Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character \ in CJKDict
\ˆê’q [py] shi2yi1 zhi4 [wg] shih-i-chih [ko] sibilji [ja] ƒWƒ…ƒEƒCƒ`ƒ` juuichichi ||| The 'eleven wisdoms.' (1) conventional knowledge (samvrti-j~naana); (2) knowledge of dharmas (dharma-j~naana); (3) subsequent knowledge (anavaya-j~naana); (4) knowledge of suffering (duhkha-j~naana); (5) knowledge of arising (samudaya-j~naana); (6) knowledge of cessation (nirodha-j~naana) (7) knowledge of the path (maarga-j~naana); (8) knowledge of other's minds (para-mano-j~naana); (9) knowledge of extinction (k.saya-j~naana); (10) knowledge of non-arising (anutpaada-j~naana) and (11) knowledge of reality (yathaabhuuta-j~naana). A Tiantai analysis of these eleven knowledges can be found in T 1925.46.683b-4a. [Dictionary References] naka651d [Credit] acm(entry) cw(py)

\ˆê‹ó [py] shi2yi1 kong1 [wg] shih-i-k'ung [ko] sibilgong [ja] ƒWƒ…ƒEƒCƒ`ƒNƒE juuichikuu ||| , 'Eleven kinds of emptiness' I. (1) Internal Emptiness; (2) External Emptiness; (3) Internal/External Emptiness; (4) Conditioned Emptiness; (5) Unconditioned Emptiness; (6) Beginningless Emptiness; (7) Essential Emptiness; (8) The Emptiness of no possession; (9) Ultimate Emptiness; (10) Empty Emptiness; (11) Great Emptiness. II. (1) Dharma-realm nature Emptiness; (2) Emptiness of Dharma-nature; (3) Emptiness of non-difference in nature; (4) Emptiness of unchanging nature; (5) Emptiness of equal nature; (6) Emptiness of the nature as free from arising; (7) Emptiness of the nature of the fixed dharma; (8) Emptiness of the dharma-abiding nature; (9) Emptiness of the nature of true reality; (10) Emptiness of the nature of the realm of the void; (11) Nature of Emptiness of the inconceivable realm. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñˆö‰ [py] shi2er4 yin1yuan2 [wg] shih-erh yin-yüan [ko] sibi inyôn [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒCƒ“ƒlƒ“ juuniinnen ||| (dvaada`sa-astanga). The 'twelve limbs of dependent origination.' When inquiring into what it is that gives rise to human suffering, the Buddha found it to be a continuum of twelve phases of conditioning in a regular order. These twelve limbs of conditioned existence are. (1) –³–¾ ignorance; (2) s action-intentions; (3) ޝ consciousness; (4) –¼F name and form; (5) ˜Z™| the six-fold sphere of sense contact; (6) æ\ contact; (7) Žó sensation; (8) ˆ¤ craving; (9) Žæ grasping; (10) —L becoming; (11) birth; (12) ˜VŽ€ old age and death (impermanence). In this order, the prior situation is the condition for the arising of the next situation. Also, in the same order, if the prior condition is extinguished, the next condition is extinguished. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñŽx [py] shi2er4 zhi1 [wg] shih-erh-chih [ko] sibiji [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒV juunishi ||| The twelve limbs of dependent origination \“ñˆö‰. kà˜_T 1579.30.612bl [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñ™| [py] shi2er4 chu4 [wg] shih-erh ch'u [ko] sibich'ô [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒVƒ‡ juunisho ||| (1) The twelve loci (the six sense organs and their objects). (2) In Consciousness-only —Bޝ theory, the one hundred elements are divided up according to an arrangement that counts each of the sense organs and each one of their objects as one of these 'loci', making ten. To this, the mind locus and 'dharma locus' are added, totaling twelve. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñŒ©”› [py] shi2er4 jian4fu2 [wg] shih-erh chien-fu [ko] sibigyônbak [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒPƒ“ƒoƒN juunikenbaku ||| The twelve binding views: (1) view of self ‰äŒ©”›; (2) view of sentient beings O¶Œ©”›; (3) view of life šæ–½Œ©”›; (4) view of person lŒ©”›; (5) nihilistic view ÐŒ©”›; (6) eternalistic view 팩”›; (7) the view of "doing" ‰ä쌩”›; (8) the view of subject and object ‰äŠŒ©”›; (9) view of existence —LŒ©”›; (10) view of non-existence –³Œ©”›; (11) view of this and that ”ä”ÞŒ©”›; (12) the view of all dharmas ”–@Œ©”›. (From the Shouleng yan sanmeijing Žñž¿šŽŽO–†ãS, T vol. 15, p. 637B). [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñ–å˜_ [py] Shi2er4 men2 lun4 [wg] Shih-erh-wen lun [ko] Sibimonnon [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒ‚ƒ“ƒƒ“ Juunimonron ||| The "Treatise of the Twelve Aspects." The Dvaada`sanikaaya-`saastra, 1 fascicle, attributed to Naagaarjuna —´Ž÷ and translated by Kumaarajiiva ”µ–€—…Y. One of the three main treatises valued by the Sanlun ŽO˜_ and Maadhyamika ’†æV”h schools. The doctrine of "all is empty" is explained in twelve aspects. T 1568.30.159c-167c. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñ“ª‘É [py] shi2er4 tou2tuo2 [wg] shih-erh t'ou-t'o [ko] sibi tut'a [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒhƒEƒ^ Juunidouta ||| Twelve disciplines of restraint concerning food, clothing and shelter. See “ª‘É. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“ñ“ª‘ÉãS [py] Shi2er4 tou2tuo2 jing1 [wg] Shih-erh t'ou-t'o ching [ko] Sibi tut'agyông [ja] ƒWƒ…ƒEƒjƒhƒEƒ^ƒLƒ‡ƒE Juunidoutakyou ||| The Sutra on the Twelve Disciplines. One fascicle, translated into Chinese by Gunabhadra ‹“ßæë‘É—…. T 783.17.720-722 [Credit] acm(entry) cw(py)

\Z [py] shi2zhu4 [wg] shih-chu [ko] sipchu [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒ…ƒE juujuu ||| The "ten abidings" among the fifty two stages of the bodhisattva as listed in the Avata.msaka-suutra. So-called because the mind dwells peaceably in the principle of emptiness. They are: 1. á¢SZfa-hsin-chu, the "abiding of awakening operation." The 'ten faiths' stage of provisionally following to enter the view of emptiness is completed, the true wisdom of no outflow arises, and the mind dwells in the principle of absolute reality. 2. Ž¡’nZzhidizhu - the "abiding of nurturing." The stage of always practicing the view of emptiness, and clearing and nurturing the mind-ground. 3. CsZxiuxingzhu - The "abiding of practice." Cultivating all good practices. 4. ¶‹MZshengguizhu - The "abiding of producing virtues." The stage of dwelling peaceably in the principle of "no-self' where the seed natures are purified. 5. ‹ï‘«•û•ÖZ juzufangbianzhu - The "abiding of replete with expedient means." Innumerable good roots are possessed, and expedient means are used to aid in the view of emptiness. 6. ³SZzhengxinzhu - The "abiding of correct mind." The stage of the completion of the wisdom of emptiness of the praj~naapaaramitaa sutras. 7. •s‘ÞZbutuizhu - The "abiding of no-backsliding." The stage where one does not backslide from the experience of emptiness, no aspects and no desires. 8. “¶áÁZtongzhenzhu - The "abiding of the 'true child.'" The deluded view does not arise, and awakening does not cease. 9. –@‰¤ŽqZfawangzizhu - The "abiding of the dharma-prince." The stage of producing wisdom in accordance with the Buddha's teaching, and being assured of becoming a Buddha in the future. 10. Ÿó’¸Zguandingzhu - the "abiding of sprinkling water on the head." The stage of being able to view the principle of emptiness and no-aspects without producing wisdom. [Credit] acm(entry) cw(py)

\Z”ù”k¹˜_ [py] Shi2zhu4 pi2po2sha1lun4 [wg] Shih-chu p'i-p'o-sha-lun [ko] Sipchu pip'asaron [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒ…ƒE ƒrƒoƒVƒƒƒƒ“ Juujuu bibasharon ||| 17 fasc., T 1521.26.20-123 Attributed to Naagaarjuna, translated by Kumaarajiiva. Consists primarily of an explanation of the bodhisattva stages contained in the Huayan jing. [Dictionary References] ui504 [Credit] acm(entry)

\˜Å [py] shi2fo2 [wg] shih-fo [ko] sipul [ja] ƒWƒ…ƒEƒuƒc jubuutsu ||| 'Ten buddhas.' In the Huayan kongmu zhang ‰ØšŽE–ÚÍ, there are two kinds of ten Buddhas. The first ten are the ten buddhas of the realm of understanding. The bodhisattva, relying on the true wisdom of awakening, perceives that the dharma realm is all Buddha in ten aspects (bodies). These are the body of sentient beings, the body of lands, the karma reward body, the body of Buddhist disciples (arhats), the pratyekabuddha body, the bodhisattva body, the body of completely enlightened ones (tathaagatas), the body of knowledge, the reality-body, and the body of space. The second group of ten are the buddhas of the realm of practice. These are the correct enlightenment Buddha, the desire-to-save-sentient- beings Buddha, the karma-reward Buddha, the holding-fast Buddha, the transformation Buddha, the dharma-realm Buddha, the mind Buddha, the samaadhi Buddha, the original nature Buddha, and the Buddha who becomes what he wishes. [Credit] acm(entry) cw(py)

\Žg [py] shi2 shi3 [wg] shih-shih [ko] sipsa [ja] ƒWƒ…ƒEƒV juushi ||| The ten fetters (delusions, afflictions): desire —~, hatred áÑ, ignorance á—, pride , doubt ‹^, view of self gŒ©, extreme view 粌©, evil view Ž×Œ©, view of attachment to views Œ©ŽæŒ©, view of morality ‰ú‹ÖŽæŒ©. The first five affect those of lower spiritual development while the second five affect those of greater spiritual development. Same as \˜f. [Credit] acm(entry) cw(py)

\M [py] shi2xin4 [wg] shih-hsin [ko] sipsin [ja] ƒWƒbƒVƒ“ jisshin ||| "Ten Faiths." The first ten stages in the 52 stage path of the bodhisattva. They are called the ten faiths, since faith is the entry of Buddhist practice. They are: 1. The Stage of Faith xinxin MS; of the arousal of true aspiration. 2. The Stage of Mindfulness nianxin ”OS; the stage of the cultivation of six kinds of mindfulness. 3. The Stage of Endeavor jingjinxin ¸iS. 4. The Stage of Mental Stability dingxin ’èS. 5. The Stage of the Wisdom of Understanding Emptiness huixin ŒdS. 6. The Stage of Pure Self-restraint jiexin ‰úS. 7. The Stage of the Returning of Merit huixiangxin ‰ôŒüS. 8. The Stage of Maintaining the dharma Within Oneself hufaxin Œì–@S. 9. The Stage of Detachment ŽÌS. 10. The Stage of Aspiration yuanxin ŠèS. Different sutras have their own versions of these ten. Among the sutras with alternative versions are: the Renwang jing m‰¤ãS , the Fanwangjing ž–ÔãS, the Shoulengyan jing Žñž¿šŽãS and others. [Credit] acm(entry) cw(py)

\”ª•s‹¤–@ [py] shi2ba1 bu4gong4 fa3 [wg] shih-pa fu-kung fa [ko] sippalbulgongbôp [ja] ƒWƒ…ƒEƒnƒ`ƒtƒOƒEƒzƒE juuhachifuguuhou ||| The Eighteen Distinctive Characteristics of the Buddha. In East Asian Buddhism these are (1-3) Unmistaken thought, word and deed; (4) mind of equality toward all beings; (5) stable mind in meditation; (6) all-embracing mind which rejects nothing; (7-11) the power of not-backsliding in terms of the aspiration, diligence, mindfulness, concentration and wisdom towards the salvation of all beings; (12) the power of not falling back from freedom into bondage; (13-15) the manifestation of wisdom power in thought, word and deed for the purpose of saving all beings; (16-18) immediate total knowledge of all affairs of past, present and future. (da`sa avenika buddha dharmah).' In Indian Buddhism these are the ten powers shili \—Í, the four fearlessnesses siwuwei Žl–³ˆØ, the three bases of mindfulness sannianchu ŽO”O™|, and great compassion dabei ‘å”ß. [Credit] acm(entry) cw(py)

\”ªŠE [py] shi2 ba1 jie4 [wg] shih-pa-chieh [ko] sipp'algye [ja] ƒWƒ…ƒEƒnƒbƒJƒC juuhakkai ||| (astaada`sa-dhaatavah). (1) The eighteen compositional elements of human existence. The six sense faculties, their six objects and the six consciousnesses. A way of pointing out the six intrinsic corresponding relationships between the six faculties (˜Zª) and their objects (˜Zo) as separate functions. (2) In Consciousness-only theory, a classification of the one hundred dharmas in 18 elements. The first ten are the five sense organs and their objects. Added to this is the category of "mind elements" (manas and aalaya consciousness), the "dharma realm" (mental function dharmas, dharmas not concomitant with mind, and unconditioned dharmas), plus the six consciousnesses (˜Zޝ), totaling eighteen. [Credit] acm(entry) cw(py)

\”ª‹ó [py] shi2ba1 kong1 [wg] shih-pa k'ung [ko] sipp'algong [ja] ƒWƒ…ƒEƒnƒ`ƒNƒE juuhachikuu ||| "18 aspects of emptiness." as taught in the Mahaapraj~naapaaramitaa-suutra (–€æd”ÊŽá”g—…–¨ãST 223). Internal emptiness, external emptiness, internal/external emptiness, empty emptiness, great emptiness, ultimate emptiness, conditioned emptiness, unconditioned emptiness, final emptiness, beginningless emptiness, dispersed emptiness, emptiness of nature, emptiness of self-marks, emptiness of all dharmas, emptiness of non-attainability, emptiness of non-existence, emptiness of existence, emptiness of existence and non-existence. [Credit] acm(entry) cw(py)

\”ª‹ó˜_ [py] Shi2ba1kong1 lun4 [wg] Shih-pa k'ung lun [ko] Sippalgong non [ja] ƒWƒ…ƒEƒnƒ`ƒNƒƒ“ Juuhachikuu ron ||| Shiba kong lun; 1 fasc., trans. Paramaartha áÁ’ú. T 1616.31.861a-867a. [Credit] acm(entry)

\˜ZS [py] shi2liu4xin1 [wg] shih-liu-hsin [ko] sibyuksim [ja] ƒWƒ…ƒEƒƒNƒVƒ“ juurokushin ||| The sixteen minds, comprised of the eight tolerances ”ª”E and eight wisdoms ”ª’q. [Dictionary References] naka663b [Credit] acm(entry)

\˜Zs‘Š [py] shi2liu4 xing2xiang1 [wg] shih-liu hsing-hsiang [ko] sibyuk haengsang [ja] ƒWƒ…ƒEƒƒNƒRƒEƒ\ƒE juuroku gyousou ||| The sixteen active aspects of the Four Noble Truths (.so.daa`sa-aakaara), which are sixteen ways of analyzing the meaning of the Four Noble Truths, including four ways for each noble truth. The first noble truth is analyzed as containing the meanings of impermanence (anitya), unsatisfactoriness (du.hkha), emptiness (`suunya), and no-self (anaatmaka). The second noble truth contains the implications of cause of suffering (hetu), gathering (samudaya), continuation (prabhava) and condition (pratyaya). The third noble truth connotes extinction of physical attachments (nirodha), the calming of afflictions (`saanta), the sublimity of no discomfort (pra.nita) and the escape from all difficult circumstances (ni.hsara.na). Within the fourth noble truth are seen the path to cessation (maarga), accordance with the correct principle (nyaaya), activity leading to nirvana (pratipatti) , and transcendence of life and death (nairyaa.nika). k‹äŽÉ˜_A T 1558.29.119b15-19l [Credit] acm(entry)

\—Í [py] shi2li4 [wg] shih-li [ko] sibyôk [ja] ƒWƒ…ƒEƒŠƒL juuriki ||| (da`sa-balaani). The 'ten powers.' I. Ten kinds of powers of awareness specially possessed by the Buddha, which are perfect knowledge of the following. (1) distinguishing right and wrong; (2) knowing the karmas of all sentient beings of the past, present and future; (3) knowledge of all forms of meditation; (4) knowledge of the relative capacities of sentient beings; (5) knowledge of what sentient beings desire and think; (6) knowledge of the different levels of their existence; (7) knowledge of the results of various methods of practice; (8) knowledge of the transmigratory states of all sentient beings and the courses of karma they will follow; (9) knowledge of the past lives of all sentient beings and the nirvanic state of non-defilement; (10) knowledge of the methods of destroying all evil passions. II. One who possesses the ten powers. III. The ten powers possessed by bodhisattvas. There is another set of ten bodhisattva powers listed in the Shoulengyan sanmei jing Žñž¿šŽŽO–†ãS (T vol. 15, pp. 643a-b). [Credit] acm(entry) cw(py)

\‘P [py] shi2shan4 [wg] shih-shan [ko] sipsôn [ja] ƒWƒ…ƒEƒ[ƒ“ juuzen ||| See \‘P‹Æ. [Credit] acm(entry) cw(py)

\‘P‹Æ [py] shi2shan4ye4 [wg] shih-shan-yeh [ko] sipsônôp [ja] ƒWƒ…ƒEƒ[ƒ“ƒSƒE juuzengou ||| The 'ten good acts.' (1) •sŽE¶ not killing; (2) •s˜÷“ not stealing; (3) •sŽ×ˆú not committing adultery; (4) •s–ÏŒê not lying; (5) •sœ¦Œû not speaking harshly; (6) •s™_ã not speaking divisively; (7) •sãYŒê not speaking idly; (8) •sæÃ—~ not being greedy (9) •sáÑœ‹ not being angry; (10) •sŽ×Œ© not having wrong views. [Credit] acm(entry) cw(py)

\’n [py] shi2 di4 [wg] shih-ti [ko] sipchi [ja] ƒWƒ…ƒEƒW juuji ||| (da`sabhuumi) The 'ten stages.' According to the Avata.msaka-suutra, the forty-first through the fiftieth stages in the path of the bodhisattva. The wisdom of the Buddha is formed and kept in order to carry all sentient beings, the way a tree is supported by the great earth. "Ground" serves as a basis for further progress. The ten are: 1. ŸcŠì’n huanxidi - The 'stage of joy.' (pramuditaa) The stage where the wisdom of the middle path is first produced to benefit self and others, and where there is great happiness. 2. —£C’n - ligoudi - 'freedom from defilement.' (vimalaa) Dwelling in the principle of the middle path, to be able to enter the dust of the world of sentient beings, yet remain detached. 3. ᢌõ’nfaguangdi - the 'stage of emission of light.' (prabhaakarii) The stage of following the buddha-path and emitting the clear light of wisdom. 4. ‰‹Œd’n yanhuidi - The 'stage of glowing wisdom.' (arcismatii) The stage of the light of wisdom burning bright according to its clear cognition of the unborn nature of all existence. 5. “n nanshengdi - The 'stage of overcoming the difficult.' (sudurjayaa) The stage of overcoming the prior stage by emptying all ignorance. 6. Œ»‘O’n xianqiandi - The 'stage of manifestation of reality.' (abhimukhii) The stage where the practitioner is facing reality. The stage of manifestation of the aspect that in contemplating the dharma, nirvana and samsaara are not two. 7. ‰“s’n yuanxingdi - the 'stage of far-reaching.' (duuramgamaa) The stage of attaining the middle way and advancing to a higher realm with every thought. 8. •s“®’n budongdi - The 'immovable stage.' (acalaa) The stage of abiding peacefully in the wisdom of (no aspects) of the middle path without change. 9. ‘PŒd’n shanhuidi - The 'stage of wondrous wisdom.' (saadhumatii) The stage of using the skill of wisdom contemplation to enter the path of clear cognition regarding the unborn nature of all existence. 10. –@‰_’n fayundi - the 'stage of the dharma-cloud.' (dharma-megha) The stage of attaining the level of buddhahood, and covering the dharma-world with wisdom and compassion like a great cloud. In the doctrine of the Faxiang –@‘Š school, the stage of 'equal enlightenment' (“™æS) is included here, being considered as within the limits of bodhisattva practice. [Credit] acm(entry) cw(py)

\’nãS [py] Shi2di4 jing1 [wg] Shih-ti ching [ko] Sipchigyông [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒLƒ‡ƒE Juujikyou ||| The Da`sabhuumika-suutra. The full Chinese title is Foshuo shidi jing. ˜Åà\’nŒo; 9 fasc. T 287.10.535a-573. Trans. `Siiladharma ›™—…’B–€ and Dharmarak.sa ޱ–@Œì. A chapter of the Hua-yen suutra ‰ØšŽãS which became so popular that it was translated into Chinese and circulated as a separate sutra. It gives an in-depth explanation of the ten stages (bhuumi) of the bodhisattva's progress. See also T 278, 279, 285, 286. [Credit] acm(entry) cw(py)

\’nãS˜_ [py] Shi2di4 jing1lun4 [wg] Shih-ti ching lun [ko] Sipchigyông non [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒLƒ‡ƒEƒƒ“ Juujikyou ron ||| (Da`sabhuumikasuutra-`saastra; Dasabhuumikabhaasya); 12 fasc.; T 1522.26.123b-203b. Written by Vasubandhu ¢e, translated into Chinese by Bodhiruci •ì’ñ—¬Žx and others. As an explanation of the "Ten Stages" chapter of the Huayan jing ‰ØšŽãS, the gist of the ten stages teaching is extensively explained. In addition to this, many other topics, such as the eight consciousnesses, ignorance, the three bodies ŽOg of the Buddha, the three cumulative rules of discipline, the cause and effect aspects of Buddhahood, etc., are dealt with. The Chinese Di Lun school [’n˜_@] was established solely on this treatise, and the Huayan ‰ØšŽ@ school used it to explain many of its teachings. [Credit] acm(entry) cw(py)

\’n‹`‹L [py] Shi2di4 yi4ji4 [wg] Shih-ti i-chi [ko] Sipchi ûigi [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒMƒL Juuchi gi ki ||| Shidi yiji; 1 fasc., T 2758.85.236a-239c. [Credit] acm(entry)

\’n˜_ [py] Shi2di4 lun4 [wg] Shih-ti lun [ko] Sipji ron [ja] ƒWƒ…ƒEƒ`ƒƒ“ Juuji ron ||| See \’nãS˜_ (T 1522.26.123b-203b). [Credit] acm(entry)

\Œ˜S [py] shi2 jian1xin1 [wg] shih-chien-hsin [ko] sipkyônsim [ja] ƒWƒ…ƒEƒPƒ“ƒVƒ“ juukenshin ||| Equivalent to \‰ôŒü. [Credit] acm(entry) cw(py)

\@ [py] shi2 zong1 [wg] shih-tsung [ko] sipchong [ja] ƒWƒ…ƒEƒVƒ…ƒE juushuu ||| 'Ten schools.' The division of Chinese schools of Buddhism into ten schools of thought. There are variations in the ordering of these ten. The Huayan classification (by Fazang –@åU) is as follows. (1) the self and elements are both real; (2) elements are real but the self is not; (3) elements are not created or destroyed; (4) the manifest world is both provisional and real; (5) the worldly view is delusion and fundamental reality is true; (6) things are merely names; (7) all things are unreal; (8) the bhuuta-tathataa is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be gotten rid of, and (10) the all inclusive teaching of the single vehicle. [Credit] acm(entry) cw(py)

\“x [py] shi2du4 [wg] shih-tu [ko] sipto [ja] ƒWƒ…ƒEƒh juudo ||| The 'Ten Perfections.' See \”g—…–¨. [Credit] acm(entry) cw(py)

\‰ôŒü [py] shi2 hui2xiang4 [wg] shih-hui-hsiang [ko] siphoehyang [ja] ƒWƒ…ƒEƒGƒRƒE juuekou ||| 'Ten dedications (of merit).' A group of ten of the fifty-two stages of the path of bodhisattvahood in Mahaayaana Buddhism. Returning the fruits of all of one's practice to all sentient beings. These ten are: 1. jiuhuzhongshenglizhongshengxiang ‹~ŒìO¶—£O¶‘Š 'Dedication to saving all beings without any mental image of sentient beings.' The stage where one, while using the mind of no-aspects to save sentient beings, is still separated from the aspects of 'not-yet-saved beings.' 2. buhuai •sœå - 'indestructible dedication.' The rank where one sees emptiness easily without analyzing all dharmas. 3. dengyiqiefo “™ˆê - 'Dedication equal to all Buddhas.' The stage where one continually broadly penetrates the teachings of all the Buddhas of the three worlds. 4.zhiyiqiechu ŽŠˆêØ™| - 'dedication reaching all places.' The stage where one enters all Buddha-lands and practices cultivation together with all Buddhas. 5.wujingongdemie –³á¶Œ÷“¿–Å - 'dedication of inexhaustible treasuries of merit.' The stage of teaching people the meritorious dharma of the ever-present buddha-nature without exhaustion. 6.suishunpingdengshangen 笇•½“™‘Pª - 'Dedication causing all roots of goodness to endure.' The stage of practicing the virtues of the middle path of no-outflow, and seeing that good and evil are not two. 7.suishundengguanyiqiezhongsheng 笇“™æVˆêØO¶ - 'Dedication equally adapting to all sentient beings.' The stage where one sees that the good and evil actions of all sentient beings are not distinguished. 8.zhenruxiang áÁ”@‘Š - 'Dedication with the character of true thusness.' The stage where the bodhisattva, using the wisdom of the middle path, clarifies existence and non-existence, and sees that everything is the reality-realm. 9. Wufujietuo –³”›‰ð’E - 'unbound liberated dedication.' The stage where one breaks off attachment with the view of all dharmas being the same, which he experiences through the wisdom of praj~naapaaramitaa. 10. fajiewuliang –@ŠE–³—Ê - 'Boundless dedication equal to the cosmos.' The stage where the bodhisattva witnesses that all existences are the middle path without aspects. [Credit] acm(entry) cw(py)

\˜f [py] shi2huo4 [wg] shih-huo [ko] siphok [ja] ƒWƒ…ƒEƒƒN juuwaku ||| Ten afflictions, ten defilements, ten delusions. The first five, which are characteristic of those of developed religious sensitivity are: view of self gŒ©, extreme view 粌©, evil view Ž×Œ©, view of attachment to views Œ©ŽæŒ©, and view of attachment to the precepts ‰ú‹ÖŽæŒ©. The second five, which are characteristic of those of undeveloped religious sensitivity are: desire —~, hatred áÑ, ignorance á—, pride , and doubt ‹^. Same as \Žg [Dictionary References] naka664a [Credit] acm(entry)

[py] shi2sheng4 [wg] shih-ch'eng [ko] sipsông [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒ‡ƒE juujou ||| Complete; the full number. [Credit] acm(entry) cw(py)

\‰ú [py] shi2jie4 [wg] shih-chieh [ko] sipkye [ja] ƒWƒbƒJƒC jikkai ||| The ten precepts. (1) The ten kinds of good behavior, same as \‘P‹Æ. (2) The ten basic precepts for bhikkhus and bhikkuniis in Theravaada and Nikaaya Buddhism, the first five of which (ŒÜ‰ú) are also observed by lay practitioners. they are: (1) not killing •sŽE¶; (2) not stealing •s˜÷“; (3) no improper sexual behavior (such as adultery, etc.) •sŽ×›T; (4) •s–ÏŒê no false speech; (5) •sˆùŽð no consumption of alcohol; (6) not eating after noon •s”ñŽžH; (7) not watching dancing, singing and shows •s‰Ì•‘æVãã; (8) not adorning oneself with garlands, perfumes and ointments •s“hüé¡; (9) not using a high bed •s¿‚œA‘åà¬; and (10) not receiving gold and silver •s’~‹à‹â›. \Ž~ [py] shi2zhi3 [wg] shih-chi [ko] sipchi [ja] ƒWƒ…ƒEƒEƒV juushi ||| Equivalent to \s. [Credit] acm(entry) cw(py)

\–@s [py] shi2 fa3xing2 [wg] shih fa-hsing [ko] sippôphaeng [ja] ƒWƒ…ƒEƒzƒEƒMƒ‡ƒE juuhougyou ||| The 'ten teaching practices.' Ten kinds of practices related to the scriptures (da`sa-dharma-caritam). (1) The copying and preservation of the Great Vehicle teachings. (2) Performance of memorial services. (3) Bestowal of wisdom upon others. (4) Listening to explanations of the teachings by others. (5) To study and read with enthusiasm oneself. (6) to comprehend them. (7) To recite them. (8) To explain them for others. (9) To think them through for oneself. (10) To practice them. There are other sets which vary according to the text. For instance another set of ten can be found in the Shoulengyan sanmei jing Žñž¿šŽŽO–†ãS in T vol. 15, p. 641b. [Credit] acm(entry) cw(py)

\”Ïœ» [py] shi2fan2nao3 [wg] shih-fan-nao [ko] sibbônnoe [ja] ƒWƒ…ƒEƒ{ƒ“ƒmƒE juubonnou ||| See \Ží”Ïœ». [Credit] acm(entry)

\‰¤ [py] shi2wang2 [wg] shih-wang [ko] sibwang [ja] ƒWƒ…ƒEƒIƒE juuou ||| "Ten Kings" of the dark realms as listed in the Suutra of the Ten Kings \‰¤ãS. (1) `œA‰¤; (2) ‰]‰¤; (3) ‘v’鉤; (4) ŒÞН‰¤; (5) è…–‚‰¤; (6) ̬‰¤; (7) ‘׎R•{ŒN; (8) •½“™‰¤; (9) “sŽs‰¤; (10) ŒÜ“¹çz—Ö‰¤. [Credit] acm(entry) cw(py)

\ŠE [py] shi2jie4 [wg] shih-chieh [ko] sipkye [ja] ƒWƒbƒJƒC jikkai ||| "Ten Realms." (1) The five organs of eyes, ears, nose, tongue and skin together with their five objects of form, sound, odor, taste and tactile objects. da`sa-dhaatavah (2) Ten divisions of the unenlightened and enlightened worlds, according to level. These are the realms of: hell-being, hungry ghost, animal, asura, human, god, `sraavaka, pratyekabuddha, bodhisattva and Buddha. The six realms from hell-being to god are the unenlightened realms and the four from `sraavaka to Buddha are enlightened. They are also classified as the first three being the result of evil karma, the next three the result of good karma, the next two as Hiinayaana rewards and the final two as Mahaayaana rewards. [Dictionary References] naka591d [Credit] acm(entry)

\‘Š [py] shi2xiang1 [wg] shih-hsiang [ko] sipsang [ja] ƒWƒ…ƒEƒ\ƒE juusou ||| The 'ten aspects' of existence listed in the Nirvaana Sutra are. form, sound, smell, taste, touch, arising, abiding, ceasing, male, female (T vol. 12, p. 755a). The ten found in the Huayan jing ‰ØšŽãS are. Buddha, bodhisattva, pratyekabuddha, `sraavaka, god, man, demigod, animal, hungry ghost, hell-being. [Credit] acm(entry) cw(py)

\Ží”Ïœ» [py] shi2zhong3fan2nao3 [wg] shih-chung-fan-nao [ko] sibjong pônnoe [ja] ƒWƒbƒVƒ…ƒ{ƒ“ƒmƒE jisshubonnou ||| Ten kinds of defilement: (1) the view of the existence of a self ŽF‰Þ–댩; (2) extreme views 粎·Œ©; (3) evil views Ž×Œ©; (4) view of attachment to views Œ©Žæ; (5) attachment to the precepts ‰ú‹ÖŽæ; (6) desire æÃ; (7) anger œ‹; (8) pride ; (9) ignorance –³–¾, and (10) doubt ‹^. kà˜_T 1579.30.313b12-14lThe first four of these are often separately categorized as the four attached views ŽlŒ©. [Credit] acm(entry)

\Œ‹ [py] shi2jie2 [wg] shih-chieh [ko] sipkyôl [ja] ƒWƒ…ƒEƒPƒc juuketsu ||| The ten fetters;" ten kinds of defilements which bind sentient beings to sa.msaara: desire æÃ—~, anger áÑœ‹, pride , false views Œ©, doubt ‹^, attachment to discipline ‰ú‹ÖŽæ, attachment to existence —LæÃ, jealousy ޹, parsimony œÊ, ignorance –³–¾. [Credit] acm(entry)

\‹• [py] shi2xu1 [wg] shih-hsü [ko] sip'ô [ja] ƒWƒ…ƒEƒR juuko ||| The "ten directions of space." [Credit] acm(entry) cw(py)

\åj [py] shi2 hao4 [wg] shih-hao [ko] sip'o [ja] ƒWƒ…ƒEƒSƒE juugou ||| The ten epithets of the Buddha: (1) ”@—ˆ (tathaagata), "Thus-Come"; (2) œä‹Ÿ (arhat) "Worthy of Respect"; (3) ³•Õ’m (samyak-sambuddha) "Correctly Enlightened"; (4) –¾s‘« (vidyaa- carana-sampanna) "Perfected in Wisdom and Action"; (5) ‘PÀ (sugata) "Well-Gone"; (6) ¢ŠÔ‰ð (lokavid) "Knower of the Secular World"; (7) –³ãŽm (anuttaraa) "Unsurpassed"; (8) ’²Œä‘å•v (purusadamya-saaratha) The "Tamer"; (9) “VlŽt (`saastaadevamanusyaanaam) "Teacher of Gods and Men"; (10) ˜Å¢‘¸ or Š—‰¾ž (bhagavaan) "World Honored One." [Credit] acm(entry) cw(py)

\s [py] shi2xing2 [wg] shih-hsing [ko] siphaeng [ja] ƒWƒ…ƒEƒMƒ‡ƒE juugyou ||| The ten practices. Ten of the fifty-two stages of the career of a bodhisattva enumerated in the Avata.msaka-suutra. These stages are practices for the benefit of others. They are. 1. huanxixing ŸcŠìs - The 'practice of giving joy.' Selfless giving to sentient beings by the bodhisattva, wherein he has no feeling of desire for reward.@2. raoyixing é`‰vs - 'beneficial practice.' Here the bodhisattvas maintain pure self control and their minds have no attachment to color or form, sound, fragrance, flavor or feeling.@3. Wuweinixing –³ˆá‹ts - The 'practice of non-opposition.' The practice by bodhisattvas of continuous forbearance and tolerance; being humble and respectful, harming neither self nor others.@4. Wuqunaoxing –³‹üšs - The 'practice of indomitability.' The cultivation by bodhisattvas of great, unsurpassed energy. They become naturally free from the three poisons of greed, hatred and delusion.@5. Wuchiluanxing –³á—˜ªs - The 'practice of non-confusion.' The practice in which bodhisattvas perfect right mindfulness, their minds are free from distraction and disturbance, firm and imperturbable, consummately pure, immeasurably vast, without any delusion or confusion.@6. shanjianxing ‘PŒ©s - The 'practice of skillful manifestation.' The bodhisattvas are pure in thought, word and deed; they abide in non-acquisition and demonstrate non-acquisitive thought, word and deed. 7. Wuzhuxing –³’˜s - The 'practice of non-attachment.' In this practice, bodhisattvas, with minds free from attachment, can in every successive instant enter into countless worlds and adorn and purify these countless worlds, their minds free from attachment to anything in these worlds.@8. nandexing “s - The 'practice of that which is difficult to attain.' Here, bodhisattvas perfect inconceivable roots of goodness which are difficult to attain, and supreme understanding of the Buddha's teaching which is difficult to attain.@9. shanfaxing ‘P–@s - The 'practice of good teachings.' Here, bodhisattvas act as pure, cool reservoirs of truth for the sake of beings of all worlds--celestial and human beings, devils and gods, ascetics and priests, etc.@10. zhenshixing áÁ›‰s - The 'practice of truth.' Bodhisattvas perfect true speech--they can act in accord with what they say, and speak according to what they do. [Credit] acm(entry) cw(py)

\‰ð [py] shi2jie3 [wg] shih-chieh [ko] sip'ae [ja] ƒWƒ…ƒEƒQ juuge ||| The "Ten Understandings" which are equivalent to the "Ten Abidings" (\Z), the 11-20th of the 52 stages of the bodhisattva's progress. This is the way the term was translated into Chinese by Paramaartha. [Credit] acm(entry) cw(py)

\æu—¥ [py] Shi2song4 lü4 [wg] Shih-sung-lu [ko] Sipsongryul [ja] ƒWƒ…ƒEƒWƒ…ƒŠƒc Juujuritsu ||| The "Ten Recitations Vinaya " of the Sarvaastivaada —L•”@sect. [Credit] acm(entry) cw(py)

\g [py] shi2shen1 [wg] shih-chen [ko] sipsin [ja] ƒWƒ…ƒEƒVƒ“ juushin ||| The ten bodies of the Buddha; two kinds of ten bodies are presented in the Avata.msaka-suutra ‰ØšŽãS.

I. The ten bodies of the realm of understanding, associated with Vairocana Buddha. (1) zhongshengshen O¶g sentient being body; (2) guotushen š “yg lands body; (3) yebaoshen ‹Æ•ñg Karma-reward body; (4) shengwenshen ãß•·g`sraavaka-body; (5) dujueshen àÕæSg pratyekabuddha body; (6) pusashen •ìŽFg bodhisattva body; (7) rulaishen ”@—ˆg tathaagata-body; (8) zhishen ’qg wisdom body; (9) fashen –@g dharma-body and (10) xukongshen ‹•‹óg body of absolute space.

II. The ten bodies of the realm of practice are. (1) putishen •ì’ñg the enlightenment body, the manifestation of a buddha-body attaining enlightenment; (2) yuanshen Šèg vow body, aspiring to be born in Tu.sita Heaven; (3) huashen ‰»g 'transformation body;' (4) zhuchishen ZŽg 'retaining body;'(5) xianghaozhuangyanshen ‘ŠD‘‘šŽg body adorned with excellent physical characteristics; (6) shilishen ¨—Íg body of power; (7) ruyishen ”@ˆÓg body manifested at will; (8) fudeshen •Ÿ“¿g body of merit and virtue; (9) zhishen ’qg wisdom body; (10) fashen –@g dharma body, the quintessential buddha-body.

[Credit] acm(entry) cw(py)

\–å˜aæy˜_ [py] Shi2men2 he2zheng1 lun4 [wg] Shih-men ho-cheng lun [ko] Simmun hwajaeng non [ja] ƒWƒ…ƒEƒ‚ƒ“ƒƒ\ƒEƒƒ“ Juumon wasou@ron ||| Simmun hwajaeng non (Reconciliation of Disputes in Ten Aspects) by Wônhyo Œ³ú. An essay by the famous Silla scholiast, in which he attempted to synthesize the views of the various Buddhist teachings which had been transmitted into Korea during his era. Unfortunately, only fragments of this text are extent.HPC 1.838-841. [Credit] acm(entry)

\–å燘f˜_ [py] Shi2men2 bian4huo4 lun4 [wg] Shih-men pien-huo lun [ko] Simmun pyônhok non [ja] ƒWƒ…ƒEƒ‚ƒ“ƒxƒ“ƒƒNƒƒ“ Juumon benwaku ron ||| Shimen bianhuo lun; 3 fasc., by Fu-li •œâX; T 2111.52.551-559. [Credit] acm(entry)


See the character ç in CJKDict
ç· [py] qian1 cha1 [wg] chien-ch'a [ko] ch'ônch'a [ja] ƒZƒ“ƒVƒƒ sensa ||| Innumerable differences. [Credit] acm(entry) cw(py)

çŽèŠá‘å”ßSŽôs–@ [py] Qian1shou3yan 3da4bei1xin1zhou 4xing2fa3 [wg] Ch'ien-shou-yen ta-pei-hsin-chou hsing-fa [ko] ch'ônsuan taebisimju haengbôp [ja] ƒZƒ“ƒVƒ…ƒQƒ“ƒ_ƒCƒqƒVƒ“ƒWƒ…ƒRƒEƒzƒE Senshugan daihishinju kouhou ||| The Qianshouyan dabeixinzhou xingfa; T 1950.46.973a-978a. [Credit] acm(entry)


See the character ¡ in CJKDict
¡’¾ [py] sheng1 shen3 [wg] sheng-ch'en [ko] sûngch'im [ja] ƒVƒ‡ƒEƒWƒ“ shouchin ||| Rising and falling; flourishing and decaying, etc. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character in CJKDict
‹ŽÔ [py] niu2che1 [wg] niu-ch'e [ko] uch'a [ja] ƒMƒ…ƒEƒVƒƒ gosha ||| (1) An oxcart. (2) As explained in the Lotus Sutra, a metaphor for one of the three vehicles--the bodhisattva vehicle. See san-ch'e [ŽOŽÔ]. [Dictionary References] ZGD343d [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”¼ in CJKDict
”¼ŸÞ“ñ‹³ [py] ban4man3 er4jiao4 [wg] pan-man erh-chiao [ko] panmanigyo [ja] ƒnƒ“ƒ}ƒ“ƒjƒLƒ‡ƒE hanmannikyou ||| The division of the Buddha's teaching into the "half-word" ”¼Žš (¬˜©) teaching and the "full-word" ŸÞŽš (‘嘩) teaching. [Dictionary References] ui87 [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™Â in CJKDict
™Â [py] wan4 [wg] wan [ko] man [ja] ƒ}ƒ“ man ||| Ten thousand (äÝ, –œ). All things, especially used in Buddhism. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “ì in CJKDict
“ìŽR@ [py] Nan2shan1 zong1 [wg] Nan-shan tsung [ko] Namsanjong [ja] ƒiƒ“ƒZƒ“ƒVƒ…ƒE Nanzanshuu ||| (1) Nanshan zong; a Chinese vinaya school, founded by Daoxuan “¹é. (2) Namsanjong; the named applied during the Koryô vinaya school, which known in the Silla as Kyeyul ‰ú—¥. [Credit] acm(entry)

“ì›Ôæ¨ [py] Nan2Yue4 rang4 [wg] Nan-yüeh jang [ko] Nam'agyang [ja] ƒiƒ“ƒKƒNƒWƒ‡ƒE Nangakujou ||| Nanyue rang (677-744) A Chan master of the Tang dynasty, more commonly referred to as Huairang œåæ¨. [Credit] acm(entry) cw(py)

“ì•û˜Å‹³ [py] nan2fang1 fo2jiao1 [wg] nan-fang fo-chiao [ko] nambang pulgyo [ja] ƒiƒ“ƒzƒEƒtƒcƒLƒ‡ƒE Nanpou bukkyou ||| "Southern Buddhism." The line of transmission of Buddhism through south Asia after the time of King A`soka. This transmission proceeded from southern India and Sri Lanka (Ceylon), to Burma (Myanmar), Thailand and Cambodia. The predominant doctrinal strain of this transmission was Theravaada/Nikaya (•””h) tradition, which bases its teachings on the Pali Canon. [Credit] acm(entry)

“ì–{Ÿ¸žÏãS [py] Nan2ben3 nie4pan2 jing1 [wg] Nan-pen nieh-p'an ching [ko] Nambon yôlban kyông [ja] ƒiƒ“ƒzƒ“ƒlƒnƒ“ƒLƒ‡ƒE Nanbon nehangyou ||| Nanben niepan jing; See Da banniepan jing ‘å”ÊŸ¸žÏãST 375.12.605a-851b. [Credit] acm(entry)

“ìò [py] Nan2quan2 [wg] Nan-ch'üan [ko] Namch'ôn [ja] ƒiƒ“ƒZƒ“ Nansen ||| See Nanjuan Puyuan “ìò•Šè [Credit] acm(entry)

“ìò•Šè [py] Nan2quan2 pu3yuan4 [wg] Nan-ch'üan p'u-yüan [ko] Namch'ôn bowôn [ja] ƒiƒ“ƒZƒ“ƒtƒKƒ“ Nansenfugan ||| Nanjuan Puyuan (748-835); major Chan teacher of the T'ang, one of the most cited figures in the kongan literature. He was a disciple of Mazu ”n‘c, and the teacher of Toyun “¹ˆò. [Dictionary References] ZGD969d [Credit] acm(entry)

“ìæÖ•”F [py] nan2 shan4 bu4 zhou1 [wg] nan-shan-pu-chou [ko] namsômbuju [ja] ƒiƒ“ƒZƒ“ƒuƒVƒ…ƒE nansenbushuu ||| One of the Four Great Continents in Indian Buddhist mythological cosmology. Skt. Jambuu-dvipa. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”Ž in CJKDict
”ŽŽ{ [py] bo2shi1 [wg] po-shih [ko] paksi [ja] ƒnƒNƒZ hakushi ||| To extend broadly; to reach out everywhere. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller