Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character ‰Þ in CJKDict
‰Þ‘½Ÿ¥“òŽq [py] Jia1duo1yan3ni2zi2 [wg] Chia-tuo-yen-ni-tzu [ko] Kadayônnija [ja] ƒJƒ^ƒGƒ“ƒjƒV Kataennishi ||| Kaatyaayaniiputra of Kashmir. Author of a number of seminal Consciousness-only texts, including the Fazhi lun ᢒq˜_. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Þщ„ [py] Jia1zhan1yan2 [wg] Chia-chen-yen [ko] Kajônyôn [ja] ƒJƒZƒ“ƒlƒ“ Kasennen ||| Kaatyaayana, Mahaakaatyaayana. One of the ten principal disciples of `Saakyamuni. He is recorded as having been an excellent dialectician and explicator of difficult Buddhist teaching. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Þщ„ˆ¢”ù“Ü [py] Jia1zhan1yan2 a1pi2tan2 [wg] Chia-chen-yen a-p'i-t'an [ko] kajônyôn abidam [ja] ƒJƒZƒ“ƒlƒ“ƒAƒrƒhƒ“ Kasennen abidon ||| Kaatyaayana abhidharma. An alternative title for T 1543: ˆ¢”ù“Ü”ªŒ®“x˜_. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Þ’qŽR [py] Jia1zhi4 shan1 [wg] Chia-chih shan [ko] Kajisan [ja] ƒJƒ`ƒTƒ“ Kachisan ||| Kaji san; One of the early "nine mountain" schools established in during the initial development of the Sôn school. Established at Porim sa ›—ÑŽ› under the influence of Toûi “¹‹`; (d. 825) and his grand-student Ch'ejing 铟 (804-890). [Credit] acm(entry)

‰Þ”ù—…‰q [py] Jia1pi2luo2wei4 [wg] Chia-p'i-lo-wei [ko] Kabirawi [ja] ƒJƒsƒ‰ƒG Kapirae ||| Kapilavastu . The hometown of `Saakyamuni Buddha, which was the headquarters of the `Saakya clan from which he was born. Located in present-day Nepal. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Þ—t [py] jia1 ye4 [wg] k'a-sheh [ko] kasôp [ja] ƒJƒVƒ‡ƒE kashou ||| Skt. Kaa`syapa. (1) A Vedic sage to whom numerous hymns, particularly creation hymns, are ascribed. (2) The Buddha of the world-age preceding the present one. (3) Mahaakaa`syapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of `Saakyamuni and who convoked and directed the first council, whence his name, "chairman" (ãÀ) is derived. (4) The sixth of the seven buddhas of the past. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰Þ—tŽOŒZ’í [py] jia1 ye4 san1 xiong1di4 [wg] k'a-sheh-san [ko] kasôpsam [ja] ƒJƒVƒ‡ƒEƒTƒ“ƒLƒ‡ƒEƒ_ƒC kashousankyoudai ||| See sanjiaye ŽO‰Þ—t. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character q in CJKDict
q‹L [py] shu4 ji4 [wg] Shu-chi [ko] Sulgi [ja] ƒWƒ…ƒbƒL Jukki ||| Shouji An abbreviation of the title of the Chengweishi lun shouji ¬—Bޝ˜_q‹L. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character –À in CJKDict
–À [py] mi2 [wg] mi [ko] mi [ja] ƒƒC mei ||| Perplexity, doubt, ignorance, illusion, delusion. The opposite of enlightenment (vimoha, bhraanti, bhrama, sammuudha, visammuuddha). [Credit] acm(entry) cw(py)

–À˜ª [py] mi2luan4 [wg] mi-luan [ko] miran [ja] ƒƒCƒ‰ƒ“ meiran ||| Confusion in the mind due to afflictions. (bhraanti). The Mahaayaanaabhidharma-samuccaya-vyaakhyaa has an explanation of six kinds of relationship between delusion and non-delusion. k›”–@˜_T 1606.31.764a3-8l [Dictionary References] naka1356b [Credit] acm(entry)

–ÀŽ– [py] mi2shi4 [wg] mi-shih [ko] misa [ja] ƒƒCƒW meiji ||| Delusion in regard to manifest phenomena. Same as –ÀŽ–˜f. As contrasted to –À—. k“ñá‹`HPC 1.795cl [Dictionary References] naka1355d [Credit] acm(entry)

–ÀŽ–˜f [py] mi2shi4huo4 [wg] mi-shih-huo [ko] misahok [ja] ƒƒCƒWƒƒN meijiwaku ||| Delusion in regard to manifest phenomena. Same as –ÀŽ–. As contrasted to –À—˜f. [Dictionary References] naka1355d [Credit] acm(entry)

–À“| [py] mi2dao4 [wg] mi-tao [ko] mido [ja] ƒƒCƒgƒE meitou ||| Inverted and confused. Mistaken conceptualization regarding reality. [Credit] acm(entry) cw(py)

–ÀŽ· [py] mi2zhi2 [wg] mi-chih [ko] mijip [ja] ƒƒCƒVƒ…ƒE meishuu ||| "Mistaken attachment." A bias resulting from a mistaken viewpoint. [Credit] acm(entry) cw(py)

–À–Ï [py] mi2wang4 [wg] mi-wang [ko] mimang [ja] ƒƒCƒ‚ƒE meimou ||| Confusion, craziness, fantasy, delusion. [Credit] acm(entry) cw(py)

–ÀŒå [py] mi2wu4 [wg] mi-wu [ko] mio [ja] ƒƒCƒS meigo ||| 'Delusion and Enlightenment.' [Credit] acm(entry) cw(py)

–À–ã [py] mi2men1 [wg] mi-men [ko] mimin [ja] ƒƒCƒ‚ƒ“ meimon ||| 'Deluded anguish.'kà˜_T 1579.30.408b26l [Dictionary References] naka1356b [Credit] acm(entry) cw(py)

–À˜f [py] mi2huo4 [wg] mi-huo [ko] mihok [ja] ƒƒCƒƒN meiwaku ||| (1) Delusion, confusion, perplexity, doubt. (2) To delude or confuse others. (3) Drunkenness. [Dictionary References] naka1356c [Credit] acm(entry)


See the character ç‘ in CJKDict
ç‘ [py] ji1 [wg] chi [ko] chôk [ja] ƒVƒƒƒN shaku ||| (1) Footsteps, tracks, traces, impressions, marks. (2) Transmigration resultant of karma. (3) The results, or after-effects of something, especially Buddhist teachings. (4) Teaching classification (”»‹³). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’Ç in CJKDict
’Ç [py] zhui1 [wg] chui [ko] ch'u [ja] ƒcƒC tsui ||| (1) To chase. To follow, pursue, overtake. (2) Escort, go back. (3) To trace out, follow to the source; seek for. (4) To reflect on; to look back upon. Introspective. [Credit] acm(entry) cw(py)

’lj÷ [py] zhui1hui3 [wg] chui-hui [ko] ch'uhoe [ja] ƒcƒCƒJƒC tsuike ||| (kaukrtya). Remorse, regret. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‘Þ in CJKDict
‘Þ [py] tui4 [wg] t'ui [ko] t'oe [ja] ƒ^ƒC tai ||| (1) To retreat, withdraw, yield, , decline, abate, go back, fall back (antar-hita, cyuta, kheda). To backslide in one's religious cultivation. (2) To retire, go home. (3) To send away. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘Þ‹ü [py] tui4 qu1 [wg] t'ui-chü [ko] t'oegul [ja] ƒ^ƒCƒNƒc taikutsu ||| To backslide. The faltering of the mind intent on enlightenment. To become weary of practice. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘Þçz [py] tui4 zhuan3 [wg] t'ui-chuan [ko] t'oejôn [ja] ƒ^ƒCƒeƒ“ taiten ||| (1) To return. (2) To withdraw from meditation. (3) To backslide; to fall back to a lower level of religious practice. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘ÞŠÒ [py] tui4huan2 [wg] t'ui-huan [ko] t'oehwan [ja] ƒ^ƒCƒQƒ“ taigen ||| To backslide; to return to a lower level after having attained a high level of practice. k“ñá‹`HPC 1.795c5l [Credit] acm(entry)


See the character ‹t in CJKDict
‹t [py] ni4 [wg] ni [ko] yôk [ja] ƒMƒƒƒN gyaku ||| (1) To disobey, rebel, oppose; disagreeable, contrary, rebellious. (2) Inverse, reverse, opposite, unnatural, wicked, contrary. (3) To meet, to accord with. (4) To anticipate. [Credit] acm(entry) cw(py)

‹t‡ [py] ni4 shun4 [wg] ni-shun [ko] yôksun [ja] ƒMƒƒƒNƒWƒ…ƒ“ gyakujun ||| (1) Offensive and pleasant. Contrary and comfortable. (2) To be contrary to; to oppose, to offend. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “§ in CJKDict
“§ [py] tou4 [wg] t'ou [ko] t'u [ja] ƒgƒE tou ||| (1) Permeate, penetrate. (2) Be transparent, be thin, be seen through, leave a gap. [Credit] acm(entry) cw(py)

“§’E [py] tou4tuo1 [wg] t'ou-t'ou [ko] t'u-t'al [ja] ƒgƒEƒ_ƒc toudatsu ||| Liberation. To become free from affliction. Enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’€ in CJKDict
’€•¨à¨ŒÈ’€ŒÈਕ¨ [py] zhu2wu4wei2ji3 zhu2ji3wei2wu4 [wg] chu-wu-wei-chi chu-chi-wei-wu [ko] ch'ungmulwigi chunggiwimul [ja] ƒ`ƒNƒ‚ƒcƒCƒRƒ`ƒNƒRƒCƒ‚ƒc chikumotsuiko chikukoimotsu ||| Since oneself and all things are not different, when one pursues things s/he finds the self; when s/he pursues the self s/he finds things. [Credit] acm(entry) cw(py)

’€Œêæ¡ [py] zhu2yu3 yi4 [wg] chu-wu-tse [ko] ch'ugôyôk [ja] ƒ`ƒNƒSƒ„ƒN chikugoyaku ||| A literal, word for word translation. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “r in CJKDict
“r [py] tu2 [wg] t'u [ko] to [ja] ƒg zu, to ||| A road, a path, a journey. A career, a pursuit. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ”‡ in CJKDict
”‡ [py] zhe4 [wg] che [ko] chô [ja] ƒVƒƒ sha ||| (1) To go to meet, to greet. (2) This, here. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’Ê in CJKDict
’Ê [py] tong1 [wg] t'ung [ko] t'ong [ja] ƒcƒE tsuu ||| (1) Pass, pass through, penetrate, permeate. (2) Through, via, throughout, all over, total, together with. (3) In Tiantai and some other teaching classification systems, ’Ê means a common, or "shared" teaching, that is understood by different types of people. (4) In Huayan and related schools of Buddhist thought, ’Ê refers to the lack of boundary between absolute and relative Ž–, or between individual phenomena Ž–. (5) Following the Huayan understanding, Wônhyo Œ³ú taught what he called ’ʘŋ³, or "Interpenetrated Buddhism" arguing that when the Buddhist doctrines of the various schools are properly understood, there is no conflict between them. (6) The completely free and unhindered functional ability of a buddha or a bodhisattva. Superhuman power; spiritual power. (7) To translate or interpret. [Credit] acm(entry) cw(py)

’ʘŋ³ [py] tong1fo2jiao1 [wg] t'ung-fo-chiao [ko] t'ongbulgyo [ja] ƒcƒEƒuƒbƒLƒ‡ƒE tsuubutsukyou ||| "Interpenetrated Buddhism." A concept of the Silla master Wônhyo Œ³ú to describe the Buddhist teachings as he saw them to be--absent of disagreement at the most fundamental level. In famous commentarial works such as his Kisillon so ‹NM˜_‘` and his Simmun hwajaeng non \–å˜aæy˜_ Wônhyo strove to point out that although the doctrines of the various schools received from India appeared to be in conflict, if they were properly understood in terms of their "essence" (é“), then the differences could be seen as mere variations in response to certain circumstances. [Credit] acm(entry)

’Ê‹Ç [py] tong1ju2 [wg] t'ung-chu [ko] t'ongguk [ja] ƒcƒEƒRƒN tsuukoku ||| "Universal and partial." "Common and limited," etc. [Credit] acm(entry) cw(py)

’Ê‘Š [py] tong1xiang1 [wg] t'ung-hsiang [ko] t'ongsang [ja] ƒcƒEƒ\ƒE tsuusou ||| From the perspective of sameness. Aspects held in common by two or more things. k“ñá‹`HPC 1.796al [Dictionary References] naka972a [Credit] acm(entry)

’Ê’B [py] tong1da2 [wg] t'ung-ta [ko] tongdal [ja] ƒcƒEƒ_ƒc tsuudatsu ||| (1) To connect. To penetrate, pervade, pierce, permeate. (2) To reach the end; finish. (3) Piercing perception by one's faculties. (4) The consummation of wisdom. (5) To understand perfectly; awaken to; to see to the bottom of. [Credit] acm(entry) cw(py)

’Ê’BˆÊ [py] tong1da2wei4 [wg] t'ung-ta-wei [ko] tongdalwi [ja] ƒcƒEƒ_ƒcƒC tsuudatsui ||| The 'stage of proficiency.' The third among the five stages of Consciousness-only practice as outlined by Vasubandhu in his Thirty Verses on Consciousness-only. Penetration into true reality after the completion of the prior stage (‰ÁsˆÊ). Directly after the highest worldly wisdom has been produced, the wisdom of no outflow (–³˜R’q) is produced. This is also called the 'path of seeing' (Œ©“¹) in other schools of Buddhism. This is the stage at which the wisdom of awakening is first produced. It is usually considered to be at the time of entry into the first of the 'ten stages' (\’n). [Credit] acm(entry) cw(py)

’Ê–å [py] tong1men2 [wg] t'ung-men [ko] t'ongmun [ja] ƒcƒEƒ‚ƒ“ tsuumon ||| Shared approach; an approach to a matter (usually a Buddhist theory) which is shared by more than one school of thought. As contrasted to "distinct approach" (biemen •Ê–å). [Credit] acm(entry)


See the character ‘¬ in CJKDict
‘¬¬ [py] su4cheng2 [wg] su-ch'eng [ko] soksông [ja] ƒ\ƒNƒWƒ‡ƒE sokujou ||| Quickly attaining enlightenment. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘¬Ž¾ [py] su4ji2 [wg] su-chi [ko] sokchil [ja] ƒ\ƒNƒVƒc sokushitsu ||| Rapid, speedy, prompt, fast, quick. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •N in CJKDict
•Nœ» [py] bi1nao3 [wg] pi-nao [ko] p'ipnoe [ja] ƒqƒcƒmƒE hitsunou ||| To be harassed, disturbed, or oppressed.k“ñá‹`HPC 1.789cl [Credit] acm(entry)


See the character —V in CJKDict
—VSˆÀžÙ“¹ [py] You2xin1 an1yue4dao4 [wg] Yu-hsin an-yüeh-tao [ko] Yusim allak to [ja] ƒ†ƒVƒ“ƒAƒ“ƒ‰ƒNƒhƒE Yuushin anraku dou ||| Yusim allak to; 1 fasc., by Wônhyo Œ³ú. T 1965.47.110-120. [Credit] acm(entry)

—V‹Y [py] you2xi4 [wg] yu-hsi [ko] yuhûi [ja] ƒ†ƒQ yuge ||| (1) Play, frolic, sport, romp. (2) To be free and at ease. To arrive to the condition of Buddhahood and enjoy it. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰^ in CJKDict
‰^ [py] yun4 [wg] yün [ko] un [ja] ƒEƒ“ un ||| (1) To transport, carry, convey. (2) Revolve, turn around. (3) A revolution or turn of fate. (4) Fate, luck, destiny [‰^–½]. (5) A circuit or period of time. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character •Õ in CJKDict
•Õ [py] bian4 [wg] pien [ko] p'yôn [ja] ƒwƒ“ hen ||| (sarvatraga) Everywhere; all pervasive. To pervade, to extend. Universal. [Credit] acm(entry) cw(py)

•ÕŽû [py] bian4shou1 [wg] pien-shou [ko] p'yônsu [ja] ƒwƒ“ƒVƒ…ƒE henshuu ||| "mutual inclusion." Two things including one another. For example, at the same time water includes waves, waves include water. [Credit] acm(entry) cw(py)

•ÕŸÞ [py] bian4man3 [wg] pien-man [ko] p'yônman [ja] ƒwƒ“ƒ}ƒ“ henman ||| (1) To extend, spread, prevail, pervade, fill. (2) To be pervaded, spread, extended, filled (vyaapana, aapuuryate). [Credit] acm(entry) cw(py)

•Õs [py] bian4xing2 [wg] pien-hsing [ko] p'yônhaeng [ja] ƒwƒ“ƒMƒ‡ƒE hengyou ||| 'Pervasive operation.' In the doctrine of the Yogaacaara school, the mental function that goes and operates in all places. That is, a function where defilements are not limited to a specific object, but act with all external elements existent in one's own realm or environment. They are always present. This group of elements falls under the general category of caitta () elements, and includes the five elements of volition (ìˆÓ), contact (æ\), sensation (Žó), perception (‘z) and thought (Žv). [Credit] acm(entry) cw(py)

•ÕŒv [py] bian4ji4 [wg] pien-chi [ko] p'yôngye [ja] ƒwƒ“ƒQ henge ||| (parikalpanaa) 'All pervasive calculation.' Imagination, conceptualization, calculation. Subjective ideation. Our deluded conceptualization about the world and ourselves. In the doctrine of the Yogaacaara school it is divided into which is the subject, the calculating mind, and , which is the calculated, dependently arisen, existence. [Credit] acm(entry) cw(py)

•ÕŒvŠŽ· [py] bian4ji4suo3zhi2 [wg] pien-chi-so (suo)-chih [ko] p'yôngyesochip [ja] ƒwƒ“ƒQƒVƒ‡ƒVƒ…ƒE hengeshoshuu ||| Attachment by pervasive discrimination (Skt. parikalpita; Tib. kun brtags pa). kèû—g˜_, T 1602.31.508b4lSee •ÕŒvŠŽ·«. [Dictionary References] naka1212b [Credit] acm(entry)

•ÕŒvŠŽ·« [py] bian4ji4 suo3zhi2xing4 [wg] pien-chi so-i-hsing [ko] p'yôngye sojipsông [ja] ƒwƒ“ƒQƒVƒ‡ƒVƒ…ƒEƒVƒ‡ƒE henge shoushuushou ||| (parikalpitah-svabhaava). The nature of existence produced from attachment to all-pervasive discrimination; the existences produced from one's illusory attachment and falsely considered to be real. One of the 'three natures' in Consciousness-only theory. The nature of existence dependent upon arbitrary conceptualization. An example of this is when the manas-consciousness (seventh consciousness), reflecting on the aalayavij~naana, considers it to be an eternal "self", or when one sees a rope, and considers it to be a snake. Thus, this term refers especially to the situation where the mind gives rise to objects that have no real substance. Mistaken conceptualization. Imagination. [Dictionary References] naka1212b [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰ß in CJKDict
‰ß [py] guo4 [wg] kuo [ko] kwa [ja] ƒJ ka ||| (1) To go past, go beyond, to exceed, to pass through. Overcome, surmount; to pass; more than. Beyond, transcendent. (2) To err, to make a mistake, to lose the way, to do wrong. (3) Theoretical error, theoretical disagreement. (4) A fault, shortcoming. (5) The past; past tense. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰ßޏ [py] guo1shi1 [wg] kuo-shih [ko] kwasil [ja] ƒJƒVƒc kashitsu ||| Error, mistake. Especially a reference to errors of commission ‰ß and omission ޏ. (aparaadha, avadya, dutataa) (2) Affliction, defilement, attachment (aadiinava). [Dictionary References] naka155d [Credit] acm(entry)

‰ßг [py] guo4 huan4 [wg] kuo-huan [ko] kwahwan [ja] ƒJƒQƒ“ kagen ||| (1) Faults and distress; mistakes and anxieties. (2) Error. (3) Great affliction; the suffering of excesses. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character “¹ in CJKDict
“¹ [py] dao4 [wg] tao [ko] to [ja] ƒhƒE dou ||| (1) Road, way, path, method. (2) Truth, Way. (3) In Buddhism a way of rendering the concept of "enlightenment." (4) To tell, to inform, teach. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹ˆê [py] Dao4yi1 [wg] Tao-i [ko] toil [ja] ƒhƒEƒCƒ` Douichi ||| See Mazu Tao-i ”n‘c“¹ˆê. [Credit] acm(entry)

“¹¢ [py] Dao4shi4 [wg] Dao-shih [ko] Tose [ja] ƒhƒEƒZ Douse ||| (?-683) Tang monk, author of the Fayuan zhulin –@‰‘Žì—Ñ (T 2122) and the Zhujing yaoji ”ãS—vW (T 2123). He spent most of his career in Ch'ang-an, where he worked for a period of time as a member of Hsüan-tsang's translation team. He lived later at Hsi-ming temple ¼–¾Ž› where he worked together with Tao-hsuan “¹é in the dissemination of Vinaya materials. [Dictionary References] ui783a [Credit] acm(entry)

“¹‘­ [py] dao4su2 [wg] tao-su [ko] tosok [ja] ƒhƒEƒ]ƒN douzoku ||| (1) The worlds of nirvaana and sa.msaara. (2) A member of the clergy and a secular person. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹M [py] Dao4xin4 [wg] Tao-hsin [ko] tosin [ja] ƒhƒEƒVƒ“ Doushin ||| Daoxin. (580-651) Chinese Chan monk, traditionally counted as the fourth patriarch of the traditional Chan lineage from Bodhidharma. His family name was Sima Ži”n. He began to study Buddhism at the age of fourteen, taking up the robe and bowl nine years later. He was active in his teaching, and is thought to be greatly responsible for much of the earlier popularization of Ch'an. He was nicknamed "the Great Physician Chan Master" ‘åçÎâWŽt. Teacher of Pômnang (–@úà; fl. 632-646) who is thought to be the first Korean monk to transmit Chan to Korea. [Dictionary References] ui782 [Credit] acm(entry)

“¹ˆò [py] Dao4yun3 [wg] Tao-yün [ko] Toyun [ja] ƒhƒEƒCƒ“ Douin ||| Toyun (797-868); early Korean (Silla) Sôn teacher who traveled to China and studied under Nanjuan Puyuan “ìò•Šè. Upon returning to Korea, he established the Saja san Ž‚ŽqŽR school. [Dictionary References] ZGD907d [Credit] acm(entry)

“¹Œ³ [py] Dao4yuan2 [wg] Tao-yüan [ko] Towôn [ja] ƒhƒEƒKƒ“ Dougen ||| Dougen; (1200-1253) prominent Japanese Zen master, founder of the Soutou ‘‚“´ sect of Japanese Buddhism. Born into a family of the nobility, he lost both parents at an early age. He entered Mt. Hiei ”ä‰bŽR as a novice at the age of thirteen, staying for about two years. After learning with Kouin Œöˆû of Miidera ŽOˆäŽ› for a period of time, he next moved on to Kenninji ŒšmŽ› where he had a chance to study with Esai žÄ¼, the founder of the Japanese Rinzai school. Following Esai's death, he traveled to Song China together with Esai's successor Myouzen –¾‘S. Here he was exposed to a number of the influential streams of Ch'an, including that of Dahui ‘åŒd, but his major awakening came as a result of his encounter with the Caotong ‘‚“´ master Rujing ”@ŸÄ at Tiantong shan “V“¶ŽR. In 1227 Dougen returned to Japan where he began to institute the Caotong (Soutou) teaching at Kenninji and then moving to Fukakusa where he opened up Koushouji ‹»¹Ž›. Here he spent about ten productive years during which he composed his most important work, the Shoubougenzou ³–@ŠáåU. His final important period followed this, when he moved into the mountains of Echizen prefecture to establish a center for pure meditational practice away from the secular influences of the capital. This new monastery was originally named Daibutsuji ‘å˜ÅŽ› and was later named Eiheiji ‰i•½Ž›, which survives to the present as an active monastery for the practice of Zen. In addition to the Shoubougenzou (95 fasc.) he composed numerous influential works, including the Fukanzazengi •™®¿âW(1 fasc.), the Eiheishingi ‰i•½´‹K (2 fasc.), and Gakudou youshin shuu ›{“¹—pSW (1 fasc.) [Dictionary References] iwa605 ina-z48 [Credit] acm

“¹šÅ [py] dao4chang2 [wg] tao-ch'ang [ko] tojang [ja] ƒhƒEƒWƒ‡ƒE doujou ||| (1) The site of (the Buddha's) enlightenment. The diamond seat under the bodhi-tree at Buddhagayaa. (2) The place where one is enlightened (bodhi-manda). (3) The place where one practices the way. A place where the dharma is taught. (4) A monastery. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹é [py] dao4 xuan1 [wg] Tao-hsüan [ko] tosôn [ja] ƒhƒEƒZƒ“ Dousen ||| Daoxuan (596-667); the founder of the Nanshan “ìŽR school of the Lu —¥ (vinaya) sect in China. He assisted Xuangzang Œºš÷ in translating precept texts and biographies of monks. He also completed, in 664, the compilation of the Da tang neidian lu ‘å“‚“à“T˜^ (Great Tang Record of Scriptures). He worked together with “¹¢ of Ximing temple ¼–¾Ž› in the publication of Vinaya texts. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹Šó [py] Dao4xi1 [wg] Tao-hsi [ko] Tohûi [ja] ƒhƒEƒL Douki ||| Chinese translation of the name Bodhiruci •ì’ñ—¬Žx. [Credit] acm(entry)

“¹“¾ [py] dao4de2 [wg] tao-te [ko] todûk [ja] ƒhƒEƒgƒN doutoku ||| To really have (enlightenment) in such a way that one naturally expresses its reality. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹— [py] dao4li3 [wg] tao-li [ko] tori [ja] ƒhƒEƒŠ douri ||| (naya, yukta, nyaaya). A way, course, a reason. The law, or rule that the existence and change of all things is patterned after. The correct theory. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹—‘Šˆá [py] dao4li3xiang1wei2 [wg] tao-li-hsiang-wei [ko] torisangwi [ja] ƒhƒEƒŠƒ\ƒEƒC dourisoui ||| Contradiction against proper reason; contradiction with reality. One of the six kinds of contradiction ˜ZŽí‘Šˆá taught in the Yogaacaarabhuumi-`saastra. kà˜_T 1579.30.501bl [Credit] acm(entry)

“¹Šá [py] dao4yan3 [wg] tao-yüan [ko] toan [ja] ƒhƒEƒQƒ“ dougen ||| The Eye of the Way; eye of awakening. The penetrating eye gained as a result of enlightenment. Exceptional discernment. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹‰ [py] dao4yuan2 [wg] tao-yüan [ko] toyôn [ja] ƒhƒEƒGƒ“ douen ||| The causes and conditions of Buddhahood. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹‹` [py] Dao4yi4 [wg] Tao-i [ko] Toûi [ja] ƒhƒEƒM Dougi ||| Toûi; (d.825) One of the earliest teachers of Chan soteriology in Korea. Known for his strong critiques of book-oriented Buddhist practices. Toûi studied in China under Zhizang ’qåU(735-814) and Baizhang •Sä(749-814) [Dictionary References] ZGD913b [Credit] acm(entry)

“¹¹’ú [py] dao4sheng4di4 [wg] tao-sheng-ti [ko] tosôngch'e [ja] ƒhƒEƒVƒ‡ƒEƒ^ƒC doushoutai ||| The noble truth of the Way. See “¹’ú. [Credit] acm(entry)

“¹’ú [py] dao4di4 [wg] tao-ti [ko] toch'e [ja] ƒhƒEƒ^ƒC doutai ||| (maarga-satya) The "Truth of the Way." The fourth of the Four Noble Truths Žl’ú, which includes the eight kinds of correct practices ”ª³“¹. [Credit] acm(entry) cw(py)

“¹•— [py] dao4feng1 [wg] tao-feng [ko] top'ung [ja] ƒhƒEƒt doufuu ||| The guidance that one religious practitioner gives to another. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ’B in CJKDict
’B [py] da2 [wg] ta [ko] tal [ja] ƒ^ƒcAƒ_ƒc tatsu, datsu ||| (1) To penetrate, to pierce, to pass through. (2) To reach, to extend to, to solve. (3) To transcend; to awaken to, to realize. (4) To become proficient at. [Credit] acm(entry) cw(py)

’B–€(–) [py] da2 mo2 [wg] Ta-ma [ko] talma [ja] ƒ^ƒcƒ} Datsuma ||| (1) Chinese transliteration of the Sanskrit dharma, usually translated as –@. (2) This compound is used in the names of various Indian Buddhist masters who works held influence in China. (3) The most common usage in a name as described above, is in that of Bodhidharma, the legendary first patriarch of Chinese Chan Buddhism who came from India "not to teach words and letters" but to "transmit the teaching that is outside of the scriptures." He is the putative author of a text called The "Two Entries and Four Practices (“ñ“üŽls). He is also known by the posthumous title of š¢æS‘åŽt. [Credit] acm(entry) cw(py)

’B–€‘½—… [py] Da2mo2duo1luo2 [wg] Ta-ma-to-lo [ko] Dalmadara [ja] ƒ^ƒcƒ}ƒ^ƒ‰ Datsumatara ||| A transliteration of Dharmatraata. See Fajiu –@‹~. [Credit] acm(entry) cw(py)

’B–€‹ˆ‘½ [py] Da2mo2ji2duo1 [wg] Ta-ma-chi-tuo [ko] Talmagûpta [ja] ƒ^ƒcƒ}ƒLƒ…ƒEƒ^ Datsumakyuuta ||| (?-619) A transliteration of the name of Dharmagupta, a southern Indian Buddhist monk who came to China during the Sui dynasty, arriving to Changan around 590. He moved to Loyang in 606, where he translated Mahaayaana sutras and `saastras prolifically. [Credit] acm(entry) cw(py)

’B– [py] da2mo2 [wg] ta-mo [ko] talma [ja] ƒ_ƒcƒ} datsuma ||| See ’B–€ [Credit] acm(entry)


See the character ˆá in CJKDict
ˆá [py] wei2 [wg] wei [ko] wi [ja] ƒC i ||| (1) Different, to differ. To depart from, be removed from. (2) To err, to make a mistake, to be wrong. Mistake, error. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆá‹« [py] wei2jing4 [wg] wei-ching [ko] wigyông [ja] ƒCƒLƒ‡ƒE ikyou ||| The things in the external world that are disagreeable to oneself; disagreeable objects. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆá‹‘ [py] wei2ju4 [wg] wei-chu [ko] wigô [ja] ƒCƒLƒ‡ ikyo ||| To refuse, reject, rebuff. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆá‡ [py] wei2shun4 [wg] wei-shun [ko] wisun [ja] ƒCƒWƒ…ƒ“ ijun ||| Agreeable and disagreeable (objects). Those things which are sensed as either pleasurable or painful. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‰“ in CJKDict
‰“ [py] yuan3 [wg] yüan [ko] wôn [ja] ƒIƒ“ on ||| (1) Distant, in time or space. Remote, far-reaching. (2) To regard as distant. (3) To keep away from. To send away. To keep at a distance. [Credit] acm(entry) cw(py)

‰“—£ [py] yuan3li2 [wg] yüan-li [ko] wôlli [ja] ƒIƒ“ƒŠ onri ||| (parivarjana, praviveka). (1) Be distantly separated. Keep away, keep at a distance, shun. Separated. Remove, take away (viveka, apagama, varjana, varjita). (2) Not doing afflicted actions (akurvan). (3) Excel, surpass, extricate, get out of. (4) To cut off, or transcend the attachment to the manifest world and/or the causes of such attachment. Not mixing with worldly defilements. (asa.msarga, praavivekya, apagata). (5) To distance oneself from people. (6) To break off, destroy (prahaana). (7) To drive away, repel; escape, flee, be freed. (8) In Buddhist logic, a negative expression of the non-existence of a certain quality. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Œ­ in CJKDict
Œ­ [py] qian3 [wg] ch'ien [ko] kyôn [ja] ƒPƒ“ ken ||| (1) To send away, chase away, banish. Remove, set apart, take away (vinivrtti, niraakrta). (2) To reject, exclude, deny, disapprove. To remove doubt and discrimination. (3) Give, donate, bestow upon, do for. Send, do, perform, undertake. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ­‘Šæš«Ž¯ [py] qian3xiang1 zheng4xing4 shi4 [wg] ch'ien-hsiang-cheng-hsing-shih [ko] kyônsangjûngsôngsik [ja] ƒPƒ“ƒ\ƒEƒVƒ‡ƒEƒVƒ‡ƒEƒVƒL kenshoshoushoushiki ||| The 'consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature.' The fifth of the 'five levels of apprehension of the principle of consciousness-only,' also called "apprehension of the relationship of the manifest world of consciousness-only and the principle of consciousness-only" Ž–—‘Š›”. The aspects of dependent arising are removed and the completeness of the true nature of existence 𢬛‰« (yuanchengshi xing) is awakened to. The remaining part of the overall cognitive function S‰¤ (xinwang) that was apprehended in the view of the principle of consciousness-only of the fourth level is a phenomenon of dependent arising. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ­‹•‘¶›‰Ž¯ [py] qian3xu1 cun2shi2 shi4 [wg] ch'ien-hsü-ts'un-shih-shih [ko] kyônhô chonsilsik [ja] ƒPƒ“ƒRƒ]ƒ“ƒWƒcƒVƒL kenko zonjitsushiki ||| The first of the 'five layers of penetration to the principle of consciousness-only' wuzhongweishi ŒÜd—Bޝ. This is called the "consciousness of expelling the unreal and living in the real." In this case "unreal" is primarily the deluded view of a true self and/or true elements of existence, both of which are arisen by mistaken conceptualization. The naming of this consciousness refers especially to the removal of attachment to the view of a real self and phenomena and the retention of true existence that has the nature of being arisen through causes and conditions, as well as the nature of existence according to true reality. This term is also written in Chinese as ‹ó—L‘Š›”, the "opposition of emptiness and existence." Using the view of emptiness to remove attachment to false views. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ŽÕ in CJKDict
ŽÕ [py] zhe1 [wg] che [ko] ch'a [ja] ƒVƒƒ sha ||| (1) To check, restrain, impede, hinder, stop. (2) To cover, to protect. [Buddhism] (1) To offer up an objection, refute. (2) That which is not in itself harmful, but is prohibited due to possible danger, such as drinking alcohol. (3) Prohibition. Intercept, check, restrain. (4) Negative, negation. (5) This, the, here. [Credit] acm(entry) cw(py)

ŽÕŽ~ [py] zhe1zhi3 [wg] che-chih [ko] ch'achi [ja] ƒVƒƒƒV shashi ||| (1) To keep distance from; to remove oneself from; restrain oneself from. (aavarana-kriyaa) (2) To deny; to disapprove. (pratisedhanaa) [Dictionary References] naka608d [Credit] acm(entry)


See the character ç­ in CJKDict
ç­ [py] chi2 [wg] ch'ih [ko] chi [ja] ƒ` chi ||| (1) Late; slow, go slowly. Leisurely. (2) Be late, to delay, tardy. (3) To wait; to look for. [Credit] acm(entry) cw(py)

ç­“Ý [py] chi2dun4 [wg] ch'ih-tun [ko] chidun [ja] ƒ`ƒhƒ“ chidon ||| Slow, sluggish, inert, dull. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character in CJKDict
[py] zun1 [wg] tsun [ko] chun [ja] ƒWƒ…ƒ“ shun ||| (1) Follow, accord with, obey, learn. Keep, preserve. (2) To lead, be at the head of. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ç« in CJKDict
ç« [py] rao4 [wg] jao [ko] yo [ja] ƒjƒ‡ƒE nyo ||| To circle. To face (the Buddha) with the right shoulder and circle him. [Credit] acm(entry) cw(py)

竎O‘x [py] rao4san1za1 [wg] jao-san-tsa [ko] yosamjap [ja] ƒjƒ‡ƒEƒTƒ“ƒ\ƒE nyosansou ||| "Circle (circumambulate) three circles." A Buddhist ritual; walking around the Buddha three times. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‘J in CJKDict
‘J [py] qian1 [wg] ch'ien [ko] ch'ôn [ja] ƒZƒ“ sen ||| (1) Move, transition, change, go away. To remove, to shift. [Credit] acm(entry) cw(py)

‘J—¬ [py] qian1 liu2 [wg] ch'ien-liu [ko] ch'ônyu [ja] ƒZƒ“ƒ‹ senru ||| Transient. To pass. That which moves and changes continuously. This is one meaning of the ideograph ¢. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ˆâ in CJKDict
ˆâ [py] yi2 [wg] wei [ko] yu [ja] ƒ†ƒC yui ||| (1) To leave behind, to save. (2) To forget. (3) Release, drop, let go of, separate from. (4) To place somewhere. (5) Remains, traces; inheritance. (6) To give as a present. [Credit] acm(entry) cw(py)

ˆâŒ¾ [py] yi2yan2 [wg] wei-yen [ko] yuôn [ja] ƒ†ƒCƒSƒ“ yuigon ||| Will, testament. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ŠÒ in CJKDict
ŠÒ [py] hai2 [wg] huan, hsüan [ko] hwan [ja] ƒQƒ“ gen ||| (1) Return, esp. to one's original point. (2) To put back, to give back, replace. (3) Again, repeatedly. (4) Revolve, turn. [Buddhism] (1) Return. (2) To return to this world. (3) Returning to the origin, going back to nothingness. Returning to extinction; entering nirvaana, or the sagely path. (4) Again, also. (5) After all, on the other hand. (6) Afterwards... [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character çŽ in CJKDict
çŽ [py] er3 [wg] erh [ko] i [ja] ƒWAƒj ji, ni ||| Close, be close, come close, near. Regular, ordinary. [Credit] acm(entry) cw(py)

玌¾ [py] er3 yan2 [wg] erh-yen [ko] i-ôn [ja] ƒWƒQƒ“ jigen ||| Ordinary language; everyday speech. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ç² in CJKDict
ç² [py] bian1 [wg] pien [ko] pyôn [ja] ƒwƒ“ hen ||| (paar`sva, antya, anta). (1) Outer edge, border, extreme limit. (2) Extremes in ways of conceiving reality, such as regarding it to be eternal, or to be ultimately non-existent, etc. (3) Extremely subtle explanation. (4) Side, beside; close to. Region, place. [Credit] acm(entry) cw(py)

粌© [py] bian1jian4 [wg] pien-chien [ko] pyôngyôn [ja] ƒwƒ“ƒPƒ“ henken ||| (antagraaha-drsti). 'extreme view.' One of the five 'wrong views' (ŒÜŒ©, œ¦Œ©). The view that consists in going too far to one extreme, believing in eternalism, or to the other side, that of nihilism, concerning existence. [Credit] acm(entry) cw(py)

ç²Û [py] bian1ji4 [wg] pien-ch'ih [ko] pyônje [ja] ƒwƒ“ƒUƒC henzai ||| (1) A limit; bounds. (2) The end; the extremity. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller