Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character ›™ in CJKDict
›™ [py] shi1 [wg] shih [ko] si [ja] ƒV shi ||| (1) Corpse, dead body. (2) A medium who receives the spirit of one's ancestors. (3) To group together, to arrange, connect. [Credit] acm(entry) cw(py)

›™”g—…–Ø [py] shi1 po1luo2mi4 [wg] shih-po-lo-mi [ko] sip'aramil [ja] ƒVƒnƒ‰ƒ~ƒc shiharamitsu ||| A transliteration of `siila-paaramitaa--the bodhisattva's unattached practice of moral discipline. [Credit] acm(entry) cw(py)

›™—… [py] shi1luo2 [wg] shih-lo [ko] sira [ja] ƒVƒ‰ shira ||| A transliteration of the Sanskrit term `siila, which means moral discipline, usually translated into Chinese as ‰ś. The prohibitions against immoral behavior which are practiced by monks and nuns. One of the "three practices" ŽO›{. [Credit] acm(entry)

›™—…’B–€ [py] Shi1luo2da2mo2 [wg] Shih-lo-ta-mo [ko] Siradalma [ja] ƒVƒ‰ƒ^ƒcƒ} Shiradatsuma ||| `Siiladharma, a scholar-monk from Khotan who stayed at Long-hsing-ssu —“‹»Ž› monastery from 785-804, where he translated the Shidijing \’nćS and the Huixianglun jing ‰ōŒü—ÖćS. Later on, he returned to his homeland. His name is translated into Chinese according to its meaning as ‰ś–@. [Credit] acm(entry)


See the character “ņ in CJKDict
“ņ [py] ni2 [wg] ni [ko] ni [ja] ƒjA‚ ‚Ü ni, ama ||| (Pali: bhikkunii). A nun; a female religious practitioner. [Credit] acm(entry) cw(py)

“ņ?Žq [py] ni2 zi2 [wg] ni-chien-tzu [ko] nigônja [ja] ƒjƒPƒ“ƒV nikenshi ||| (nirgrantha). A saadhu who is free from all ties. A naked mendicant. (2) The Jain sect; a Jaina. (3) The Jain leader, Mahaaviira. Also written “ņŠ£Žq. [Credit] acm(entry) cw(py)

“ņ—•”k [py] ni2 lan2 po2 [wg] ni-lan-p'o [ko] niramp'a [ja] ƒjƒ‰ƒ“ƒo nirampa ||| Skt. niila-vajra, the 'Blue Vajra,' or 'Blue Thunderbolt.' [Credit] acm(entry) cw(py)

“ņ˜AāW‰Ķ [py] ni2lian2chan2he2 [wg] ni-lien-ch'an-ho [ko] niryônsônha [ja] ƒjƒŒƒ“ƒ[ƒ“ƒJ nirenzenga ||| The Naira~njaana river in the Indian state of Biharu which runs near Buddhagaya (˜Å‘ɉ¾–ė) eventually emptying into the Ganges. After practicing six years of fruitless austerities, Gautama renounced asceticism, bathed in this river, and received nourishment from a local young maiden. He subsequently sat down and delved into the concentration which led to his enlightenment. [Credit] acm(entry)


See the character ‹ in CJKDict
‹ [py] ju1 [wg] chü [ko][ja] ƒLƒ‡AƒS kyo, go ||| (1) To be. To dwell, to remain, to be in. To be situated in a certain place [‘¶] (u`sati). (2) To abide, to live at. Ones abode; residence. (3) A place, a scene. To place; to put into place. While being in a certain place... (4) To sit. (5) To occupy; one's occupation. (6) Bent on; to put into practice. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Žm [py] ju1shi4 [wg] chü-shih [ko] kôsa [ja] ƒRƒW koji ||| (1) A householder, a man of wealth. (2) In classical China, an unemployed scholar. A retired scholar; an official out of office. (3) In the Indian caste system, the vai`sya, or merchant/artisan class. (4) A lay religious practitioner. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹ü in CJKDict
‹ü [py] qu1 [wg] ch'ü [ko] kul [ja] ƒNƒc kutsu ||| (1) Bend, bend over; give in, submit to, yield. (2) Lean over, crouch, bow, stoop. (3) Exhaust, be exhausted. (4) Be discouraged, disheartened, demoralized, broken. (5) Strong, fierce. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ü‹Č‹³ [py] qu1qu3jiao1 [wg] ch'ü-ch'ü-chiao [ko] kulgulgyo [ja] ƒNƒcƒSƒNƒLƒ‡ƒE kutsugokukyou ||| 'Gradually chipping away.' A teaching method of the Buddha, where he uses various expedient means according to people's abilities, to gradually break their attachments. One of the "two teachings of Dharma master Yin [ˆóŽt]", the other being the direct teaching of the equality of all existences •½“™‹³ (pingdeng jiao). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “W in CJKDict
“W [py] zhan3 [wg] chan [ko] chôn [ja] ƒeƒ“ ten ||| (1) Expand, stretch out, open, unroll, extend. (2) To tell, relate, draw out, explain. (3) To link, join, put together. [Credit] acm(entry) cw(py)

“WŽ–“Š‹@ [py] zhan3 shi4 tou2ji1 [wg] chan-shih t'ou-chi [ko] chônsa t'ugi [ja] ƒeƒ“ƒWƒgƒEƒL tenji touki ||| To reveal the understanding of one's own phenomenal situation to that the true teacher can adapt to one's level and teach them appropriately. [Credit] acm(entry) cw(py)

“Wēz [py] zhan3 zhuan3 [wg] chan-chuan [ko] chônjôn [ja] ƒeƒ“ƒfƒ“ tenden ||| (1) In order, in sequence. Mutually, reciprocally. (2) One after the other, continuously; to follow in sequence. (3) Indirectly. (4) To roll; go round and round. (5) Inheritance; conferring of priestly vows. (6) To roll; rolling. To turn something over in one's mind. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller