長夜 [py] chang2ye4 [wg] chang-yeh [ko] changya [ja] ジョウヤ jouya ||| A long time (of abiding in ignorance). [Credit] acm(entry) cw(py)
長河 [py] chang2he2 [wg] chang-ho [ko] changha [ja] チョウガ chouga ||| A long river such as the Ganges or Yangtze. [Credit] acm(entry) cw(py)
長老 [py] chang2lao3 [wg] ch'ang-lao [ko] changno [ja] チョウロウ chourou ||| 'Venerable,' as for instance, a term of respect for an elder monk. [Credit] cp(entry)
長行 [py] chang2xing2 [wg] chang-hsing [ko] changhaeng [ja] ジョウゴウ jougou ||| (cuurnika). The prose sentences of the treatises and sutras of Buddhism. In contrast to the verse (偈頌). [Credit] acm(entry) cw(py)
長跪 [py] chang2 gui4 [wg] chang-kuei [ko] changgwe [ja] ジョウキ jouki ||| To kneel down for a long time. To kneel supported by the toes of both feet--a proper position for approaching the Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)
長阿含經 [py] Chang2 a1han2 jing1 [wg] Ch'ang a-han ching [ko] Chang ahamgyông [ja] チョウアゴンキョウ Chou agonkyou ||| Chang Ahan jing (the Longer Aagama-sutra) T 1.1.1a-149c. [Credit] acm(entry)