ζκ`ϊ [py] di4yi1 yi4di4 [wg] ti-i i-ti [ko] chaeil ûich'e [ja] _CC`M^C daiichi gitai ||| (paramaartha-satya) The highest truth; the
ζ΅― [py] di4qi1shi4 [wg] tich'ishih [ko] chech'ilsik [ja] _CV`VL daishichishiki ||| The seventh (manas) consciousness in the doctrine of the Consciousness-only school. See ί―. [Credit] acm(entry)
ζOθ [py] di4san1shou3 [wg] ti-san-shu [ko] chesamsu [ja] _CTV
daisanshu ||| A third hand, something impossible or superfluous. This metaphor is seen in many Abhidharma texts, such as T 1546, along with similar tropes, such as "second head," ζρ "sixth skandha," ζZA etc. kρα`HPC 1.814al [Credit] acm(entry)
ζρͺ [py] di4er4tou2 [wg] ti-erh-t'ou [ko] cheidu [ja] _CjgE dainitou ||| A second head--something that is impossible or superfluous. A metaphor seen often in Abhidharma texts, such as T 1546, along with "third hand" ζOθ "sixth skandha," ζZA etc. kρα`HPC 1.814al [Credit] acm(entry)
ζͺ― [py] di4ba1shi4 [wg] ti-pa-shih [ko] chebalsik [ja] _CnbVL daihasshiki ||| The eighth consciousness (aalaya-vij~naana), taught in the Yogaacaara school of Buddhism. See ’λ―. [Credit] acm(entry)
κΨΕ [py] deng3 yi1qie4 fo2 [wg] teng i-ch'ieh fo [ko] tûng ilch'e bul [ja] gECbTCuc tou issai butsu ||| The third rank of the 'ten dedications of merit' (\τό) in the path of bodhisattvahood. According to Consciousness-only, the stage where the bodhisattva continually and broadly penetrates the teachings of all the buddhas of the three worlds. [Credit] acm(entry) cw(py)
q [py] deng3zhi4 [wg] teng-chih [ko] tûngji [ja] gE` touchi ||| "
¬ [py] deng3liu2 [wg] teng-liu [ko] tûngryu [ja] gE touru ||| The flow of sameness; the tendency toward continuity--the fact that during the process of unfolding from cause to effect, there remains a situation of sameness, or analogousness, to the between the two. The fact that what is produced later has something in common with what preceded. kρα`A HPC 1.790clOften seen contrasted with Ωn. [Dictionary References] naka1005a iwa614a [Credit] acm(entry)
³Τ [py] deng3 wu2jian1 yuan2 [wg] teng-wu-chien-yüan [ko] tûng mugan yôn [ja] gEPG tou muken'en ||| (samanantarah-pratyaya); '
[py] deng3zhi4 [wg] teng-chih [ko] tûngchi [ja] gEV toushi ||| Chinese translation of the Sanskrit samaapatti, at term for meditation that refers to a condition of equanimity of body and mind. Transliterated as O«κ. [Dictionary References] naka1004a [Credit] acm(entry)
ζS [py] deng3jue2 [wg] teng-chiao [ko] tûnggak [ja] gEKN tougaku ||| "
Ν‘ [py] fan4wei2 [wg] fan-i [ko] pôm'wi [ja] nC han'i ||| Limit, scope, sphere. [Credit] acm(entry) cw(py)
ΘΚ [py] jian3bie2 [wg] chien-pieh [ko] kanbyôl [ja] Pxc kenbetsu ||| To discriminate, differentiate, analyze. [Dictionary References] naka331a [Credit] acm(entry) cw(py)
Θ’ [py] jian3ze2 [wg] chien-tse [ko] kant'aek [ja] P`N kenchaku ||| (1) To select, choose, distinguish--especially to distinguish between the correct and the mistaken (pravicaya).kΰοΎ_T 1579.30.291c06l (2) To research, study, investigate, check into. [Dictionary References] naka331a [Credit] acm(entry)
ΘΎ [py] jian3yan2 [wg] chien-yen [ko] kanôn [ja] PS kengon ||| AlsoΘΚΎ. To delimit, clarify, select, for the sake of clearing away error in a rational argument. A parameter for an argument [Dictionary References] naka330d [Credit] acm(entry)
See the character ± in CJKDict
±@μ [py] Zhu2 fa3hu4 [wg] Chu fa-hu [ko] Ch'uk pôp'o [ja] WNzES Jiku hougo ||| (239-316) Dharmarak.sa. The most significant Chinese-scripture translator prior to Kumaarajiiva ΅
Y. His name is also transliterated into Chinese as ά
@. He worked at various sites in China, among them Chang-an and Loyang. He translated over 150 seminal Hiinayaana ¬© and Mahaayaana ε© works, among which are the early translations of the Lotus Sutra @ΨγS and Da`sabhuumika-suutra \nγS. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character in CJKDict
½ [py] Ji2duo1 [wg] Chi-tuo [ko] Kûpta [ja] M
E^ Gyuuta ||| Gupta. See B½ Damajiduo [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ζ in CJKDict
ζκ [py] di4yi1 [wg] ti-i [ko] chaeil [ja] _CC` daiichi ||| (1) Best, greatest, first, most (agra, agrya, agrataa). (2) Excellent, superior (vara). [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character in CJKDict
[py] deng3 [wg] teng [ko] tûng [ja] gE tou ||| (1) And so forth, et cetera, and, the like. (2) Fellows; a group, a set; a class, a rank, a sort. (3) Equal, similar, alike, equivalent. To grade, to classify, to arrange. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character ³ in CJKDict
³g [py] fa2yu4 [wg] fa-yü [ko] pôlyu [ja] oc batsuyu ||| The
See the character ί in CJKDict
ί [py] jie2 [wg] chieh [ko] chôl [ja] ZcAZ` setsu, sechi ||| (1) Joint, knuckle, knob, knot (esp. as is found in bamboo). (2) Up to a certain level, therefore the meaning of moderation, economy, temperance, restraint, control. (3) Integrity, honesty, chastity, purity. (4) A certain period of time; a season, a term, a holiday. (5) A verse, a section, a chapter, a clause. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character Η in CJKDict
ΗΎ [py] guan3de2 [wg] kuan-te [ko] kwandûk [ja] JgN kantoku ||| To experience (reality) for oneself. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character Ν in CJKDict
Ν [py] fan4 [wg] fan [ko] pôm [ja] n han ||| (1) Rule, law, example, model. (2) A pause, an end, a stop. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character Δ in CJKDict
Δ [py] du3 [wg] tu [ko] tok [ja] gN toku ||| (1) Warm, hearty, cordial, courteous. (2) To concentrate the mind on one thing. [Credit] acm(entry) cw(py)
See the character Θ in CJKDict
Θ [py] jian3 [wg] chien [ko] kan [ja] P ken ||| (1) To choose, to examine, determine. (2) To investigate, to compare. [Dictionary References] naka330d [Credit] acm(entry) cw(py)
Copyright © 1997-1999 A. Charles Muller