Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


See the character —Ķ in CJKDict
—Ķ [py] li4 [wg] li [ko] ryôk [ja] ƒŠƒL riki, ryoku ||| (1) Strength, force, power, energy, ability. (2) Movement, function. (3) To endeavor, make effort. Forcibly, to strain, exert oneself. (4) A warrior, a knight (Skt. bala, sthaaman). (5) One of the 18 distinctive marks of the Buddha. (6) Spiritual power, occult power. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Œ÷ in CJKDict
Œ÷ [py] gong1 [wg] kung [ko] kong [ja] ƒN ku, kou ||| (1) Merits, meritorious deeds; success, credit, honor. (2) Skill, ability, effectiveness, efficacy. (3) Effect. [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ÷—Ķ [py] gong1li4 [wg] kung-li [ko] kongyôk [ja] ƒNƒŠƒL kuriki ||| (1) Effectiveness, efficacy, merit (yatna). (2) Merit, power, or energy attained as a result of religious practice; same as Œ÷“æ—Ķ. (3) Power, strength. [Dictionary References] naka261d [Credit] acm(entry)

Œ÷śŗ [py] gong1de2 [wg] kung-te [ko] kongdôk [ja] ƒNƒhƒN kudoku ||| (1) Excellent virtue, merit; meritorious virtue(s), valuable quality (guna). (2) Blessedness, virtue, fortune, goodness (punya). (3) The causes of good destiny; virtuous roots. (4) Good actions, practices. (5) Great power. (6) The necessary materials for attaining the Buddha's enlightenment. [Dictionary References] naka260c [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ÷śŗŒ« [py] Gong1de2xian2 [wg] Kung-te-chien [ko] kongdôkhyôn [ja] ƒNƒhƒNƒPƒ“ Kudokuken ||| A translation according to the meaning, of the name of Gu.nabhadra ‹“ßęė‘É—…. [Credit] acm(entry)

Œ÷śŗ—Ķ [py] gong1de2li4 [wg] kung-te-li [ko] kongdôkyôk [ja] ƒNƒhƒNƒŠƒL kudokuriki ||| The power of the merit gained through religious practice. One of the three powers ŽO—Ķ. [Dictionary References] naka261b [Credit] acm(entry)

Œ÷—p [py] gong1yong4 [wg] kung-yung [ko] kongyong [ja] ƒNƒˆƒE kuyou ||| (1) Effort. (2) The function of bodily action, speech and thought (vyaapaara). (3) Function, activity, ability (saamarthya). (4) The efficacy of practice. [Dictionary References] naka261c [Credit] acm(entry) cw(py)

Œ÷”\ [py] gong1neng2 [wg] kung-neng [ko] kongnûng [ja] ƒNƒmƒE kunou ||| (1) Effectiveness, efficacy, functionality. kŒÜ‹³Ķl(2) Potential energy, latent power. kŽl‹³‹V’l(3) Possessing ability. (samartha)k‹äŽÉ˜_ fasc. 14l (4) A result. k‹äŽÉ˜_ fasc. 5l [Dictionary References] naka261c [Credit] acm(entry)


See the character ‰Į in CJKDict
‰Įs [py] jia1 xing2 [wg] chia-hsing [ko] kahaeng [ja] ƒPƒMƒ‡ƒE kegyou ||| (1) Preparation for practice; preparatory practice. (prayoga, prayogika). (2) Practice, effort, endeavor, especially of a preliminary or expedient nature. (3) The "stage of preparation;" see next entry. [Dictionary References] naka293 [Credit] acm(entry) cw(py)

‰ĮsˆŹ [py] jia1xing2 wei4 [wg] chia-hsing-wei [ko] kahaengui [ja] ƒPƒMƒ‡ƒEƒC kegyoui ||| The 'stage of preparation.' The second among the five stages of practice as outlined by Vasubandhu ¢e in his Thirty verses on Consciousness-only. This is the stage of preparation for the purpose of opening the wisdom of "no outflow" to enter the "seeing of the way" Œ©“¹. It is preparation like the step before (Ž‘—æˆŹ), but more direct preparation. It can also be corresponded with the •ū•Ö“¹ which is taught in other texts at the same level. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character • in CJKDict
• [py] zhu4 [wg] chu [ko] cho [ja] ƒWƒ‡ jo ||| An aid. To aid, help, assist, benefit, bless. [Credit] acm(entry) cw(py)

•”ŗ [py] zhu4ban4 [wg] chu-pan [ko] choban [ja] ƒWƒ‡ƒoƒ“ joban ||| (1) Help, aid, assistance. k‹äŽÉ˜_l(2) Something which is attached, subordinate, secondary. (sa.myukta)kąļ‰¾˜_T 1579.30.363cl [Dictionary References] naka692c [Credit] acm(entry)

•ᢠ[py] zhu4fa1 [wg] chu-fa [ko] chobal [ja] ƒWƒ‡ƒzƒc johotsu ||| (1) To explain the teachings, aiding and uplifting peoples practice. (2) In general, aiding and uplifting. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character čÓ in CJKDict
čӏC•Sä“‹K [py] Le4xiu1 bo2zhang4 qing1gui1 [wg] Le-hsiu Po-chang ch'ing-kuei [ko] Rûksu paekchang ch'ônggyu [ja] ƒƒNƒVƒ…ƒqƒƒƒNƒWƒ‡ƒEƒVƒ‡ƒEƒL Rokushu hyakujou shouki ||| Lexiu bozhang qinggui; 1 fasc. abbreviated title Baizhang qinggui •Sä“‹K. T 2025.48.1109c-1160b. [Credit] acm(entry)

čӓߖ€’ń [py] Le4na4mo2ti2 [wg] Lei-na-mo-t'i [ko] Rûngnamaje [ja] ƒƒNƒiƒ}ƒ_ƒC Rokunamadai ||| Ratnamati, whose name is translated into Chinese according to its meaning as Baoyi ›ˆÓ. A scholar-monk who did significant translation work. Originally from central India, he came to Loyang in the Northern Wei in 508, where he worked together with Bodhiruci •ģ’ń—¬Žx in the translation of the Da`sabhuumika-`saastra \’nćS˜_. Apparently he had significant disagreements with Bodhiruci in the process of the translation work, and eventually went off to work on his own. [Dictionary References] ui1144a [Credit] acm(entry)


See the character “® in CJKDict
“® [py] dong4 [wg] t'ung [ko] tong [ja] ƒhƒE dou ||| (1) Action, movement, motion (cestaa). To do. To act. (2) Quake, tremble, shake, shiver, vibrate (kampita). (3) Perception, awareness, reflection, consideration. (4) Mobility or fluidity which can be seen in wind. The special quality of the element wind (•—‘å). The basic nature of wind. [Credit] acm(entry) cw(py)

“®‘§ [py] dong4xi2 [wg] tung-hsi [ko] tongsik [ja] ƒgƒEƒ\ƒN tousoku ||| A Chinese translation of the Pali sama.na and the Sanskrit `srama.na. See shamen ¹–å. [Credit] acm(entry)

“®Š [py] dong4yao2 [wg] t'ung-yao [ko] tongyo [ja] ƒhƒEƒˆƒE douyou ||| (1) To move, shake, tremble, vibrate. (2) Mental vacillation or unsteadiness. [Credit] acm(entry) cw(py)

“®ēz [py] dong4zhuan3 [wg] t'ung-chuan [ko] tongjôn [ja] ƒhƒEƒeƒ“ douten ||| Movement and change (transformation). [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ÿ in CJKDict
Ÿ [py] sheng4 [wg] sheng [ko] sûng [ja] ƒVƒ‡ƒE shou ||| (1) Excellent, exceptional, outstanding, superior, surpassing, superb (vi`sista, vi`sada, parama, agra). (2) To excel, surpass. (3) To overcome; to vanquish. To be equal to, to sustain, to bear. (4) An excellent point; something excellent. (5) Superiority, predominance (praadhaanya). (6) Subject. (7) Someone exceptionally sharp; the Tathaagata. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‹` [py] sheng4yi4 [wg] sheng-i [ko] sûngûi [ja] ƒVƒ‡ƒEƒM shougi ||| (1) The highest meaning; the most sublime meaning. The highest reality. True meaning (paaramaarthika, paramaartha). (2) A sublime realm. True thusness. (3) The profound principle of enlightened experience as opposed to unenlightened existence. (4) great wisdom. The mind of the intention to attain nirvaana. (5) Arousing the intention to attain enlightenment. [Dictionary References] naka722b [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‹`Ŗ [py] sheng4yi4 gen1 [wg] sheng-i-ken [ko] sûngûigûn [ja] ƒVƒ‡ƒEƒMƒRƒ“ shougikon ||| See Ŗ (indriya). [Dictionary References] naka722c [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‹`–³« [py] sheng4yi4 wu2xing4 [wg] sheng-i wu-hsing [ko] sûngûimusông [ja] ƒVƒ‡ƒEƒMƒ€ƒVƒ‡ƒE shougimushou ||| One of the 'three non-natures' (ŽO–³«) of the Faxiang –@‘Š sect. The non-nature of ultimate reality. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‹`ŠF‹ó@ [py] sheng4yi4 jie1kong1zong1 [wg] sheng-i chieh-k'ung tsung [ko] sûngûigaegongjong [ja] ƒVƒ‡ƒEƒMƒJƒCƒNƒEƒVƒ…ƒE shougikaikuushuu ||| The superior teaching that all is emptiness. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‹`’ś [py] sheng4yi4 di4 [wg] sheng-i-ti [ko] sûngûich'e [ja] ƒVƒ‡ƒEƒMƒ^ƒC shougitai ||| (paramaartha-satya) The first principle, the ultimate reality. The reality understood on the basis of the view of emptiness. Also zhendi įĮ’ś and diyiyidi ‘ęˆź‹`’ś. One of the two aspects of reality, the other being reality in the worldly sense shisudi ¢‘­’ś. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‰š [py] sheng4jie3 [wg] sheng-chieh [ko] sûnghae [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQ shouge ||| 'Verification'(Skt. adhimukti, adhimok.sa; Tib. mospa). According to the doctrine of the Yogaacaara ąļ‰¾s”h school, the mental function of making clear exactly what the object is. One of the five "object dependent" mental function elements. k¬—BŽÆ˜_T 1585.31.27bl [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿ‰šsˆŹ [py] sheng4jie3xing2wei4 [wg] sheng-chieh-hsing-wei [ko] sûnghaehaengwi [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQƒMƒ‡ƒEƒC shougegyoui ||| See Ÿ‰šs’n. [Dictionary References] naka723b [Credit] acm(entry)

Ÿ‰šs’n [py] sheng4jie3xing2di4 [wg] sheng-chieh-hsing-ti [ko] sûnghaehaengji [ja] ƒVƒ‡ƒEƒQƒMƒ‡ƒEƒW shougegyouji ||| A reference to the combined stages of the ten faiths \M, ten abidings \Z, ten practices \s and ten dedications of merit \‰ōŒü (adhimukti-caryaa-bhuumi). k“ńį‹`HPC 1.805al [Dictionary References] naka723b [Credit] acm(entry)

Ÿ˜_ [py] Sheng4lun4 [wg] Sheng-lun [ko] Sûngnon [ja] ƒVƒ‡ƒEƒƒ“ Shouron ||| The Vai`sesika-`saastra and the Vai`sesika school of Indian philosophy (Ÿ˜_@), whose foundation is ascribed to Kanaada. One of the so-called "six non-Buddhist schools" of Indian philosophy (liuwaidao ˜ZŠO“¹). [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿi [py] sheng4jin4 [wg] sheng-chin [ko] sûngjin [ja] ƒVƒ‡ƒEƒVƒ“ shoushin ||| (1) Excellent, superb, exceptional, impeccable, superior (vai`sesika). (2) To be advancing in an excellent direction; great progress. [Credit] acm(entry) cw(py)

Ÿi•Ŗ [py] sheng4jin4fen1 [wg] sheng-chin-fen [ko] sûngjinbun [ja] ƒVƒ‡ƒEƒVƒ“ƒuƒ“ shoushinbun ||| The portion of one of the stages of practice (such as the ten bhuumis \’n or five stages ŒÜˆŹ) wherein one has already well-entered into the stage and is now advancing toward the next stage. This is as contrasted to Ž©•Ŗ, which refers to one's initial attainment of the particular stage. k“ńį‹`HPC 1.805al [Dictionary References] naka723d [Credit] acm(entry)

Ÿi“¹ [py] sheng4jin4dao4 [wg] sheng-chin-tao [ko] sûngjindo [ja] ƒVƒ‡ƒEƒVƒ“ƒhƒE shoushindou ||| The path of superb advancement. One of the nine yogas ‹ćąļ‰¾. kąļ‰¾˜_T 1579.30.346c27l [Credit] acm(entry)

Ÿé”ŽtŽq™įˆź˜©‘å•ū•Ö•ūœAćS [py] Sheng4man2 shi1zi3 hou3 yi1sheng4 da4fang1bian4 fang1guang3 jing1 [wg] Sheng-man shih-tzu hu i-sheng ta fang-pien fang-kuang ching [ko] Sûngman sajahu ilsûng taebangp'yôn panggwang kyông [ja] ƒVƒ‡ƒEƒ}ƒ“ƒVƒVƒRƒCƒ`ƒWƒ‡ƒEƒ_ƒCƒzƒEƒxƒ“ƒzƒEƒRƒEƒLƒ‡ƒE Shouman shishikou ichijou daihouben houkou kyou ||| Shengman shizi hu yisheng da fangbian fangguang jing; the full title of the `Sriimaalaa Sutra Ÿé”ćS (T 353.12.217a-223b). [Credit] acm(entry)

Ÿé”ćS [py] Sheng4man2 jing1 [wg] Sheng-man ching [ko] Sûngmangyông [ja] ƒVƒ‡ƒEƒ}ƒ“ƒMƒ‡ƒE Shoumangyou ||| Skt. `Sriimaalaa-suutra. The full title of this text is Shengman shizi hu yisheng da fangbian fangguang jing Ÿé”ŽtŽq™įˆź˜©‘å•ū•Ö•ūœAćS (`Sriimaalaadevii-simhanaada-suutra); trans. to Chinese in 436 CE by Gunabhadra ‹“ßęė‘É—… (394-468). T 353.12.217a-223b. This sutra is one of the most representative of the Mahaayaana texts which teach the theories of tathaagatagarbha ”@˜ŅåUand the Single Vehicle ˆź˜© (in this case, through the words of Queen `Sriimaalaa). Because of the nature of its contents, it is often discussed in comparison with such texts as the Jewel Nature Treatise, the Lankaavataara-suutra žæ‰¾ćS, the Awakening of Mahaayaana Faith ‘嘩‹NM˜_, etc. The text has been translated into English by Alex and Hideko Wayman with the title The Lion's Roar of Queen Srimala. An older version of this text was known by the title of •vlćS. [Dictionary References] bkj92b [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™§ in CJKDict
™§ [py] lao2 [wg] lao [ko] ro [ja] ƒƒE rou ||| (1) Difficulty, suffering. Toil, effort. (2) In the Vimalakiirti-suutra (T 14, 540c) 'defilement,' or 'all defilement.' [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character Ø in CJKDict
Ø [py] shi4 [wg] shih [ko] se [ja] ƒZƒC sei ||| (1) Strength, power, force, vigor. (2) Energy, spirit, vitality. (vega) (3) Power, might, authority, influence. (4) Impetus, an impulse. (5) The course of things, a trend or tendency. (6) Aspect, circumstances, conditions.[Žp] [Dictionary References] naka824d [Credit] acm(entry) cw(py)

Ø—Ķ [py] shi4li4 [wg] shih-li [ko] seryôk [ja] ƒZƒCƒŠƒL seiriki ||| (1) Vitality, energy, spirit, liveliness. (vega) k‹äŽÉ˜_l(2) Great power; great strength. (vibhutva) (3) Strength, energy. (thaama-bala, utsaaha) (4) Potency. (virya) [Dictionary References] naka825a [Credit] acm(entry)

Ø‘¬ [py] shi4 su4 [wg] shih-su [ko] sesok [ja] ƒZƒCƒ\ƒN seisoku ||| 'Rapidity', 'instantaneousness.' One of the 24 conditioned elements 'not concomitant with mind' in Consciousness-only theory. An element provisionally established on the rapid energy of conditioned elements to arise and cease without an instant of pause. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ‹Ī in CJKDict
‹Ī [py] qin2 [wg] ch'in [ko] kûn [ja] ƒSƒ“ gon ||| (1) To endeavor, strive, work. (virya) (2) Diligent, industrious, willing to toil. [Dictionary References] naka431d [Credit] acm(entry) cw(py)

‹ĪC [py] qin2xiu1 [wg] ch'in-hsiu [ko] kûnsu [ja] ƒSƒ“ƒVƒ… gonshuu ||| To endeavor; to practice with vigor (prayujyate, viirya, prayoga). [Dictionary References] naka432b [Credit] acm(entry) cw(py)

‹Ī‹ź [py] qin2ku3 [wg] ch'in-k'u [ko] kûngo [ja] ƒSƒ“ƒN gonku ||| (1) To exert oneself, endeavor, strive. (2) The suffering and pain of the world. Difficult exertion; penance; austerities. [Credit] acm(entry) cw(py)


See the character ™® in CJKDict
™® [py] quan4 [wg] ch'üan [ko] kwôn [ja] ƒJƒ“ kan ||| (1) To exhort, persuade, encourage. (2) To advise, teach. (3) Push, advance, increase (samaadaapayati). [Credit] acm(entry) cw(py)

™®—ß [py] quan4 ling4 [wg] ch'üan-ling [ko] kwônyông [ja] ƒJƒ“ƒŠƒ‡ƒE kenryou ||| To teach and encourage; to push, exhort. [Credit] acm(entry) cw(py)


Main Index ||| Radical Index ||| Total Strokes Index


Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller