒEƒVƒ‡ƒE doushou ||| To be born together. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¯™|‘Šˆá [py] tong2chu4xiang1wei2 [wg] t'ung-ch'u-hsiang-wei [ko] tongch'ôsangwi [ja] ƒhƒEƒVƒ‡ƒ\ƒEƒC doushosoui ||| Conflicts in the simultaneous presence (of opposites). One of the six kinds of conflicting causes taught in the Yogaacaarabhuumi-`saastra. The conflict generated from the simultaneous presence of such opposites as darkness and light, suffering and joy, etc. kà˜_T 1579.30.501bl [Credit] acm(entry)


See the character –Œ in CJKDict
–Œ [py] ming2 [wg] ming [ko] myông [ja] ƒ~ƒ‡ƒE myou ||| (1) Names, concepts, non-physical phenomena. As contrasted with the dharmas contained in the category of form, refers to those existences categorized under feeling, perception impulse and consciousness. (2) Names, term, words. The name of something. Considered by the Sarvaastivaadins to be one of the dharmas not comcomintant with mind (S•s‘Šœäs–@). (Skt. naaman; Pali naama; Tib. mi.n) [Dictionary References] naka1298d [Credit] acm(entry) cw(py)

–ŒŽš [py] ming2zi4 [wg] ming-tzu [ko] myôngja [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒW myouji ||| (1) "Name and form" (naama-ruupa). (2) Name, title (nirukti, naaman). (3) Title and words. (4) Provisional name. (5) The terms and words in Buddhist literature. [Credit] acm(entry) cw(py)

–Œ‹` [py] ming2yi4 [wg] ming-i [ko] myôngûi [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒM myougi ||| (1) Expression, words, speech. (2) Word and meaning; signifier and signified. [Credit] acm(entry) cw(py)

–ŒŒŸ [py] ming2yan2 [wg] ming-yen [ko] myôn'gôn [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒSƒ“ myougon ||| (1) Those things which are vehicles for expression; verbal expressions. (abhidhaayaka) k“ñá‹`HPC 1.792bl(2) Names and words which express concepts. (naaman) [Dictionary References] naka1299d [Credit] acm(entry)

–ŒŒŸŽíŽq [py] ming2yan2 zhong3zi2 [wg] ming-yen chung-tzu [ko] myông'ôn chongja [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒSƒ“ƒVƒ…ƒEƒW myougonshuuji ||| 'Verbal expression seeds.' The complement of 'works' seeds. Seeds in the aalaya-vij~naana that are permeated by linguistic expression. The direct cause of the appearance and action of present mental and material phenomena. [Dictionary References] naka1299d [Credit] acm(entry) cw(py)

–Œg [py] ming2 shen1 [wg] ming-shen [ko] myôngsin [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒVƒ“ myoushin ||| (naama-ruupa; naama-kaaya). (1)'name and form.' (2) 'Gathering of names'; this refers to the existence of more than one name. One of the three essentials for the creating of sentences to establish the dharma. One of the 24 Elements Not Concomitant with Mind in Consciousness-only theory. A provisional element based on the discrimination of sound. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ο in CJKDict
Œü [py] xiang4 [wg] hsiang [ko] hyang [ja] ƒRƒE kou ||| (1) To tend toward, proceed toward. (2) To enter into religious practice. The point of departure in religious practice. (3) The period of practice within a certain level or stage before one has consummated that particular stage. As contrasted with the term ‰Ê, or "consummation." See, for example ŽlŒü. [Dictionary References] naka390a [Credit] acm(entry)


See the character ŒN in CJKDict
ŒNŽq [py] jun1zi2 [wg] chün-tzu [ko] kunja [ja] ƒNƒ“ƒV kunshi ||| The superior man, noble man, gentleman of the Confucian teachings, who is established in contrast to the ¬l, or "petty man." [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™á in CJKDict
™á [py] hou3 [wg] hou [ko] hu [ja] ƒRƒEAƒN kou, ku ||| (1) To roar like a lion; a lion's roar. (2) Yell, scream. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Έ in CJKDict
Œà [py] wu2 [wg] wu [ko] o [ja] ƒS go ||| (1) The name of an ancient Chinese kingdom: (a) during the Spring and Autumn period, Wu was a powerful kingdom which was defeated by the Yüeh kingdom; (b) the most easterly of the Three Kingdoms (CE 229-280) approximately comprising Chekiang. (2) Clamorous, noisy; to bawl. (3) A common Korean and Chinese surname. (3) The Japanese pronunciation of a Chinese ideograph which is derived from its original Chinese wu pronunciation, rather than Han (Š¿) pronunciation. Many Buddhist words use this pronunciation. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character  in CJKDict
 [py] gao4 [wg] kao [ko] ko [ja] ƒRƒNAƒRƒE koku, kou ||| (1) To address, to tell, to talk, say, speak; teach, inform, report, enlighten; to announce to. (2) To make an accusation. (3) It is used in the scriptures where the Buddha is teaching his disciples, having the connotation of speaking in a big voice to a large audience. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™Ý in CJKDict
™ÝŽš‹` [py] Hong3zi4yi4 [wg] Hung-tzu-i [ko] Ûmjaûi [ja] ƒEƒ“ƒWƒM Unjigi ||| Unjigi; 'The Meanings of 'Huu.m'; 1 fasc., T 2430.77.404-408; by Kuukai ‹óŠC in 817. A deconstruction of the gnostic syllable huum ™ÝŽš, explained in terms of its component sounds h, a, uu and m (as given in Amoghavajra's 'Explaining the Guiding Principle' Yiliqushi —Žïç× [T 1003]). These sounds are considered in terms of standard meaning ‰ð, available to ordinary people; ultimate meaning ç×, known to the Tathaagatas; and a composite meaning ‡ç× which synthesizes the standard and ultimate meanings. According to the standard meaning, 'h' is causes (hetva ˆö), 'a' is "the mother of all sounds" (OãߔV•ê; see also ˆ¢Žš), 'uu' is lack (uuna ‘¹Œž), and '.m' is self (aatman ‰ä). The ultimate meaning for 'h' is that first causes are unobtainable; 'a' is the absolute as defined in the Maadhyamikakaarikas ’†˜_ [T.1654], namely, it is all-pervasive just as 'a' pervades all sounds, and so is characterised as pure being —L, inherently null ‹ó and uncreated •s¶; 'u' ultimately means that no thing is without (ˆêØ”–@‘¹Œž•s‰ÂŒÌ); and '.m' stands for no thing having permanent self-existence. Kuukai concludes that 'h' is the body of dharmas –@g, 'a' is the body of reward •ñg, 'uu' denotes emanated bodies œäg and '.m' is the historical body ‰»g. [Credit] is(entry)


See the character Žü in CJKDict
Žü [py] zhou1 [wg] chou [ko] chu [ja] ƒVƒ…ƒE shuu ||| (1) Around, go around, send around, revolve, circle. (2) Round. (3) Universal, all-embracing, pervasive. To function universally. (3) To reach, to extend to; the ultimate. (4) A full year. [Dictionary References] naka647a [Credit] acm(entry) cw(py)

Žü•Õ [py] zhou1bian4 [wg] chou-pien [ko] chup'yôn [ja] ƒVƒ…ƒEƒwƒ“ shuuhen ||| Extensive, universal. Extensively, or universally going and operating. [Dictionary References] naka647c [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Žô in CJKDict
Žô [py] zhou4 [wg] chou [ko] chu [ja] ƒWƒ… ju ||| (1) A curse, imprecation, damnation; to curse, to damn. (2) Charm, spell, incantation, mantra, dhaarani. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –¡ in CJKDict
–¡ [py] wei4 [wg] wei [ko] mi [ja] ƒ~ mi ||| (1) Taste, flavor. (2) To taste. (3) Inclination, tendency. (4) Feeling, atmosphere. (5) Reason, meaning. [Credit] acm(entry) cw(py)

–¡‹« [py] wei4jing4 [wg] wei-ching [ko] migyông [ja] ƒ~ƒLƒ‡ƒE mikyou ||| (rasa-visaya): 'taste.' One of the five classes of sense objects. The object of the gustatory faculty that is discriminated by the taste consciousness. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –œ in CJKDict
–œ [py] ming4 [wg] ming [ko] myông [ja] ƒ~ƒ‡ƒE myou ||| (1) Life, life span. (2) One's fate or destiny, especially as ordained by heaven “V–œ. (3) Rule, principle, order. Law, decree, command. [‰^, “¹, Žg] [Dictionary References] naka1305b [Credit] acm(entry) cw(py)

–œª [py] ming4gen1 [wg] ming-ken [ko] myônggûn [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒRƒ“ myoukon ||| (jiivita-indriya). 'life force','life potential.' One of the fourteen elements not concomitant with mind in the Abhidharmako`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_; one of the twenty-four elements not concomitant with mind in Consciousness-only. The potential energy for a lifetime of certain length, where the aalaya-vij~naana, as a result of the general effects of karma, has the power to exist for 50, 70 years, etc. This latent energy is contained in the 'verbal expression' seeds of the aalaya-vij~naana. [Dictionary References] naka1305c [Credit] acm(entry) cw(py)

–œI [py] ming4zhong1 [wg] ming-chung [ko] myôngchong [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒWƒ…ƒE myoujuu ||| To reach the end of one's life; to die; to pass out of existence. (Pali mara.na; Skt. mara.na, k.rta-aayus, m.rtyu, cyuti) k’·ˆ¢ŠÜãSA T 1.12b, ‹äŽÉ˜_A T 1558.29.6cl [Credit] acm(entry)

–œIS [py] ming4zhong1xin1 [wg] ming-chung-hsin [ko] myôngchongsim [ja] ƒ~ƒ‡ƒEƒVƒ…ƒEƒVƒ“ myoushuushin ||| The state of one's mind as a person approaches death. One arises four kinds of attachment to one's present existence, to one's possessions, family and acquaintances and to one's future existence. (2) See ŽOˆ€. [Dictionary References] naka1306d [Credit] acm(entry)


See the character ˜a in CJKDict
˜a [py] he2 [wg] ho [ko] hwa [ja] ƒ wa ||| (1) To be soft, flexible, gentle, pliant, obedient, gentle. (2) To harmonize (with), to adapt to, to be in tune with, or keep in tune with (musically, as well as the idiomatic usage). (3) Harmony, peace, conciliation. [Credit] acm(entry) cw(py)

˜aã [py] he2shang4 [wg] ho-shang [ko] hwasang [ja] ƒƒWƒ‡ƒE wajou ||| A senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts. (upaadhyaaya) [Dictionary References] naka1467b [Credit] acm(entry)

˜a‡ [py] he2he2 [wg] ho-ho [ko] hwahap [ja] ƒƒSƒE wagou ||| (sa.mgraha). (1) Unified, harmonized, combined. (samagra) (2) The gathering of causes and conditions. The combination of various elements in the formation of a single entity. (samyoga) (3) In Consciousness-only theory, the action of diverse causes coming together and harmonizing, one of the 24 elements not concomitant with mind. [Dictionary References] naka1466 [Credit] acm(entry) cw(py)

˜a‡« [py] he2he2 xing4 [wg] ho-ho hsing [ko] hwahapsông [ja] ƒƒSƒEƒVƒ‡ƒE wagou shou ||| (saamagrii). 'Harmonization.' In the theory of the Consciousness-only school, one of the 24 elements not concomitant with mind. Refers to the necessity for a great number of causes to be gathered and combined in the relationship of cause and effect. For one thing to come into existence, a vast amount of causes are combined. [Credit] acm(entry) cw(py)

˜a‡Ž¯ [py] he2he2shi4 [wg] ho-ho-shih [ko] hwahapsik [ja] ƒƒSƒEƒVƒL wagoushiki ||| The "combining consciousness" explained in the Awakening of Faith ‹NM˜_. The aalaya consciousness as the locus of the inconceivable interpenetration of purity and defilement, reality and illusion. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™é in CJKDict
™é [py] jiu4 [wg] chiu [ko] ku [ja] ƒLƒ…ƒE ku ||| (1) Fault, blame, mistake, error, offense, sin (dosa). (2) To blame, censure, reprimand, find fault with, rebuke; challenge. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˆ£ in CJKDict
ˆ£ [py] ai1 [wg] ai [ko] ae [ja] ƒAƒC ai ||| (1) To sympathize with, to pity, to wail, to mourn. Alas! (2) Grief, sorrow, misery, compassion. (3) Beloved, dear. [Dictionary References] naka13d [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆ£’V [py] ai1 tan4 [wg] ai-t'an [ko] aet'an [ja] ƒAƒCƒ^ƒ“ aitan ||| Sadness, mournfulness. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •i in CJKDict
•i [py] pin3 [wg] p'in [ko] p'um [ja] ƒqƒ“Aƒzƒ“ hin, hon ||| (1) That which belongs to a certain type or class of things. (2) Type, class, category, kind, species group. (3) Classification, level. (4) A section of a written work; a chapter, a division (parivarta, patala) [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Æ in CJKDict
Æ [py] zai1 [wg] tsai [ko] chae [ja] ƒTƒC sai ||| (1) Rhetorical question--isn't it so?. (2) An interrogative. (3) A particle expressing surprise, admiration or grief. (4) To begin. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰S in CJKDict
‰S [py] bai4 [wg] pai [ko] p'ae [ja] ƒoƒC bai ||| A song praising the virtues of the Buddha; to sing such a song. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “‚ in CJKDict
“‚‘å‘E•ŸŽ›ŒÌŽ›Žå–|ãS‘å“¿–@åU˜a®™B [py] Tang2 da4jian4fu2si4 gu4si4zhu3 fan1jing1 da4de2 fa3zang4 he2shang4 zhuan4 [wg] T'ang Ta-chien-fu-ssu ku-ssu-chu fan-ching ta-te Fazang ho-shang chuan [ko] Tang taech'ônboksa kosaju pôngyông taedôk pôpchang hwasang jôn [ja] ƒgƒEƒ_ƒCƒZƒ“ƒtƒNƒWƒRƒWƒXƒzƒ“ƒLƒ‡ƒEƒ_ƒCƒgƒNƒzƒEƒ]ƒEƒƒVƒ‡ƒEƒfƒ“ Tou daisenfukuji kojishu honkyou daitoku houzou oushou den ||| T'ang Ta-chien-fu-ssu ku-ssu-chu fan-ching ta-te Fazang ho-shang chuan; 1 fasc., by Ch'oe Chiwôn ›Á’v‰“. T 2054.50.280-289c. [Credit] acm(entry)


See the character —B in CJKDict
—BSŒ [py] Wei2xin1 jue2 [wg] Wei-hsin chüeh [ko] Yusim kyôl [ja] ƒ†ƒCƒVƒ“ƒPƒc Yuishin ketsu ||| Weixin jue; See Yung-ming chih-chiao ch'an-shih wei-hsin chüeh ‰i–Ÿ’qæSâWŽt—BSŒ. [Credit] acm(entry)

—Bޝ [py] wei2shi4 [wg] wei-shih [ko] yusik [ja] ƒ†ƒCƒVƒL yuishiki ||| (citta-maatra). "Consciousness-only (vij~napti-maatrataa)." The theory that all existence is nothing but consciousness, and therefore there is nothing that lies outside of the mind. This Indian Mahaayaana school of thought arose in great part as a reaction to the teachings of emptiness expounded in the praj~naapaaramitaa sutras and in the writings of the school of Maadhyamika ’†æV”h, to demonstrate the possibility and methods for the attainment of liberation through yogic techniques. Therefore, Consciousness-only was a major component of the thought of the school of Yogaacaara às”h. The Vij~naanavaadins explained the regularity and coherence of sense impressions as due to an underlying store of perceptions (aalaya-vij~naana) ˆ¢—Š–ëŽ¯ evolving from the accumulation of traces of earlier sense perceptions. These are active, and produce impressions ŽíŽq similar to themselves, according to a regular pattern, as seeds produce plants. Each being possesses a store of perceptions and beings which are generically alike will produce similar perceptions from their stores at the same time. Its doctrine reduces all existence to one hundred elements (–@ dharmas) into five divisions, namely, mind, mental function, material, not concomitant with mind and unconditioned, dharmas. According to this school, the external world is created when the aalaya (storehouse) consciousness is influenced ('perfumated') ŒO by "seeds" or effects of good and evil deeds. Another important contribution of the Consciousness-only thinkers was that of the three natures of imaginary, provisional and real. See sanxing ŽO« for details.
The major framework of Consciousness-only theory was developed by Maitreya œ\èÓ and the two brothers Vasubandhu ¢e and Asa.nga –³’˜ in such treatises as the Abdhidharma-ko`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_, the Tri.m`sikaa Vij~naptimaatrataasiddhi.h (Thirty Verses on Consciousness-only) —BޝŽO\èñ and the Yogaacaara-bhuumi-`saastra àŽt’n˜_. Consciousness-only doctrine was also defined in sutras such as the Sa.mdhinirmocana-suutra.
[Dictionary References] iwa809 [Credit] acm(entry) cw(py)

—BޝŽO\˜_èñ [py] Wei2shi4 san1shi2 lun4song4 [wg] Wei-shih san-shih lun sung [ko] Yusik samsip nonsong [ja] ƒ†ƒCƒVƒLƒTƒ“ƒWƒ…ƒEƒƒ“ƒVƒ‡ƒE Yuishiki sanjuu ronshou ||| Wei-shih san-shih lun sung; the Tri.m`sikaa Vij~naptimaatrataasiddhi.h (Thirty Verses on Consciousness-only; 1 fasc., by Vasubandhu ¢e, trans. Xuangzang Œºš÷. A representative work by Vasubandhu which is one of the most important texts for the establishment of Consciousness-only —Bޝ doctrine, wherein the most important principles heretofore explained by Maitreya œ\èÓ and Asa.nga –³’˜ are skillfully and economically re-explained from the standpoint of the transformation of consciousness (ޝçzÌ, vij~naana-pari~naama) in a short thirty verses. Since Vasubandhu passed away without having ever written explanatory commentary on these verses, succeeding generations of scholars engaged in extensive debate over their interpretation, to the extent that various schools of Consciousness-only developed. Among these interpretations, it was that by Dharmapaala Œì–@ which came to be taken as orthodox. This commentary by Dharmapaala formed the major content of the Vij~naptimaatrataasiddhi-`saastra, which was translated into Chinese by Xuangzang Œºš÷ as the Cheng weishi lun ¬—Bޝ˜_, in turn an important text in the formation of the Chinese Faxiang school –@‘Š@. T 1586.31.60a-61b. [Credit] acm(entry)

—BޝŽO\èñ [py] Wei2shi4 san1shi2 song4 [wg] Wei-shih san-shih sung [ko] Yusik samsip song [ja] ƒ†ƒCƒVƒLƒTƒ“ƒWƒ…ƒEƒVƒ‡ƒE Yuishiki sanjuu shou ||| See —BޝŽO\˜_èñ. T 1586.31.60a-61b. [Credit] acm(entry)

—Bޝ@ [py] wei2shi4 zong1 [wg] wei-shih tsung [ko] yusik chong [ja] ƒ†ƒCƒVƒLƒVƒ…ƒE yuishikishuu ||| (Vij~naanavaadin). The Consciousness-only (Weishi zong, Yusik chong)sect of Buddhism, which holds to the belief that all things exist as nothing but consciousness. See —Bޝ”h. [Credit] acm(entry) ps(py)

—Bޝ”h [py] wei2shi4pai4 [wg] wei-shih-p'ai [ko] yusikp'a [ja] ƒ†ƒCƒVƒLƒn yuishikiha ||| The Consciousness-only school of thought, which took as its major tenet the concept that the experienced world is nothing other than the manifestation of our own consciousness. This basic view of the world formed the cornerstone of the doctrines of the Yogaacaara school às”h in India as well as the "Dharma-characteristic" sects –@‘Š@ of East Asia, and therefore the term "School of Consciousness-only" is regularly used to refer to either one of these sects. The Yogaacaara às”h school of Indian Buddhism, which together with the Middle Way (Maadhyamika; ’†æV”h) school, represented one of the two main branches of Mahaayaana philosophy. Its great teachers in India were Asa.nga (fourth century CE) –³’˜E–³’… and his brother Vasubandhu ¢e. When Asa.nga's works were first translated into Chinese in the sixth century CE, the school was known as Shelun ˜_@, but eventually it was absorbed into the school of the great Chinese translator-monk Hsüan-tsang Œºš÷ (596-664). Hsüan-tsang's school was known as the Fa-hsiang ['dharma-characteristic'] school, after this main feature of its teachings. [Credit] acm(entry)

—Bޝ•S–@ [py] wei2shi4 bai3fa3 [wg] wei-shih pai-fa [ko] yusikpaekpôp [ja] ƒ†ƒCƒVƒLƒqƒƒƒNƒzƒE yuishikihyakuhou ||| The one hundred elements (dharmas) outlined by the Consciousness-only school. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ¥ in CJKDict
¥ [py] chang4 [wg] ch'ang [ko] ch'ang [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| (1) To call out, to shout out. (2) To praise, extol, admire, laud. (parikiirtayati) (3) To sing. [‰Ì] (4) To guide, instruct. [“±] (5) To explain. [à] [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Œ[ in CJKDict
Œ[ [py] qi3 [wg] ch'i [ko] kye [ja] ƒPƒC kei ||| To teach, enlighten, open up, clarify, explain. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‘P in CJKDict
‘P [py] shan4 [wg] shan [ko] sôn [ja] ƒ[ƒ“ zen ||| (1) Good, virtuous, goodness, right, virtue. (2) Apt, familiar with, well-versed, skilled in. (3) To perfect, to make good. [Buddhism] (1) Allowable, justifiable, correct, right, satisfactory (Skt. kusala, ku`sala, kalyaana; Tib. dge ba). (2) Good action, good deeds; morally good action and its rewards (‘P‹Æ`subham karma, `subha). (3) As an adverb, well, skillfully, thoroughly. (4) In the doctrine of the Yogaacaara school, 'goodness' constitutes one of the five groups of elements falling under the category of 'mental function' elements, containing eleven 'good' elements in its group. These are: faith, effort, conscience, shame, not coveting, non-anger, no delusion, pliancy, no laxity, equanimity, and non-injury. [Dictionary References] naka847a [Credit] acm(entry) cw(py)

‘Pl [py] shan4ren2 [wg] shan-jen [ko] sôn'in [ja] ƒ[ƒ“ƒWƒ“ zenjin ||| A good person. When the rebirth into a human body is noted as one of the "six (or five) destinies," it is usually meant as indicative of a predominance of good karma, and is thus, relative to the three lower rebirths, a positive reward. [Credit] acm(entry)

‘PC [py] shan4xiu1 [wg] shan-hsiu [ko] sônsu [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ… zenshu ||| Correct practice. [Dictionary References] naka850a [Credit] acm(entry)

‘PŽæ [py] shan4qu3 [wg] shan-ch'ü [ko] sônch'wi [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ… zenshu ||| To grasp well. [Dictionary References] naka850a [Credit] acm(entry)

‘P“± [py] Shan4dao3 [wg] Shan-tao [ko] Sôndo [ja] ƒ[ƒ“ƒhƒE Zendou ||| Shandao (613-681). The third of the five Pure Land ŸÄ“y masters and the fifth of the seven patriarchs in the tradition of the True Pure Land sect. He entered the priesthood when young, and practiced meditation on Amitaabha and his Pure Land. When he heard of Daochuo “¹ã^, Shandao went to see him and received the Pure Land teaching from him. The rest of his life was dedicated to the practice and dissemination of this teaching. He is said to have copied the Amitaabha-suutra more than 100,000 times and made more than 300 paintings of the Pure Land. Besides chanting sutras and reciting the nianfo ”O˜Å constantly, he successfully performed meditation in which he visualized Amitaabha and his land. He wrote five works in nine fascicles, including commentaries on different sections of the Guan wuliangshou jing æV–³—ÊšæãS ('The Sutra of Meditation on the Buddha of Infinite Life '). He was popularly known as The 'master of the Kuang ming ssu' Œõ–ŸŽ›˜a®, The 'Great Master of Zhongnan' I“ì‘åŽt, etc. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘PI [py] shan4 qiao3 [wg] shan-ch'iao [ko] sôngyo [ja] ƒ[ƒ“ƒMƒ‡ƒE zengyou ||| Skt. (upaaya-)kau`salya. 'skillful (means).' Skillfully guiding sentient beings according to their capabilities (fangbian •û•Ö). k›”–@˜_T 1606.31.764a4l [Credit] acm(entry) cw(py)

‘Pª [py] shan4gen1 [wg] shan-ken [ko] sôngûn [ja] ƒ[ƒ“ƒRƒ“ zengon ||| 'Good roots,' 'virtuous roots.' (1) Good causal actions that bring good rewards. Good actions, with the roots of a tree used as a metaphor for goodness. In Abhidharma-ko`sa theory, the basis for the entrance into the "seeing of the Way" Œ©“¹ by the practitioner, where she/he arises undefiled wisdom (ku`sala-muula). [Credit] acm(entry) cw(py)

‘P‹Æ [py] shan4ye4 [wg] shan-yeh [ko] sônôp [ja] ƒ[ƒ“ƒMƒ‡ƒE zengyou ||| Good actions; wholesome activity; good karma. To act in such a way as to bring positive results in the future. To practice the five precepts ŒÜ‰ú, or ten wholesome actions \‘P. (Skt. sucarita, `subha.m-karma; Tib. dge ba.hi las. k‰ØšŽãS, T 278.9.395a-788bl [Dictionary References] naka849d [Credit] acm(entry)

‘P–@s [py] shan4fa3xing2 [wg] shan-fa-hsing [ko] sônbôp'aeng [ja] ƒ[ƒ“ƒzƒEƒMƒ‡ƒE zenhougyou ||| 'Skillfully teaching the dharma.' The ninth of the 'ten practices' \s stages in the path of bodhisattvahood. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘P–³ˆØ [py] Shan4 Wu2wei4 [wg] Shan Wu-wei [ko] Sôn Muoe [ja] ƒ[ƒ“ƒ€ƒC Zemmui ||| `Subhakaraasi.mha (637-735). Indian pa.n.dit who propagated Buddhist esotericism in China, acknowledged as one of the eight patriarchs of the doctrine ˜úŽö”ª‘c in Shingon lineages. Born into a royal family of Orissa, he inherited the throne at age thirteen, but renounced it when his brothers began a violent struggle over the succession. He became a Buddhist monk, settling in the Ve.nuvanavihaara ’|—ѐžŽÉ at Naalanda monastery “ß࣑Ɏ›. At the behest of his master Dharmagupta ’B–‹d‘œ, he embarked on a journey to China via Turfan “f”×, arriving in 716. He was met by the emperor Xuanzong Œº@ in 717, and began translating texts at Siming temple. When the emperor relocated in 724, he moved to Tafusien temple at Loyang, working there with Yixing ˆês on the translation of the Vairocanaabhisambodhi ‘å“úãS [T 848]. Though best known for translating that work, he translated a number of important esoteric texts such as the Susiddhi ‘hŽ»’nãS [T 894] as well. He also performed rituals for the state and gave lectures; some of these are recorded in 'Master `Subha's Guide to Meditation' –³ˆØŽOåUâW—v [T 917]. Another text drafted in China under his guidance, the iconographic 'Essential Meditations on the Five Families' ŒÜ•”SŠÏ, carries a portrait of `Subhakaraasi.m.ha. Towards the end of his life, he requested permission to return to India, but was refused, and he passed away in Loyang. After his burial in the hills around Longmen —Ž–å in 740, devotees continued to worship his corpse. [Credit] is(entry)

‘PŽì [py] Shan4zhu1 [wg] Shan-chu [ko] Sônju [ja] ƒ[ƒ“ƒWƒ… Zenjuu ||| (727-797). A Japanese Hossou monk who was a disciple of Genbou ŒºúÑ. He studied Consciousness-only as well as hetu-vidyaa ˆö–Ÿ. Afterwards he founded Akishino Temple. He wrote many works on both Hossou and hetu-vidyaa. He was believed by some to have been a reincarnation of Kuiji. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘PŒ»s [py] shan4xian4 xing2 [wg] shan-hsien hsing [ko] sônhyôn haeng [ja] ƒ[ƒ“ƒQƒ“ƒMƒ‡ƒE zengen gyou ||| 'skillful appearance.' The sixth of the ten practices \s stages of bodhisattvahood, according to the Avata.msaka-suutra. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘P’jŽq [py] shan4 nan2zi2 [wg] san-nan-tzu [ko] sonnamja [ja] ƒ[ƒ“ƒiƒ“ƒV zennanshi ||| (1) "Good sons," or "sons of good families;" one of the Buddha's terms of address to his disciples, similar to "gentlemen." One possessing correct faith (kula-putra). (2) Used in addressing bodhisattvas rather than Buddhist priests. (3) You. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘P’mޝ [py] shan4 zhi1shi4 [wg] shan-chih-shih [ko] sônjisik [ja] ƒ[ƒ“ƒ`ƒVƒL zenchishiki ||| (kalyaana-mitra). 'Good knowledge', or 'a good and virtuous friend'; a good friend or teacher who leads one to the Buddhist way. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘PŽï [py] shan4qu4 [wg] shan-ch'ü [ko] sônch'wi [ja] ƒ[ƒ“ƒVƒ… zenshu ||| Good destiny. A rebirth into a positive situation that comes as the result of the accumulation of good karma from previous lifetimes (sugati-gati). The rebirths as human l or god “V among the six destinies ˜Z“¹. As contrasted with evil destiny œŠ“¹. Some traditions also consider rebirth as an asura C—… to be one of the positive destinies. kà˜_T 1579.30.367b29l [Dictionary References] naka850a [Credit] acm(entry)

‘P’Ê [py] shan4tong1 [wg] shan-t'ung [ko] sônt'ong [ja] ƒ[ƒ“ƒcƒE zentsuu ||| To commune well; to communicate with each other without hindrance. k“ñá‹`HPC 1.793al [Credit] acm(entry)

‘PÀ [py] shan4 shi4 [wg] shan-shih [ko] sônsô [ja] ƒ[ƒ“ƒ[ƒC zenzei ||| (sugata). "Well done;" "well gone;" "well-finished." One of the ten epithets of the Buddha. A person who has skillfully finished the job; who has completed the work leaving nothing undone. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Š« in CJKDict
Š«Á [py] Huan4xing3 [wg] Huan-hsing [ko] Hwansông [ja] ƒJƒ“ƒVƒ‡ƒE Kanshou ||| Hwansông; the posthumous title of the Chosôn Sôn monk Chian ŽuˆÀ. [Credit] acm(entry)


See the character Šì in CJKDict
Šì [py] xi3 [wg] hsi [ko] hûi [ja] ƒL ki ||| (1) To enjoy; enjoyment, satisfaction, happiness. Sometimes synonymous with žÙ, but the pleasure that is derived through the discrimination of the five senses is called žÙ while the pleasure that is derived through the discrimination of the mental (sixth) consciousness is called Šì. (Skt. priiti; Pali piiti) (2) Blind pleasure which serves as a basis of delusion. (Skt. nandii; Pali nandi) [Dictionary References] naka210b [Credit] acm(entry) cw(py)

ŠìžÙ [py] xi3yue4 [wg] hsi-yüeh [ko] hûiak [ja] ƒLƒKƒN kigaku ||| (1) Joy, delight, pleasure. (Pali abhinandati) k趈¢ŠÜãST 99.2.1a-373bl(2) Joy and pleasure. The pleasure that is derived through the discrimination of the five senses is called žÙ while the pleasure that is derived through the discrimination of the mental (sixth) consciousness is called Šì. [Dictionary References] naka211b [Credit] acm(entry)


See the character Š… in CJKDict
Š… [py] he1 [wg] he (ho) [ko] kal, ae [ja] ƒJƒc katsu ||| (1) To threaten, menace, intimidate. (2) To scold, reprove. (3) [Buddhism] A sudden shout given during a Chan dialog. Used as an expression of wordless reality, or used by teachers to shock, awaken, or scold students. Also written ‘劅, ˆêŠ…, Š…”j. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character šg in CJKDict
šg [py] yu4 [wg] yu [ko] yu [ja] ƒ† yu ||| (1) To realize, to understand, to apprehend, to be aware of. (2) To make others aware; to teach, to enlighten. (3) Awareness, enlightenment. (4) For example...; as compared to [”ä, æ ]. (5) A metaphor, simile, allegory, parable, trope, figurative language. (6) To be joyful. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‘r in CJKDict
‘r [py] sang4 [wg] sang [ko] sang [ja] ƒ\ƒE sou ||| (1) Funeral rites; a funeral. Proper rituals of respect for the dead. (2) To die, to disappear, to be destroyed; to lose. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character šd in CJKDict
šd [py] dan1 [wg] tan [ko] tan [ja] ƒ^ƒ“ tan ||| (1) One, single, simple, singular; simply, merely, only solely. (2) An assigned seating position. (3) Name card; a name card which indicates where the practitioner's assigned seat is in the monks hall. Also a card which names a sutra or indicates the approach to a monastery. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character šp in CJKDict
šp [py] chen1 [wg] ch'en [ko] chin [ja] ƒVƒ“ shin ||| Anger, to be angry. Dislike. Variant of áÑ. [Dictionary References] naka789b [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character šl in CJKDict
šl [py] jie1 [wg] ts'uo [ko] ch'a [ja] ƒT sa ||| To polish, esp. jewelry. A metaphor for polishing one's character. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Žk in CJKDict
Žk [py] si4 [wg] szû [ko] sa [ja] ƒV shi ||| (1) To connect; to inherit. (3) Heirs, posterity, afterwards. [Credit] acm(entry) cw(py)

Žk–@ [py] si4 fa3 [wg] szû-fa [ko] sabôp [ja] ƒVƒzƒE shihou ||| To succeed, or inherit the dharma from one's teacher [™B–@]. The transmission of the dharma from teacher or disciple. [Dictionary References] naka147 [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰Ã in CJKDict
‰Ã [py] jia1 [wg] chia [ko] ka [ja] ƒJ ka ||| (1) Good, excellent, beautiful, pleasing, fortunate. (2) To like, love, respect. (3) To enjoy, appreciate, be pleased with. (4) Good fortune, happiness. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰ÃË‘åŽt [py] Jia1xiang2 Da4shi1 [wg] Chia-hsiang Ta-shih [ko] Kasang Taesa [ja] ƒJƒVƒ‡ƒEƒ_ƒCƒV Kashou Daishi ||| Jiaxiang Dashi A name for the Sanlun patriarch Jizang ‹gåU. This nickname comes from the name of the temple in which he lived the Jiaxiang si ‰ÃËŽ›, in Kuaiji ˜ðŒm. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Š in CJKDict
Š [py] chang2 [wg] ch'ang [ko] sang [ja] ƒWƒ‡ƒE jou ||| (1) To taste, to prove, to experience. (2) Indication of the past tense; has, have. (3) Autumnal offering of first fruits to ancestors. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ší in CJKDict
Ší [py] qi4 [wg] ch'i [ko] ki [ja] ƒL ki ||| (1) A vessel, tool, implement, utensil. (2) Function, ability, capacity, capability, amount. (3) To use as a utensil. To use or employ people according to their capabilities. (4) To respect a person, especially for her/his abilities. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ší¢ŠÔ [py] qi4shi4jian1 [wg] ch'i-se-chien [ko] kisegan [ja] ƒLƒZƒPƒ“ kiseken ||| The natural world (Ž©‘R¢ŠE); the 'unborn' world. The world of the quality of things. The physical realm of one's existence. The non-sentient world. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŠíŠE [py] qi4 jie4 [wg] ch'i-chieh [ko] kigye [ja] ƒLƒJƒC kikai ||| The natural world; the world of matter, where people live [Ší¢ŠÔ]. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character šŽ in CJKDict
šŽ [py] yan2 [wg] yen [ko] ôm [ja] ƒSƒ“ gon ||| (alankrta). (1) To adorn. (2) Commanding, strict, awe-inspiring, glorious. (3) Strict, severe. (4) To warn, to admonish. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller