攝阿毘達摩義論表解
Abhidhammatthasaṅgaha-saṅkhepa
明法比丘編∕edited by Bhikkhu
Metta
2008年版
羅慶龍 修訂
佛曆 (BE) 2558; (3月, 西元 2015 CE)
【abbreviations略語表】 |
|
A. Aṅguttara-Nikāya《增支部》 AA.(Mp.) Aṅguttara-Nikāya-aṭṭhakathā(Manorathapūraṇī) 《增支部注釋》(滿足希求) Abs. Abhidhammatthasaṅgaha﹐《攝阿毘達摩義論》 Abv. Abhidhammatthavibhāvinīṭīkā﹐ 《阿毘達摩義廣釋》 D. Dīgha-Nikāya《長部》 DA.(Sv.) Dīghanikāya-aṭṭhakathā, Sumaṅgalavilāsinī, 《長部注》(吉祥悅意) Dh Dhammapada《法句》 Dhs Dhamma-Sangaṇi《法集論》 DhsA Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā, Atthasālinī,(As) 《法集論注釋》(殊勝義) Kh. Khuddakapāṭha《小誦》 KhA. Khuddakapāṭha-aṭṭhakathā《小誦注》 MA.(Ps.) Majjhimanikāya-aṭṭhakathā【Papañcasūdanī】《中部注釋》(破除疑障) |
Nett. Nettipakaraṇa《導論》 Paṭis. Paṭisambhidāmagga《無礙解道》 S. Saṁyutta-Nikāya《相應部》 SA.(Spk)
Saṁyutta-Nikāya-aṭṭhakathā, 【Sāratthappakāsinī】《相應部注》(顯揚心義) Sn. Sutta-Nipāta《經集》 Sp Samantapāsādikā《一切歡喜》或《一切善見律》 Ud. Udāna《自說經》 Vibh.,
Vbh. Vibhaṅga《分別論》 VibhA. Vibhaṅga-aṭṭhakathā(Sammohavinodanī) 《分別論注》 Vibhv. Abhidhammatthavibhāvinīṭīkā 《阿毘達摩義廣釋》 Vin. Vinaya-Piṭaka《律藏》 Vism. Visuddhimagga《清淨道論》 Vism.-mhṭ Visuddhimagga-mahāṭīkā 《清淨道論大疏鈔》 |
【封面說明】 佛陀入滅後150年左右,阿育王(公元前273~前236年在位)大統一印度,之後,他成為佛教徒,阿育王在印度各地立有單一巨石所雕刻而成的石柱(Ashoka
Pillar),刻有昭告天下的文字。在佛陀初轉法輪的鹿野苑,阿育王石柱頂端,特別雕刻四隻背對背的威武精美石獅,石獅下有24輻的法輪──象徵24緣,象徵向四面八方傳播佛陀的綸音。 現今印度政府把這四獅形象,作為國徽印記,24輻的法輪,也作為國旗圖像的一部分。 |
||
|
|
|
|
||
|
||
India national
symbol flag of India |