Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character Œ¾ in CJKDict
Œ¾ [py] yan2 [wg] yen [ko] ôn [ja] ƒSƒ“ gon ||| (1) Speech, words, language. To talk, to speak. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ¾‘F [py] yan2quan2 [wg] yen-ch'üan [ko] ônjôn [ja] ƒSƒ“ƒZƒ“ gonsen ||| (1) To discuss verbally. To explain the scriptures. (2) One of Hakuin's ”’èª five categories of kouan. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ¾Œê [py] yan2yu3 [wg] yen-yü [ko] ônô [ja] ƒSƒ“ƒS gongo ||| (1) Words, language (vaac). (2) To discuss. (3) To express in words (abhidhaana, abhidhaatarya). [Credit] acm(entry)


See the character Œv in CJKDict
Œv [py] ji4 [wg] chi [ko] kye [ja] ƒQAƒPƒC ge kei ||| (1) To calculate, estimate, consider, think about, reckon, project. In Buddhism, has negative connotations of making unenlightened assumptions regarding the nature of reality. (2) To arrange, manage. (3) A plan, stratagem, device. [Dictionary References] naka295b [Credit] acm(entry) cw(py)

Œv“x [py] ji4du4 [wg] chi-tu [ko] kyedo [ja] ƒPƒCƒ^ƒN keitaku ||| (1) To discriminate, conceptualize, esp. objective opposites. (niruupa.na)k‹äŽÉ˜_l(2) To think about the various entities of existence using one's conceptual faculty. (tarka). (3) To stubbornly stick to one's own theory, refusing to hear the other side of an argument. [Dictionary References] naka295d iwa225 [Credit] acm(entry)

Œv“x•ª•Ê [py] ji4du4 fen1bie2 [wg] chi-tu fen-pieh [ko] kyeto punbyôl [ja] ƒPƒCƒ^ƒNƒtƒ“ƒxƒc keitaku funbetsu ||| To conceptualize about all kind of various matters in past, present and future. Discursive thought. One of the three kinds of discrimination. ŽO•ª•Ê k‹äŽÉ˜_l. [Dictionary References] naka295d [Credit] acm(entry)


See the character ŒP in CJKDict
ŒP [py] xun4 [wg] hsün [ko] hun [ja] ƒNƒ“ kun ||| (1) Instruct, advise, admonish, guide, lead, counsel. (2) Instruction, advice, admonition. (3) To follow. (4) A reading of a text; an understanding or explanation. (5) The Japanese pronunciation of a Chinese ideograph. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹L in CJKDict
‹L [py] ji4 [wg] chi [ko] ki [ja] ƒL ki ||| (1) A record, account, narrative. (2) Write, down, record, describe, remember. (3) To decide one way or the other; for example, to decide whether something is good or evil. (4) Prediction; especially the prediction of future buddhahood. The promise that one will reach full enlightenment. (5) To explain. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹L‰¯ [py] ji4yi4 [wg] chi-i [ko] kiôk [ja] ƒLƒIƒN kioku ||| Memory, remembrance, recollection. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æa in CJKDict
æa [py] e2 [wg] o [ko] wa [ja] ƒJAƒK ka, ga ||| (1) Error, mistake. (2) To err. (3) Lie, deception, to lie, deceive. (4) To speak with a rural accent or local dialect; a local dialect or rural accent. (5) To change, transform. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Œ in CJKDict
Œ [py] jue2 [wg] chüeh [ko] kyôl [ja] ƒPƒc ketsu ||| (1) Branch off, split, part from. (2) Be parted from by death. (3) A division, part, branch. (4) The deeper implications, a meaning. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æc in CJKDict
æc [py] na4 [wg] ne, na [ko] nul [ja] ƒgƒc totsu ||| (1) To stammer, stutter. (2) To be clumsy in speech. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –K in CJKDict
–K [py] fang3 [wg] fang [ko] pang [ja] ƒzƒE hou ||| (1) To question, inquire, ask about, ask for. (2) To visit, call on. (3) To consult. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ý in CJKDict
Ý [py] she4 [wg] she [ko] sôl [ja] ƒZƒc setsu ||| Set up, establish, arrange, institute, spread, suppose. Prepare, provide. Organize, enact, lay down rules. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ý—˜—… [py] she4 li4 luo2 [wg] she-li-lo [ko] sôllila [ja] ƒVƒƒƒŠƒ‰ sharira ||| A transcription of the Sanskrit `sariira. The remains of a Buddha or other great sage. More commonly transliterated as ŽÉ—˜—… (sheliluo) or ŽÉ—˜. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹– in CJKDict
‹– [py] xu3 [wg] hsü [ko][ja] ƒR kyo ko ||| (1) To approve as genuine; to accept as truth. (Pali: pa.ti~nntilde;aa) (2) To permit, approve, allow, authorize, acknowledge. (i.syatai.s.taprasiddha) [Credit] acm(entry) cw(py)

‹–‰Â [py] xu3ke3 [wg] hsü-k'o [ko] hôga [ja] ƒRƒJ koka ||| To permit, approve, accept. (Pali: abhivaaseti) [Credit] acm(entry)


See the character ¼ in CJKDict
¼ [py] zha4 [wg] cha [ko] sa [ja] ƒT sa ||| To lie, deceive. Falsehood, deception, fake. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ù in CJKDict
Ù [py] zhao4 [wg] chao [ko] cho [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| (1) Decree, imperial edict. (2) To decree. (3) To say, to inform. (4) To teach, to guide. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •] in CJKDict
•] [py] ping2 [wg] p'ing [ko] p'yông [ja] ƒqƒ‡ƒE hyou ||| To arrange, to criticize, comment on. A commentary; a critique. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æd in CJKDict
æd [py] he1 [wg] ho [ko] ka [ja] ƒJ ka ||| (1) Scold, rebuke, reprove, yell at, bawl out. (2) Find fault, blame, censure, criticize. (3) Attack, assail. (4) Transcription of Sanskrit ha sound. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character f in CJKDict
f [py] zhen3 [wg] ch'en [ko] chin [ja] ƒVƒ“ shin ||| (1) To look, to see, to reflect upon. (2) Diagnose, analyze, investigate, divine. (3) To inform, let know. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character in CJKDict
’ˆÛ–€‹l˜_ [py] Zhu 4wei2mo2jie 2lun4 [wg] Chu Wei-mo-chieh lun [ko] Chu yumahil ron [ja] ƒ`ƒ…ƒEƒ†ƒCƒ}ƒLƒcƒƒ“ Chuu yuimakitsu ron ||| The Zhu Weimojie jing; T 1775.38.327a-419c. [Credit] acm(entry)

’‰ØšŽ–@ŠEæV–å [py] Zhu4 hua1yan 2fa3jie4 guan1men2 [wg] Chu Huayan fa-chieh kuan-men [ko] Chu hwaôm pôpkye kwanmun [ja] ƒ`ƒ…ƒEƒPƒSƒ“ƒzƒbƒJƒCƒJƒ“ƒ‚ƒ“ Chuu kegon houkai kanmon ||| The Zhu Huayan fajie guanmen; By Zongmi @–§. T 1884.45.684b-692b. [Credit] acm(entry)


See the character Œw in CJKDict
Œw [py] yi4 [wg] i [ko] ye [ja] ƒPƒC kei ||| (1) To reach to, arrive at. (2) To go, to advance. (3) To reach a deep level in one's field. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ž in CJKDict
Ž [py] shi1 [wg] shih [ko] si [ja] ƒV shi ||| (1) Poem, poems, poetry. An ode. (2) A reference to the Book of Odes ŽãS, one of the major classics of ancient Chinese literature. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‘F in CJKDict
‘F [py] quan2 [wg] ch'uan [ko] chôn [ja] ƒZƒ“ sen ||| (1) (Furthest) extent. (2) Explain (in detail), expound, discourse upon. (3) Reveal, unveil. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹l in CJKDict
‹l [py] jie2 [wg] chieh [ko] hil [ja] ƒLƒc kitsu ||| (1) To reprove, rebuke, censor, accuse, blame, scold, upbraid. (2) To stop, prohibit. (3) To control, regulate, govern, adjust, rectify. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˜b in CJKDict
˜b“ª [py] hua4 tou2 [wg] hua-t'ou [ko] hwadu [ja] ƒƒgƒE watou ||| The 'pithy phrase' of a kongan ŒöˆÀ. The main phrase of a kongan that is the object of meditation. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ŠY in CJKDict
ŠY [py] gai1 [wg] kai [ko] hae [ja] ƒKƒC gai ||| (1) Combine, embrace, include. (2) The said..., the respective. That, the; belong to. (3) To have. (4) Ought, should, fated to be. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŠY—… [py] gai1luo2 [wg] kai-lo [ko] haera [ja] ƒKƒCƒ‰ gaira ||| To collect all together without leaving or missing anything. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ½ in CJKDict
½ [py] cheng2 [wg] ch'eng [ko] sông [ja] ƒZƒCAƒWƒ‡ƒE sei, jou ||| Sincerity; sincere, honest (Pali: sacca). [Dictionary References] naka759 [Credit] acm


See the character ær in CJKDict
ær [py] jie4 [wg] chieh [ko] kye [ja] ƒJƒC kai ||| (1) To admonish, warn, prohibit, advise against. Advise. (2) A precept, a command, a commandment. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”F in CJKDict
”F [py] ren4 [wg] jen [ko] in [ja] ƒjƒ“ nin ||| To witness, sight, discern, authorize recognize; appreciate, approve of; judge, conclude, believe, regard as. [Credit] acm(entry) cw(py)

”Fޝ [py] ren4shi4 [wg] jen-shih [ko] insik [ja] ƒjƒ“ƒVƒL ninshiki ||| Cognition, understanding. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æs in CJKDict
æs [py] kuang2 [wg] k'uang [ko] kwang [ja] ƒLƒ‡ƒEAƒRƒE kyou, kou ||| To deceive, to trick. (maayaa, `saathya, ava~ncana; Tib. sgyu): 'deceit,' commonly expressed in literary Chinese as ‹\. One of the lesser defilement elements ¬”Ïœ»’n–@ as listed in the Abhidharmako`sa-bhaasya ‹äŽÉ˜_, one of the twenty secondary defilements 笔Ϝ» in the doctrine of the Yogaacaara school às”h. The mental action of deceiving others by lying to them; acting virtuous when lacking virtue, adorning base qualities so that they will appear as excellent qualities. A sub-function of ignorance and covetousness. k¬—Bޝ˜_T 1585.31.33bl [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ¾ in CJKDict
¾ [py] shi4 [wg] shih [ko][ja] ƒZƒC sei ||| An oath, a vow. To take an oath; to swear. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character —U in CJKDict
—U [py] you4 [wg] yu [ko] yu [ja] ƒ†ƒE yuu ||| (1) To teach and guide. (2) Invite, ask, call for. (3) To provoke, cause. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ΐ in CJKDict
Œê [py] yu3 [wg][ko] ô [ja] ƒS go ||| (1) To say, to speak, to talk, to tell, to explain, to teach. (2) Words, speech, sentence, language. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŒêŒ¾ [py] yu3yan2 [wg] yü-yen [ko] ôôn [ja] ƒSƒSƒ“ gogon ||| (1) Speech, language (vaac). (2) To tell in writing (abhidaana). (3) A style of Buddhist theoretical treatise (vaakya) [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æt in CJKDict
æt [py] gao4 [wg] kao [ko] ko [ja] ƒRƒE kou ||| (1) To enjoin, to order, to inform a superior. (2) To grant, as a title of honor. (3) To tell, inform, advise, warn, teach. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Α in CJKDict
Œë [py] wu4 [wg] wu [ko] o [ja] ƒS go ||| (1) To err, to make a mistake. (2) Mistake, error, failure. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æu in CJKDict
æu [py] song4 [wg] sung [ko] song [ja] ƒVƒ‡ƒEAƒWƒ… shou, ju ||| (1) To recite, chant, read aloud. (2) Say, teach, explain. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æq in CJKDict
æq [py] hui3 [wg] hui [ko] hoe [ja] ƒJƒC kai ||| (1) To teach, instruct, guide. (2) Teachings, instructions. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character à in CJKDict
à [py] shuo1 [wg] shuo [ko] sôl [ja] ƒZƒc setsu ||| (1) To explain, interpret, illustrate, teach. Relate teachings (de`sanaa, de`sita, dharma-de`sanaa). (2) Expression, description, narration (apade`sa). (3) Hypothesize, assume (praj~naapyate, vikalpayati, icchati); a theory. (4) To give testimony of the scriptures. [Credit] acm(entry) cw(py)

àˆêØ—L•” [py] Shuo1 yi1qie4you3 bu4 [wg] Shuo i-ch'ieh-yu pu [ko] Sôl ilch'eyubu [ja] ƒZƒCƒbƒTƒCƒEƒu Setsu issaiu bu ||| The Sarvaastivaada school, which was known for their belief in the inherent existence of phenomenal objects –@. One of the Hiinayaana Buddhist schools, developed some 200 years after `Saakyamuni's death. Most of its doctrines are defined in the Abhidharmako`sabhaasya, and many of them would also be included, in modified form, in the doctrine of Yogaacaara às”h and Consciousness-only —Bޝ [Credit] acm(entry) cw(py)

à–@ [py] shuo1fa3 [wg] shuo-fa [ko] sôlbôp [ja] ƒZƒbƒ|ƒE seppou ||| (dhaarmii-kathaa). Exposition of the teachings (dharma). The explanation, to people, of Buddha's words and true principle of Buddhism, using various methods. [Credit] acm(entry) cw(py)

à–³CâiãS [py] Shuo1 wu2gou4cheng1 jing1 [wg] Shuo wu-kou-ch'eng ching [ko] Sôl muguch'ing kyông [ja] ƒZƒcƒ€ƒNƒVƒ‡ƒEƒLƒ‡ƒE Setsu mukushou kyou ||| Shuo wugoucheng jing; Hsüan-tsang's Œºš÷ translation of the Vimalakiirti-nirde`sa-suutra. See ˆÛ–€ãS. [Credit] acm(entry)


See the character ‰Û in CJKDict
‰Û [py] ke4 [wg] k'o [ko] kwa [ja] ƒJ ka ||| (1) To assign (a task); levy, assess, charge with. (2) To examine. (3) To exhort, to counsel. (4) A chapter, a section, a lesson. (5) Allotment, division. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ӕ in CJKDict
”î [py] fei3 [wg] fei [ko] pi [ja] ƒq hi ||| To slander, badmouth, ridicule. [Credit] acm(entry) cw(py)

”îæŽ [py] fei3bang4 [wg] fei-pang [ko] pibang [ja] ƒqƒzƒE hihou ||| (apavaadaka). To slander, badmouth, defame. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹b in CJKDict
‹b [py] yi2 [wg] i [ko] ûi [ja] ƒM gi ||| (1) Right, correct. (2) Reason, line of thought, theme, principle. (3) Good, appropriate. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’² in CJKDict
’² [py] diao4 [wg] tiao [ko] cho [ja] ƒ`ƒ‡ƒE chou, jou ||| (1) To check, investigate. (2) To harmonize, to adjust, to tune, to equalize, to tame, control. [Credit] acm(entry) cw(py)

’²•š [py] diao4 fu2 [wg] tiao-fu [ko] chobok [ja] ƒWƒ‡ƒEƒtƒN joubu ||| (1) To regulate, correct, adjust, soothe, quell (nigraha). To overcome, tame. (2) A translation of the Sanskrit vinaya (‰ú—¥). [Credit] acm(entry) cw(py)

’²Œä [py] diao4yu4 [wg] tiao-yü [ko] choô [ja] ƒWƒ‡ƒEƒMƒ‡ jougo ||| To tame, to control. In the same way that a coach driver expertly controls a team of horses, the Buddha controls the three karmic activities of word, thought and deed, suppressing all evil activity. The "Tamer;" one of the ten epithets of the Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)

’²_ [py] diao4rou2 [wg] tiao-jou [ko] choyu [ja] ƒWƒ‡ƒEƒWƒ…ƒE jounyuu ||| To be flexible and adaptable; flexibility, adaptability. (karmanyatva, karmanya). Often used together with the synonym kanneng Ь”\. One is only able to be flexible when one is free from the binding by coarse defilement êed.k“ñá‹`A HPC 1.793a; à˜_T 1579.30.657al [Credit] acm(entry)


See the character æz in CJKDict
æz [py] chan3 [wg] ch'an [ko] ch'am [ja] ƒeƒ“ ten ||| To flatter, curry favor with. [Buddhism] (`saathya). 'Flattery, or trickery.' One of the lesser defilement elements as listed in the Abhidharmako`sa-bhaasya, one of the secondary defilement elements (笔Ϝ») in the doctrine of the Faxiang school. The mental action of meeting someone and hiding your inner heart and pretending on the exterior to have love and affection. [Credit] acm(entry) cw(py)

æz‹È [py] chan3qu3 [wg] ch'an-ch'ü [ko] ch'amgok [ja] ƒeƒ“ƒSƒN tengoku ||| In pleasing others, becoming twisted in one's own thought. "Flattery and perversion;" (vanka, kuhana). Perverse mind. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’k in CJKDict
’k [py] tan2 [wg] t'an [ko] tam [ja] ƒ_ƒ“ dan ||| (1) To discourse (upon). (2) A story, a talk. (3) A discussion, consultation. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æy in CJKDict
æy [py] zheng1 [wg] cheng [ko] chaeng [ja] ƒ\ƒE sou ||| To quarrel, dispute, argue, remonstrate. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˜_ in CJKDict
˜_ [py] lun4 [wg] lun [ko] ron [ja] ƒƒ“ ron ||| (1) Explanatory treatise(s) written by Indian Buddhist philosophers (`saastra). (2) ˜_åU The abhidharma division of the Tripitaka. (3) Explanatory notes; comments (vyaakhyaa). (4) —D”k’ñŽÉ upade`sa; (5) Debate, discussion, argument (vaada, pravaada).(6) To think, consider. (7) To take up, to treat, make an issue of, comment on. A theory. [Credit] acm(entry) cw(py)

˜_Ž® [py] Lun4shi4 [wg] Lun-shih [ko] Nonsik [ja] ƒƒ“ƒVƒL Ronshiki ||| The Vaada-vidhaana; a work written by Vasubandhu ¢e on Buddhist logic. "Syllogistics." [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character in CJKDict
[py] zhu1 [wg] chu [ko] che [ja] ƒVƒ‡ sho ||| (1) Many, all, various, the various; myriad. A plural indicator. (2) This; with this, using this, concerning this. (3) Locative: in, at, on, etc. [‰—]. (4) A question marker. [Dictionary References] naka688b [Credit] acm(entry) cw(py)

”˜Å—vW˜_ [py] Zhu1fo2 yao4ji2 lun4 [wg] Chu-fo yao-chi ching [ko] Chebul yojip non [ja] ƒVƒ‡ƒuƒcƒˆƒEƒVƒ…ƒEƒƒ“ Shobutsu youshuu ron ||| The Zhufo yaoji jing; trans. ޱ–@ŒìT 810.17.756b-770a. [Credit] acm(entry)

”–@ [py] zhu1fa3 [wg] chu-fa [ko] chebôp [ja] ƒVƒ‡ƒzƒE shohou ||| (sarva-vastuuni, sarva-dharma); 'all dharmas.' All the elements that make up an individual. All things. [Dictionary References] naka690c [Credit] acm(entry) cw(py)

”–@’A–¼@ [py] zhu1fa3 dan4ming2 zong1 [wg] chu-fa tan-ming tsung [ko] chebôp tanmyông jong [ja] ƒVƒ‡ƒzƒEƒ_ƒ“ƒ~ƒ‡ƒEƒVƒ…ƒE shohoudanmyoushuu ||| The teaching that all dharmas are only names. [Credit] acm(entry) cw(py)

”ãS—v´ [py] Zhu1jing1 yao4chao1 [wg] Chu-ching yao-ch'ao [ko] Chegyông yoch'o [ja] ƒVƒ‡ƒLƒ‡ƒEƒˆƒEƒVƒ‡ƒE Shokyou youshou ||| Shokyou youshou; 1 fasc., T 2819.85.1192c-1197c. [Credit] acm(entry)

”s–³í [py] zhu1xing2 wu2chang2 [wg] chu-hsing-wu-ch'ang [ko] chehaeng musang [ja] ƒVƒ‡ƒRƒEƒ€ƒWƒ‡ƒE shogyoumujou ||| All things are in a state of incessant change. All conditioned things are in continual motion.k‹äŽÉ˜_A fasc. 5l [Dictionary References] naka689a [Credit] acm(entry) cw(py)

”–å [py] zhu1men2 [wg] chu-men [ko] chemun [ja] ƒVƒ‡ƒ‚ƒ“ shomon ||| All aspects (of an argument, doctrine, etc.). k“ñá‹`, HPC 1.789cl [Credit] acm(entry)


See the character ’ú in CJKDict
’ú [py] di4 [wg] ti [ko] ch'e [ja] ƒ^ƒC tai ||| (1) Making the truth clear. To understand. To clarify. (2) Clarity. (3) The truth (satya). (4) An item, provision (tattva) [Credit] acm(entry) cw(py)

’ú‹å [py] di4ju4 [wg] tichü [ko] ch'eku [ja] ƒ^ƒCƒRƒE taikou ||| True words; words which express reality (satya-pada) [Dictionary References] naka909d [Credit] acm(entry)

’ú‰ [py] di4yuan2 [wg] ti-yüan [ko] ch'eyôn [ja] ƒ^ƒCƒGƒ“ taien ||| An abbreviated reference to the Four Noble Truths (Žl’ú) and the Twelve Limbs of Dependent Origination (\“ñˆö‰). [Credit] acm(entry) cw(py)

’úãã [py] di4ting1 [wg] ti-ting [ko] ch'ech'ông [ja] ƒ^ƒCƒ`ƒ‡ƒE taichou ||| Listen well, listen closely, listen clearly. Listen with one's heart (sunaatha-saadhukam). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ž in CJKDict
Ž–â [py] zi1 wen4 [wg] hsi-wen [ko] chamun [ja] ƒVƒ‚ƒ“ shimon ||| Question, inquiry, investigation, examination. To question (the Buddha) in regard to doctrine. [Credit] acm(entry) cw(py)

Žæm [py] zi1xun2 [wg] hsi-hsün [ko] chasun [ja] ƒVƒWƒ…ƒ“ shijun ||| (1) To consult, to question, to ask. To seek an answer. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ in CJKDict
æ [py] hui4 [wg] hui [ko] hwi [ja] ƒL ki ||| (1) Posthumous (canonical) name. (2) To conceal, to shun, to avoid use of, as in certain personal names. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ… in CJKDict
æ… [py] feng4 [wg] feng [ko] p'ung [ja] ƒtƒE fuu ||| (1) To chant. (2) To satirize, ridicule. [Credit] acm(entry) cw(py)

æ…èñ [py] feng4song4 [wg] feng-sung [ko] p'ungsong [ja] ƒtƒEƒWƒ… fuuju ||| (1) Recitation of the scriptures. To chant the scriptures melodiously; to read with a tempo. (2) The texts (such as the Heart Sutra and Diamond Sutra) which are used especially for chanting. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˆà in CJKDict
ˆà [py] wei4 [wg] wei [ko] wi [ja] ƒC i ||| (1) To say, to speak, to tell, to relate, to explain. To refer to, to point out. (2) To be called, to call; the so-called. (3) It is said, it is thought; (so-and-so) says (thinks, etc.). This means... [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –d in CJKDict
–d [py] mou2 [wg] mou [ko] mo [ja] ƒ{ƒEAƒ€ bou, mu ||| (1) Plan, devise, scheme. (2) Counsel with. (3) Have in mind, aim at. (3) Deceive, cheat, impose upon. (4) A plan, scheme, plot, stratagem. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æŽ in CJKDict
æŽ [py] bang4 [wg] pang [ko] pang [ja] ƒzƒE hou ||| (1) To slander, to speak ill of. (2) To deny the existence of something.(apavaada) [Dictionary References] naka1243b [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character λ in CJKDict
Œª‰v [py] Qian1yi4 [wg] Ch'ien-i [ko] Kyôm'ik [ja] ƒPƒ“ƒGƒL Ken'eki ||| Kyôm'ik; an early Paekche monk of the Vinaya school ‰ú—¥@. He traveled to India to learn Sanskrit and the Vinaya. He returned to Paekche in 526, bringing back the Five Part Vinaya ŒÜ•ª—¥, as well as a number of other Vinaya and Abhidharma texts, which he translated into literary Chinese, providing an important early impetus for the establishment of Vinaya studies in Korea. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character u in CJKDict
uš¢æSãSá¢ç† [py] jiang3yuan2jue2jing1fa1ci2 [wg] Chiang yüan-chüeh-ching fa-tz'u [ko] kang wôngakkyông palsa [ja] ƒRƒEƒGƒ“ƒKƒNƒLƒ‡ƒEƒzƒcƒW Kou Engakukyou hotsuji ||| The Kang Wôn'gakkyông palsa; a short essay by Ûich'ôn ‹`“V on the Sutra of Perfect Enlightenment š¢æSãS. Contained in the Taegak kuksa munjip ‘åæSš Žt•¶W, fascicle 3. HPC 4.531-532. [Credit] acm(entry)


See the character æ“ in CJKDict
æ“ [py] zhe2 [wg] che [ko] chôk [ja] ƒ`ƒƒƒNAƒ^ƒN chaku, taku ||| (1) Condemn, blame, censure, charge, accuse, criticize. (2) To err, to commit a crime. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •T in CJKDict
•T [py] miu4 [wg] miu [ko] ryu, mu [ja] ƒrƒ…ƒEAƒ€ƒE byuu, myuu ||| (1) An error, mistake. (2) To be mistaken. (3) To differ from; be different from. Break, violate. (4) To lie, deceive, mislead. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æš in CJKDict
æš [py] zheng4 [wg] cheng [ko] chûng [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| 'realization,' 'actualization.' (1) Awakening. To clarify. To know clearly within oneself, without a doubt. To manifest the unsurpassed principle within oneself. To witness, or prove (saak.saat-karana). (2) To realize the result; to attain the fruit; to reach to; to experience (adhigama). (3) A witness. (4) To realize, to certify. [Credit] acm(entry) cw(py)

æš“¾ [py] zheng4de2 [wg] cheng-te [ko] chûngdûk [ja] ƒVƒ‡ƒEƒgƒN shoutoku ||| (1) To gain, to get, acquire. To realize, to perfect, consummate; to come to (adhigama). (2) To experience, realize or comprehend directly (praapti-saak.saat-krti). (3) Awaken, undergo enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)

暬 [py] zheng4cheng2 [wg] cheng-ch'eng [ko] chûngsông [ja] ƒVƒ‡ƒEƒWƒ‡ƒE shoujou ||| To complete, perfect, consummate. kà˜_T 1579.30.501bl [Dictionary References] naka737a [Credit] acm(entry)

暬“¹— [py] zheng4cheng2dao4li3 [wg] cheng-ch'eng-tao-li [ko] chûngsôngdori [ja] ƒVƒ‡ƒEƒWƒ‡ƒEƒhƒEƒŠ shoujoudouri ||| (1) To make perfect sense in one's explanation of a matter. (2) The correct principle which is consummated by the buddhas. kà˜_T 1579.30.501bl [Dictionary References] naka737a [Credit] acm(entry)

暎©æš•ª [py] zheng4zi4zheng4 fen1 [wg] cheng-tzu-cheng fen [ko] chûngjajûng bun [ja] ƒVƒ‡ƒEƒWƒVƒ‡ƒEƒuƒ“ shoujishou bun ||| 'Rewitnessing aspect.' One of the four aspects of perception in Consciousness-only theory according to Dharmapaala. The function of consciousness of cognizing the fact that it has perceived an object. Also, checking prior awareness for its validity. [Credit] acm(entry) cw(py)

æš“¹‰Ì [py] Zheng4dao4 ge1 [wg] Cheng-tao ko [ko] Chûngdo ka [ja] ƒVƒ‡ƒEƒhƒEƒJ Shoudou ka ||| See ‰i‰Ãæš“¹‰Ì. [Credit] acm(entry)

æšé„ [py] zheng4yan4 [wg] cheng-yen [ko] chônghôm [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQƒ“ shouken ||| (1) To bear witness; to verify. (2) Verification, proof, guarantee. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ޝ in CJKDict
ޝ [py] shi4 [wg] shih [ko] sik [ja] ƒVƒL shiki ||| (1) To know, be aware of, cognize, discern. (2) Knowledge, consciousness, awareness. [Buddhism] Conscious mental function (vij~naana). The function of the six faculties perceiving the six objects. Often synonymous with S (xin) and ˆÓ (yi). It is one of the five skandhas, and the third of the twelve aspects of conditioned origination. (3) In Yogaacaara texts, it often refers directly to the sixth consciousness, as distinguished with the seventh consciousness, which is in turn indicated by ˆÓ. kèû—g˜_, T 1602.31.480c16-20l [Credit] acm(entry) cw(py)

ޝå] [py] shi4yun4 [wg] shih-yün [ko] sigon [ja] ƒVƒLƒEƒ“ shikiun ||| (vij~naana-skandha). The aggregate of consciousness. One of the five skandhas. The cluster of the elements of existence that are unique as functions of consciousness. The sixth consciousness. In Abhidharmako`sa theory six elements are included in this skandha, while in Consciousness-only theory, the eight "mind-king" elements comprise this cluster. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ž¯Ì–³à¨ [py] shi4bian4 wu2wei2 [wg] shih-fen wu-wei [ko] sibyônmuwi [ja] ƒVƒLƒwƒ“ƒ€ƒC shikihenmui ||| The 'conceptualized unconditioned.' The unconditioned true reality is only known by Buddhas. Other people, no matter how deep their understanding, have a view of reality which is created by their mistaken consciousness. In contrast to this is which is the reality of the true expression of the dharma-body of the Buddha. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ  in CJKDict
æ šg•” [py] Pi4yu4 bu4 [wg] P'i-yü pu [ko] Piyubu [ja] ƒsƒ†ƒu Piyubu ||| An alternative name for the Sautraantika sect (ãS—Ê•”). Their founder was Daarstaantika-- æ šgŽt. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ¡ in CJKDict
æ¡ [py] yi4 [wg] i [ko] yôk [ja] ƒ„ƒN yaku ||| (1) A reason, an explanation; the underlying point or meaning. (2) To transmit. (3) To explain, comment on. (4) To translate. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹c in CJKDict
‹c [py] yi4 [wg] i [ko] ûi [ja] ƒM gi ||| (1) To speak, converse, discuss, consult, hold a discussion, have a conference. (2) Debate, argue, hypothesize; explain, clarify. (3) A discussion, conference. (4) A thesis. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Γ in CJKDict
Œì [py] hu4 [wg] hu [ko] ho [ja] ƒS go ||| (1) To pay attention to and maintain control of. (2) Restraint, control, discipline. See —¥‹V (luyi). (3) Preservation of the dharma. (4) To protect, maintain, preserve. To aid. (5) Equivalent to (upek.sa), one of the Four Unfathomable Minds (Žl–³—ÊS). [Credit] acm(entry) cw(py)

Œì”O [py] hu4 nian4 [wg] hu-nien [ko] honyôm [ja] ƒSƒlƒ“ gonen ||| (1) The protection of practitioners by the mindfulness of a buddha, great bodhisattva, or god (parigraha). (2) Mindfulness; mental stability. [Dictionary References] naka385c [Credit] acm(entry) cw(py)

ŒìŽ [py] hu4chi2 [wg] hu-ch'ih [ko] hoji [ja] ƒSƒW goji ||| (anupaalanaa). 'To protect and maintain.' Usually invoked in the closing section of a sutra, where the practitioner is admonished to protect and maintain the teachings presented in the scripture. Also said in reference to heavenly beings who protect Buddhist practitioners. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œì–¾ [py] Hu4ming2 [wg] Hu-ming [ko] Homyông [ja] ƒSƒ~ƒ‡ƒE Gomyou ||| Prabhaapaala, guardian of light. The name of `Saakyamuni when he is in Tu.sita Heaven Š•—¦“V before his earthly incarnation. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œì–@ [py] Hu4fa3 [wg] Hu-fa [ko] Hobôp [ja] ƒSƒzƒE Gohou ||| Dharmapaala. One of the ten great exponents of the doctrine of the school of Consciousness-only —Bޝ in India, supposed to have been born in the middle of the sixth century, C.E. He wrote a commentary on the Thirty Verses on Consciousness-only by Vasubandhu ¢e, which was later translated into Chinese by Xuangzang Œºš÷. Born as the son of a high government minister. At about the age of twenty, on the evening that he was supposed to marry a princess, he ran away to a mountain temple. Subsequently he studied and mastered the teachings of Hiinayaana ¬˜© and Mahaayaana ‘嘩, later travelling extensively, and becoming famous for his debates with non-Buddhists. Later he received instruction in the dharma from Dignaaga while staying at Naalandaa temple. He taught Consciousness-only doctrine extensively and had many disciples. At the age of twenty-nine he retired into Asa.mbodhi temple and passed away at the age of 32. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ£ in CJKDict
æ£ [py] yu4 [wg][ko] ye [ja] ƒˆ yo ||| (1) To praise, to laud. (2) To enjoy. (3) To ascertain, to correct, censure. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ¤ in CJKDict
æ¤ [py] du2 [wg] tu [ko] tok [ja] ƒhƒN doku ||| To read. To read (the scriptures) aloud. [Credit] acm(entry) cw(py)

æ¤æu [py] du2song4 [wg] tu-sung [ko] toksong [ja] ƒhƒNƒWƒ… dokuju ||| (vaacyamaana, svaadhyaaya). The oral reading of the scriptures. 'Reading and chanting.' The first ideograph refers to chanting while looking at the text, and the second ideograph refers to chanting from memory. In contrast to silent sutra reading. Chanting the scriptures in a deep voice with a group of monks in order to gain the essential qualities of thought, reflection and inquiry. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ì in CJKDict
Ì [py] bian4 [wg] pien [ko] pyôn [ja] ƒwƒ“ hen ||| (1) To change, to transform (parinaama). (2) Transformation from the aalaya-vij~naana. (3) To become something different. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ìì [py] bian4zuo4 [wg] pien-tso [ko] pyônjak [ja] ƒwƒ“ƒT hensa ||| To make, or do a transformation. To change form. To appear by means of inconceivable power. [Credit] acm(entry) cw(py)

̉» [py] bian4hua4 [wg] pien-hua [ko] pyônhwa [ja] ƒwƒ“ƒQ henge ||| (1) The transformation of things. (2) The transformation of myriad forms in manifesting appearances. (3) Manifest through supernormal power. (4) The mind that discriminates all objects as having inherent existence (sixth and seventh consciousnesses). (5) The third of the four kinds of reality-bodies of the Buddha, according to the school of consciousness-only. [Credit] acm(entry) cw(py)

̉»g [py] bian4hua4 shen1 [wg] pien-hua-chen [ko] pyônhwasin [ja] ƒwƒ“ƒQƒVƒ“ hengeshin ||| (nirmaana-kaaya); 'transformation body.' See huashen ‰»g. One of the three (or four) bodies of the Buddha. Also related in meaning to 'response body' yingshen œäg. [Credit] acm(entry) cw(py)

ÌšÓ [py] bian4huai4 [wg] pien-huai [ko] pyôngoe [ja] ƒwƒ“ƒl hen'ne ||| (viparinaama-dhaarmiin). Change, decay-resulting in suffering. Ì (bian) refers something which has changing form. šÓ (huai) refers to the fact that one cannot establish a basis dependent upon external things, because of the understanding of continual change of shape and form. [Credit] acm(entry) cw(py)

ÌˆÕ [py] bian4yi4 [wg] pien-i [ko] pyônyôk [ja] ƒxƒ“ƒC ben'i ||| To change, to transform (parinaama, viparinaama). [Credit] acm(entry) cw(py)

ÌˆÕ¶Ž€ [py] bian4yi4 sheng1si3 [wg] pien-i sheng-ssu [ko] pyônyôksaengsa [ja] ƒxƒ“ƒCƒVƒ‡ƒEƒW ben'ishouji ||| "Miraculous sa.msaara." The sa.msaara experienced by enlightened bodhisattvas, as opposed to the "fragmentary sa.msaara" (•ª’i¶Ž€) experienced by unenlightened people. [Credit] acm(entry) cw(py)

ÌŒ» [py] bian4xian4 [wg] pien-hsien [ko] pyônhyôn [ja] ƒwƒ“ƒQƒ“ hen'gen ||| (pratihaarya). The transformation and manifestation of form. [Credit] acm(entry) cw(py)

̈٠[py] bian4yi4 [wg] pien-i [ko] pyôn'i [ja] ƒwƒ“ƒC hen'i ||| (1) To change, become different. (2) Change, transformation (vikaara, vikrti). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ¨ in CJKDict
æ¨ [py] rang4 [wg] jang [ko] yang [ja] ƒWƒ‡ƒE jou ||| To yield, resign, cede. To hand over, transfer, bequeath. Be inferior to; to yield to. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character æ« in CJKDict
æ« [py] zan4 [wg] tsan [ko] ch'an [ja] ƒTƒ“ san ||| (1) To praise, admire. (2) A translation of the Sanskrit stotra, a literary work that praises the Buddha's actions and merits. (3) To extend hospitality. [Credit] acm(entry) cw(py)

æ«’V [py] zan4 tan4 [wg] tsan-t'an [ko] ch'ant'an [ja] ƒUƒ“ƒ_ƒ“ zandan ||| (1) Praise, admiration (stotra, upade`sya). (2) Praising the virtues of a buddha or bodhisattva. One of the five teachings of mindfulness taught by Vasubandhu ¢e, one of thee Five Correct Practices taught by Shandao ‘P“± to gain rebirth in the Pure Land. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller