第九章:業處之概要

Kammatthanasangahavibhaga

節一:序

Samathavipassananam bhavananam ito param

Kammatthanam pavakkhami duvidham pi yathakkamam.

從這裡開始我當解釋培育止與觀的兩種業處。

節一之助讀說明

兩種業處:直譯巴利文kammatthana是「作業之地」或「工作之處」。這一詞用以代表禪修之法,是禪修者培育特別成就的工作處。在佛教裡有兩大類禪法:止禪與觀禪。在這兩者當中,觀禪是佛教特有的禪法;修此禪法的目的即是要親身體驗佛陀所發現及所教的真諦。在非佛教的宗派裡也有止禪。然而,在佛教裡教止禪的目的是以修止禪所培育的定力作為修觀禪的穩固基礎。這兩大類業處都有各自的禪修方法及範圍;在這章裡將會解釋這點。

止與觀:譯為「止」的samatha(音譯:奢摩他)是代表心的寧靜。這一詞的意義差不多與samadhi(定,音譯:三摩地)相同,儘管它是源自不同的詞根,即意為「變得寧靜」的sam。在專門用語上,「止」被定義為八定裡的「心一境性」(cittass’ekaggata),即經教法的四色禪及四無色禪裡的一境性心所。這些定被稱為止是因為心一境性平息了心的猶豫或驚慄。[1]

譯為「觀」的vipassana(音譯:毗婆舍那)被解釋為「從各種不同的方面照見」(vividhakarato dassana)。「觀」是直接地照見諸究竟法的無常、苦、無我三相。這是導向揭開諸究竟法真實本性的慧心所(pabba)的作用。

《阿毗達摩概要》這一章裡對止觀禪的解釋是整部《清淨道論》的概要;想要更詳細地了解它們的讀者可參考《清淨道論》。

止之概要

samathasangaha

基本分組

節二:業處

Tattha samathasangahe tava dasa kasinani, dasa asubha, dasa anussatiyo, catasso appamabbayo, eka sabba, ekam vavatthanam, cattaro aruppa ca ti sattavidhena samatha-kammatthanasangaho.

其中,於止之概要,首先在止業處概要裡有七組:一、十遍;二、十不淨;三、十隨念;四、四無量;五、一想;六、一分別;及七、四無色。

節二之助讀說明

在這七組裡一共有四十種業處;節六至節十二將會列出它們。

節三性格

Ragacarita, dosacarita, mohacarita, saddhacarita, buddhicarita, vitakkacarita ca ti chabbidhena caritasangaho.

在性格(習行)之概要裡有六種:一、貪行者;二、 瞋行者;三、痴行者;四、信行者;五、知識行者(覺行者);六、散漫行者(尋行者)。

節三之助讀說明

「性格」或「習行」(carita)是指個人的本性──通過個人的自然態度與行為而顯露出來的性格。由於過去所造的業不同,人們之間的性格也因此不同。諸論師說性格是決定於產生結生心的業。

在這六種性格當中,貪行與信行組成相等的一對,因為這兩者都對目標有好感;只是前者的目標是惡,後者的目標是善。同樣地,瞋行與知識行也組成相等的一對,因為瞋以不善的方式厭離目標,知識則通過發現真實的過患而厭離目標。痴行與散漫行也組成相等的一對,因為痴行者由於膚淺而猶豫,散漫行者則由於常臆測而猶豫。對性格更詳細的解釋,見《清淨道論》第三章、段七四至一○二。

節四修習

Parikammabhavana, upacarabhavana, appanabhavana ca ti tisso bhavana.

心之修習有三個層次:遍作修習、近行修習與安止修習。

節四之助讀說明

「遍作修習」始於人們剛開始修禪的時候,直至鎮伏了五蓋及似相出現的時候。「近行修習」是鎮伏了五蓋及似相出現的時候。從似相出現直至種姓心的剎那都是屬於近行修習的階段。緊接著種姓心之後生起的心被稱為安止;這即是安止修習的起點。安止修習發生在色界禪那或無色界禪那的階段。

節五禪相

Parikammanimittam, uggahanimittam, patibhaga-nimittab ca ti tini nimittani ca veditabbani.

當知有三種禪相:遍作相、取相與似相。

節五之助讀說明

「遍作相」是在起始修行階段用以培育定的目標。「取相」是與肉眼所看到的目標一模一樣、出現在心中的影像。毫無瑕疵的心之影像是「似相」。似相被形容為「呈現為有如自取相中出來,而且是比它更為清淨一百倍或一千倍……就有如從雲朵背後出來的圓月」(《清淨道論》第四章、段卅一)。亦見本章節十七。

四十種業處

kammatthanasamuddesa

節六十遍

Katham? Pathavikasinam, apokasinam, tejokasinam, vayokasinam, nilakasinam, pitakasinam, lohitakasinam, odatakasinam, akasakasinam, alokakasinab ca ti imani dasa kasinani nama.

如何?十遍是:地遍、水遍、火遍、風遍、藍遍[2]、黃遍、紅遍、白遍、虛空遍與光明遍。

節六之助讀說明

十遍巴利文kasina的意義是「全部」或「整體」。如此稱之是因為必須把其似相擴大至十方無邊之處。

地遍等:修習地遍時,禪修者可準備一個直徑大約三十公分的圓盤,把它填滿黎明色的泥,然後再把它的表面弄平。這即是地遍圓盤,即作為修習地遍的遍作相。禪修者可把該圓盤放在離他一公尺之處,張著眼凝視它,以及觀察它為「地、地」。

若要修習水遍,禪修者可以準備一桶清水,然後觀察它為「水、水」。若要修習火遍,禪修者可以起一堆火,然後透過在一張皮或一塊布上剪出的圓洞凝視那火,以及觀察它為「火、火」。修習風遍的禪修者可以專注於從窗口或墻壁的洞吹進來的風,觀察它為「風、風」。

若要修習色遍,禪修者可以準備一個上述大小的圓盤,然後把它塗上藍、黃、紅或白色。過後再於心中默念它的顏色地專注於它。禪修者甚至可以選用某種色的花作為目標。

想要修習光明遍的禪修者可以專注於月光,或不搖曳的燈光,或照在地上的光,或穿過牆縫照在另一道牆上的光線。

想要修習虛空遍的禪修者可以專注於一個直徑大約三十公分的圓洞,觀察它為「虛空、虛空」。

對於修習遍處的詳細解釋,見《清淨道論》第四章與第五章。

節七:不淨觀

Uddhumatakam, vinilakam, vipubbakam, vicchiddakam, vikkhayitakam, vikkhittakam, hatavikkhittakam, lohitakam, pulavakam, atthikab ca ti ime dasa asubha nama.

不淨有十種:腫脹、青瘀、膿爛、斷壞、食殘、散亂、斬斫離散、血塗、蟲聚、骸骨。

節七之助讀說明

十種不淨是死屍腐爛的不同階段。這些業處專為對治欲欲。見《清淨道論》第六章。

節八隨念

Buddhanussati, dhammanussati, sanghanussati, silanussati, caganussati, devanussati, upasamanussati, marananussati, kayagatasati, anapanasati ca ti ima dasa anussatiyo nama.

十種隨念:佛隨念、法隨念、僧隨念、戒隨念、捨(棄)隨念、天隨念、寂止隨念、死隨念、身至念、安般(入出息)念。

節八之助讀說明

佛隨念等:首三種隨念的修習方法是隨念佛、法、僧的功德。

戒隨念的修習方法是具有正念地憶念自己清淨無染的戒行。

捨(棄)隨念是具有正念地憶念佈施的功德。

天隨念的修習方法是具有正念地如下憶念:「諸天神因為他們的信、戒、多聞、佈施及慧而得以投生至如此殊勝之地。而我也擁有這些品德。」於此業處,禪修者以自己的信等功德作為目標以培育正念,以及以諸天為證。

寂止隨念是觀察涅槃的素質。

死隨念是觀察自己肯定會死、死亡何時會來臨無法肯定,以及當死亡來臨時,人們必須捨棄一切。

身至念是觀察自己身體的頭髮、體毛、指甲、牙齒、皮膚、肉、腱、骨、骨髓等三十二不淨的部份。

安般念是專注於呼吸時接觸到鼻孔邊緣或人中的入息與出息。

關於十隨念,詳見《清淨道論》第七章及第八章。

節九無量

Metta, karuna, mudita, upekkha ca ti ima catasso appamabbayo nama, brahmavihara ti pi pavuccanti.

也稱為四梵住的四無量是:慈、悲、喜與捨。

節九之助讀說明

四無量:這些法被稱為「無量」(appamabba)是因為(在禪修時)必須把它們遍佈至十方一切無量的眾生。它們也被稱為「梵住」(brahmavihara),因為它們是梵天界諸梵天的心常安住之境。

metta是希望一切眾生幸福快樂。它有助於去除瞋恨。

karuna在看到他人遭受痛苦時心生不忍。它是希望拔除他人的痛苦,及與殘酷相對。

mudita是隨喜他人的成就與富裕。它是恭喜他人的態度,及協助去除對他人成就的妒嫉與不滿。

upekkha):屬於梵住的捨是沒有執著、沒有厭惡而平等地對待他人的心境。平等的態度是它主要的特相。它與偏愛及反感相對。

對於四梵住的詳細解釋,見《清淨道論》第九章。

節十一想

Ahare patikkulasabba eka sabba nama.

一想是食厭想。

節十之助讀說明

食厭想是省察食物可厭的一面而生起之想,例如省察尋食之苦,食用它、消化、排泄等時的不淨。詳見《清淨道論》第十一章、段一至廿六。

節十一:一分別

Catudhatuvavatthanam ekam vavatthanam nama.

一分別是四界分別觀。

節十一之助讀說明

四界分別觀是觀察身體只是由地、水、火、風四大元素組合而成。詳見《清淨道論》第十一章、節廿七至一一七。

節十二:無色

Akasanabcayatanadayo cattaro aruppa nama ti sabbatha pi samathaniddese cattalisa kammatthanani bhavanti.

四無色是空無邊處等。如是在止之義釋裡一共有四十種業處。

節十二之助讀說明

以下是四無色禪:一、空無邊處;二、識無邊處;三、無所有處;四、非想非非想處。詳見《清淨道論》第十章。

節十三適合之分析sappayabheda

Caritasu pana dasa asubha kayagatasatisankhata kotthasabhavana ca ragacaritassa sappaya.

Catasso appamabbayo niladini ca cattari kasinani dosacaritassa.

Anapanam mohacaritassa vitakkacaritassa ca.

Buddhanussati adayo cha saddhacaritassa.

Marana-upasama-sabba-vavatthanani buddhicaritassa.

Sesani pana sabbani pi kammatthanani sabbesam pi sappayani.

Tattha pi kasinesu puthulam mohacaritassa, khuddakam vitakkacaritass’eva ti.

關於性格,貪行者適合修十不淨及身至念,即三十二身分。

瞋行者適合修四無量及四色遍。

痴行者與散漫行者適合修安般念。

信行者適合修佛隨念等六隨念。知識行者適合修死隨念、寂止隨念、食厭想及四界分別觀。

其餘的業處適合一切性格。

於遍處,痴行者適合採用大的(圓盤);散漫行者適合採用小的(圓盤)。

Ayam ettha sappayabhedo.

於此,這是適合之分析。

 

 

 

 

 

修習之分析

bhavanabheda

節十四依三個階段

Bhavanasu pana sabbattha pi parikammabhavana labbhat’eva.

Buddhanussati adisu atthasu sabba-vavatthanesu ca ti dasasu kammatthanesu upacarabhavana va sampajjati, natthi appana.

Sesesu pana samatimsa kammatthanesu appanabhavana pi sampajjati.

所有四十種業處都能達到遍作修習的階段。於佛隨念等八種隨念、一想與一分別十種業處,只能達到近行修習的階段,而不能達到安止修習的階段。其餘的三十種業處也能夠達到安止修習的階段。

節十四之助讀說明

對於上述以佛隨念為始的十種業處,由於心忙於觀察諸多不同的功德及要義,涉及了極強的尋,致使一境性不能專注至證入安止的程度。

節十五:依禪那

Tattha pi dasa kasinani anapanab ca pabcakajjhanikani. Dasa asubha kayagatasati ca pathamajjhanika. Mettadayo tayo catukkajjhanika. Upekkha pabcamajjhanika. Iti chabbisati rupavacarajjhanikani kammatthanani. Cattaro pana aruppa arupajjhanika.

其中,十遍與安般念能夠產生五禪;十不淨與身至念(只)能產生初禪;慈等首三無量能夠產生四禪;捨(只)能產生第五禪。

如是這廿六種業處能夠產生色界禪那。

四無色能夠產生無色禪。

Ayam ettha bhavanabhedo.

於此,這是依修習之分析。

節十五之助讀說明

修十不淨與身至念都須要運用尋,因此它們不能產生高過初禪及無尋的禪那。首三種無量必須與悅受相應地生起,因此只能產生與悅受相應的首四禪。捨無量則必須與捨受相應地生起,因此只能產生與捨受相應的第五禪。

境之分析

gocarabheda

節十六:禪相

Nimittesu pana parikammanimittam uggahanimittab ca sabbattha pi yatharaham pariyayena labbhant’eva. Patibhaganimittam pana kasinasubha-kotthasa-anapanesv’ eva labbhati. Tattha hi patibhaganimittam arabbha upacarasamadhi appanasamadhi ca pavattanti.

在三種禪相當中,通常於一切業處都可以適當的方法獲得遍作相與取相。但似相只出現於遍處、不淨、(三十二)身分與安般念。通過似相而生起了近行定與安止定。

節十七:禪相之顯現

Katham? Adikammikassa hi pathavimandaladisu nimittam ugganhantassa tam alambanam parikammanimittan ti pavuccati. Sa ca bhavana parikammabhavana nama.

如何?當初學者觀察地遍圓盤等時,該目標即稱為遍作相,及該修習即稱為遍作修習。

Yada pana tam nimittam cittena samuggahitam hoti, cakkhuna passantass’eva manodvarassa apatham agatam tada tam ev’alambanam uggahanimittam nama. Sa ca bhavana samadhiyati.

在透徹地觀察該相之後,當它有如張著眼看到般呈現於意門時,它即稱為取相,而其時的修習則變得專注(等持)。

Tathasamahitassa pan’etassa tato param tasmim uggahanimitte parikammasamadhina bhavanam anuyubjan-tassa yada tappatibhagam vatthudhammavimuccitam pabbattisankhatam bhavanamayam alambanam citte sannisinnam samappitam hoti, tada tam patibhaganimittam samuppannan ti pavuccati.

如是專注者繼續運用依於該取相的遍作定修習。當他如此修時,(與取相)類似的似相即安立及緊繫於心;(此所緣)沒有原來的所緣的缺點、被稱為概念及由禪修產生。其時即說似相已生起。

節十八:證得禪那

Tato patthaya paripanthavippahina kamavacara-samadhi-sankhata upacarabhavana nipphanna nama hoti. Tato param tam eva patibhaganimittam upacarasamadhina samasevan-tassa rupavacara-pathamajjhanam appeti.

隨後即已成就了近行定;此定屬於欲界,及已捨離了障礙。此後,以該似相及近行定繼續修習,他證得了色界初禪。

Tato param tam eva pathamajjhanam avajjanam, samapajjanam, adhitthanam, vutthanam, paccavekkhana ca ti imahi pabcahi vasitahi vasibhutam katva vitakkadikam olarikangam pahanaya vicaradisukhumang’uppattiya padahato yathakkamam dutiyajjhanadayo yatharaham appenti.

此後他再修習初禪的五自在:轉向、入定、決意(住定)、出定及省察。隨後,通過捨棄尋等較粗的禪支,以及培育伺等較細的禪支,他依自己的能力順次地證入第二禪等。

Icc’evam pathavikasinadisu dvavisatikammatthanesu patibhaganimittam upalabbhati. Avasesesu pana appamabba sattapabbattiyam pavattanti.

如是在地遍等廿二種業處能得似相。在其餘(十八種)業處裡的(四)無量則取有情的概念(為所緣)。

節十八之助讀說明

五自在:在這五自在當中,轉向自在(avajjana-vasita)是能夠隨心所欲、輕易及迅速地轉向尋、伺等禪支的能力。入定自在(samapajjanavasita)是能夠輕易及迅速地證入各種禪那的能力,而且在達到入定的過程當中並沒有很多的有分心生起。決意(住定)自在(adhitthanavasita)是能夠依自己所決定的時間入定多久的能力。出定自在(vutthanavasita)是能夠輕易及迅速地從禪定中出來的能力。省察自在(paccavekkhanavasita)是能夠在出定之後省察剛才所證入的禪那的能力。除了五自在之外,鼓勵禪修者也掌握如何漸次地擴大(遍處)似相,直至遍佈整個無邊宇宙。

節十九:無色定

Akasavajjitakasinesu pana yam kibci kasinam ugghatetva laddham akasam anantavasena parikammam karontassa pathamaruppam appeti. Tam eva pathamaruppa-vibbanam anantavasena parikammam karontassa dutiyaruppam appeti. Tam eva pathamaruppavibbanabhavam pana natthi kibci ti parikammam karontassa tatiyaruppam appeti. Tatiyaruppam santam etam panitam etan ti parikammam karontasa catuttharuppam appeti.

此後,除了虛空遍之外,他抽掉任何一種遍處(的似相),然後以觀察所留下來的無邊空間進行預作。如此修習之下,他證入了第一無色禪定。當他以觀察第一無色禪心為「(識)無邊」進行預作時,他即能夠證入第二無色禪。當他以觀察第一無色禪心的不存在為「無所有」進行預作時,他即能夠證入第三無色禪。當他以觀察第三無色禪心為「這很平靜,這真殊勝」進行預作時,他即能夠證入第四無色禪。

節二十:其他業處

Avasesesu ca dasasu kammatthanesu buddhagunadikam alambanam arabbha parikammam katva tasmim nimitte sadhukam uggahite tatth’eva parikammab ca samadhiyati, upacaro ca sampajjati.

對於其他十種業處,當他取佛陀等的功德為目標進行預作,而又透徹地獲取該相時,他即已經通過遍作修習變得專注於它,同時也成就了近行定。

節廿一:神通

Abhibbavasena pavattamanam pana rupavacara-pabcamajjhanam abhibbapadaka pabcamajjhana vutthahitva adhittheyyadikam avajjetva parikammam karontassa rupadisu alambanesu yatharaham appeti.

Abhibba ca nama:

Iddhividham dibbasotam paracittavijanana

Pubbenivasanussati dibbacakkhu ti pabcadha.

從作為神通的基礎的第五禪出定之後,他轉向決意等;在進行預作之後,他證入顯現神通的色界第五禪,取色所緣等為目標。

神通有五種:神變通(如意通)、天耳通、他心智、宿住隨念及天眼通。

Ayam ettha gocarabhedo.

Nitthito ca samathakammatthananayo.

於此,這是境之分析。

修習止業處之法至此完畢。

節廿一之助讀說明

從作為神通的基礎的第五禪出定之後……:《清淨道論》(第十二章、段五七)如下地解釋顯現神通的過程:「(在進行預作之後)他證入作為神通基礎的禪那,再從該禪那出定。然後,若他想要顯現一百身,他即如此進行預作:『讓我變成一百身』,之後他再證入作為神通基礎的禪那、出定及作決意。他就會在決意心的同時變成一百身。」

神通有五種:

一、 神變通(如意通)包括了能夠把自己顯現為多身、隨心所欲地顯現與消失、毫無阻礙地穿牆而過、遁地、在水上行走、在天空中飛行、觸摸日月、及能夠去到梵天界。

二、 天耳通令人能夠聽到遠處及近處微細與粗顯的聲音。

三、 他心智能夠知曉他人的心念,以及直接地知道他人的心境。

四、 宿住隨念能夠憶起許多過去世,以及知道在那些世裡的細節。

五、 天眼通令人能夠看到天界或地界遠近的事情。天眼通當中也包括「死生智」(cutupapata-bana),即能夠直接地知道諸有情因於何業在一處死後投生至另一處。

 

這些神通都是屬於世間,以及依靠對第五禪的掌握能力。在經典裡也有提及第六種神通,即通過修習觀禪證得的出世間「漏盡智」(asavakkhayabana)。

觀之概要

vipassanasangaha

節廿二清淨的層次

Vipassanakammatthane pana silavisuddhi, cittavisuddhi, ditthivisuddhi, kankhavitaranavisuddhi, maggamaggabana-dassanavisuddhi, patipadabanadassanavisuddhi, bana-dassanavisuddhi ca ti sattavidhena visuddhisangaho.

於觀業處,清淨之概要有七:一、戒清淨;二、心清淨;三、見清淨;四、度疑清淨;五、道非道智見清淨;六、行道智見清淨;七、智見清淨。

節廿二之助讀說明

這七清淨必須次第地成就;每一層次的清淨是更上一層清淨的基礎。第一層次的清淨相等於三學的戒學;第二層次相等於定學;較高的五個層次相等於慧學。首六個層次屬於世間,最後一個層次則是諸出世間道。見表9-1

節廿三:三相

Aniccalakkhanam, dukkhalakkhanam, anattalakkhanab ca ti tini lakkhanani.

三相是無常相、苦相與無我相。

節廿三之助讀說明

無常相是生滅與變易的呈現方式,即在成為有之後再變成不存在。

苦相是不斷地遭受生滅逼迫的呈現方式。

無我相是不受控制的呈現方式,即人們不能完全地控制名色法。

節廿四:三隨觀

Aniccanupassana, dukkhanupassana, anattanupassana ca ti tisso anupassana.

三種隨觀是無常隨觀、苦隨觀及無我隨觀。

 

9-1:七清淨

清淨

修行

 一、戒清淨

四清淨戒

 二、心清淨

近行定與安止定

 三、見清淨

辨識名法與色法的特相、

作用、現起與近因

(名色分別智)

 四、度疑清淨

辨識名法與色法的諸緣

(即:緣起)(緣攝受智)

 五、道非道智見清淨

一、思惟智

二、生滅智(未成熟的階段)  

    分辨正道與邪道

 六、行道智見清淨

二、生滅智(成熟的階段)

三、壞滅智

四、怖畏智

五、過患智

六、厭離智

七、欲解脫智

八、審察智

九、行捨智

十、隨順智

於第六及第七之間

十一、(更改)種姓智

 七、智見清淨

四出世間道智

節廿五:十種觀智

(1) Sammasanabanam, (2) udayabbayabanam, (3) bhangabanam, (4) bhayabanam, (5) adinavabanam, (6) nibbidabanam, (7) mubcitukamyatabanam, (8) patisankha-banam, (9) sankhar’upekkhabanam, (10) anulamabanab ca ti dasa vipassanabanani.

十種觀智:一、思惟智;二、生滅智;三、壞滅智;四、怖畏智;五、過患智;六、厭離智;七、欲解脫智;八、審察智;九、行捨智;十、隨順智。

節廿六:三解脫

Subbato vimokkho, animitto vimokkho, appanihito vimokkho ca ti tayo vimokkha.

三解脫是空解脫、無相解脫及無願解脫。

節廿七:三解脫門

Subbatanupassana, animittanupassana, appanihitanu-passana ca ti tini vimokkhamukhani ca veditabbani.

當知三解脫門是空隨觀、無相隨觀及無願隨觀。

清淨之分析

visuddhibheda

節廿八戒清淨

Katham? Patimokkhasamvarasilam, indriyasamvara-silam, ajivaparisuddhisilam, paccayasannissitasilab ca ti catuparisuddhisilam silavisuddhi nama.

如何?戒清淨包含了四遍清淨戒:一、別解脫律儀戒;二、根律儀戒;三、活命遍淨戒;四、資具依止戒。

節廿八之助讀說明

這四種遍清淨戒是依比丘之戒而說。

別解脫律儀戒:別解脫是比丘必須遵守的基本戒。此戒一共有輕重不等的二百廿七條戒。完全遵守別解脫則被稱為「別解脫律儀戒」。

根律儀戒是指以正念防護諸根,在遇到外緣時,不讓心執取可喜所緣,也不讓心排斥不可喜所緣。

活命遍淨戒是有關比丘獲取生活必須品的方式。他不應以不適合比丘的方式獲取必須品。

資具依止戒是指比丘必須在用衣、食、住、葯四種資具或必須品之前(及當時與之後)適當地省察運用它們的正確目的。

節廿九:心清淨

Upacarasamadhi, appanasamadhi ca ti duvidho pi samadhi cittavisuddhi nama.

心清淨包含了兩種定,即:近行定與安止定。

節三十:見清淨

Lakkhana-rasa-paccupatthana-padatthana-vasena nama-rupapariggaho ditthivisuddhi nama.

見清淨是依特相、作用、現起與近因辨識名色。

節三十之助讀說明

見清淨因它協助人們清除「永恆之我」的邪見而得其名。通過辨識所謂的人只是在因緣和合之下生起的名色法組合,在它們之內或背後並沒有一個主宰的我存在,即會達到這階段的清淨。這階段也名為「名色分別智」(namarupa-vavatthanabana),因為是依名色法的特相等分別它們。

節卅一:度疑清淨

Tesam eva ca namarupanam paccayapariggaho kankhavitaranavisuddhi nama.

度疑清淨是辨識那些名色的諸緣。

節卅一之助讀說明

度疑清淨是因為它去除對過去、現在與未來三時名色法的諸緣之迷惑而得其名。通過緣起之智,禪修者辨識現在的名色組合並不是無端端地生起,也不是萬能之神所造或因靈魂而有,而是因為過去世的無明、愛、取、(行)與業而生起。他也運用相同的法則辨識過去與未來(名色的諸緣)。這階段也名為「緣攝受智」(paccayapariggaha-bana)。

節卅二:道非道智見清淨

Tato param pana tathapariggahitesu sappaccayesu tebhumakasankharesu atitadibhedabhinnesu khandhadi-nayam arabbha kalapavasena sankhipitva aniccam khayatthena, dukkham bhayatthena, anatta asarakatthena ti addhanavasena santativasena khanavasena va sammasana-banena lakkhanattayam sammasantassa tesv’eva paccaya-vasena khanavasena ca udayabbayabanena udayabbayam samanupassantassa ca.

當他如此辨識三地諸行及它們的諸緣時,禪修者把它們歸納為過去(現在與未來)的蘊等組別。

隨後他依世、相續與剎那以思惟智觀照那些行法的三相:壞滅而無常、可畏而苦、無實質而無我。之後他依緣與剎那以生滅智觀照(那些行法的)生滅。

Obhaso piti passaddhi adhimokkho ca paggaho

Sukham banam upatthanam upekkha ca nikanti ca ti.

Obhasadi-vipassan’upakkilese paripanthapariggaha-vasena maggamaggalakkhanavavatthanam maggamagga-banadassanavisuddhi nama.

當他如此修時即生起了:光明、喜、輕安、勝解、策勵、樂、智、念、捨與欲。

道非道智見清淨是通過辨識光明等觀之染為進展的障礙而得以分辨道與非道之特相。

節卅二之助讀說明

把它們歸納為蘊等組別:這是準備培育思惟智(sammasanabana),即以觀照名色法三相修觀的階段。首先,禪修者必須把過去、未來、現在、內、外、粗、細、劣、勝、遠、近的色法都歸納於色蘊。同樣地,他也把一切的受、想、行與識歸納於各自的蘊,即:受蘊、想蘊、行蘊與識蘊。

隨後他以思惟智觀照:這是真正地觀照歸納為五蘊等的行法之三相。一切行法都有以下三相:一、「壞滅而無常」(aniccam khayatthena),因為它們在生起之處即遭受壞滅,而沒有轉變為其他法或有所遺留;二、「可畏而苦」(dukkham bhayatthena),因為一切無常之法都不可靠而可畏;三、「無實質而無我」(anatta asarakatthena),因為它們沒有我,或實質,或主宰者。

依世、相續與剎那:「世」(addhana)是指長時間。首先禪修者觀照每一世裡的行法為無常、苦、無我。然後再把每一世分為三個階段、十年一個階段、每一年一個階段、每一個月一個階段、每半個月一個階段、一天一個階段等等,直至觀照在行走時每一步裡的行法都是無常、苦、無我的。(見《清淨道論》第二十章、段四六至六五)依「相續」(santati)是指依同一個名相續流或色相續流。依「剎那」(khana)是指依剎那的名法與色法。

生滅智udayabbayabana是觀照諸行法生滅之智。「生」是指生起之時;「滅」是指變易、毀壞與消失之時。「依緣」(paccayavasena)修習生滅智是指禪修者觀照諸行如何由於它們的諸緣生起而生起,以及由於它們的諸緣滅盡而滅盡。「依剎那」(khanavasena)修習生滅智是指觀照諸行法的剎那生滅。(見《清淨道論》第二十章、段九三至九九)

當他如此修時:生滅智有兩個階段。在「未成熟」的生滅智階段,當觀照力提昇時,十種「觀之染」(vipassan’upakkilesa)即可能會生起於禪修者。他可能會看到從其身發射出極亮的光明(obhasa)。他也可能會體驗到從所未有(極強)的喜(piti)、輕安(passaddhi)與樂(sukha)。其勝解(adhimokkha)與策勵(paggaha)增長、智(bana)趨向成熟、念(upatthana)變得穩定及捨(upekkha)變得不受動搖。他也可能會對這些體驗生起了微細的欲(nikanti),即享受與執著這些體驗。

分辨道與非道之特相:當禪修者體驗上述(首九種)[3]殊勝的經驗時,若缺少分辨的能力,他就可能會以為自己已經達到出世間道果。他也就可能會停止進展,而只是享受那些體驗,並不知道自己其實是在執著它們。但若他有能力分辨,他將會知道這些體驗只是成熟的觀智的副產品。他會觀照它們為無常、苦、無我,繼續提昇其觀禪之修習,而不會執著它們。分辨十種觀之染為非道、觀禪是道的能力被稱為道非道智見清淨。

節卅三:行道智見清淨

Tatha paripanthavimuttassa pana tassa udayabbaya-banato patthaya yavanuloma tilakkhanam vipassana-paramparaya patipajjantassa nava vipassanabanani patipadabanadassanavisuddhi nama.

當他如此脫離了那些進展的障礙之後,而繼續修行時,他證得了有關三相的一系列觀智,從生滅智直至隨順智。這九種觀智名為行道智見清淨。

節卅三之助讀說明

這九種觀智:以下是組成行道智見清淨的九種觀智(見節廿五):

(一)生滅智:這與觀之染生起之前的觀智是同一智,但在克服觀之染之後,它變得成熟、更強及敏銳。

(二)壞滅智(bhangabana):當禪修者的觀智變得敏銳時,他不再作意諸行法的生時與住時,而只觀照它們的壞滅。這即是壞滅智。

(三)怖畏智(bhayabana):當禪修者觀照三世的行法的壞滅時,他覺知這些在一切生存地裡不斷壞滅的行法是可畏的。

(四)過患智(adinavabana):通過覺知一切行法為可畏,禪修者照見它們為毫無實質、不圓滿、毫無可取,而只有過患。他也明瞭只有無生無滅的無為法才是安全的。

(五)厭離智(nibbidabana):當知見一切行法的過患之後,他對它們感到厭離,不再樂於一切生存地的任何行法。

(六)欲解脫智(mubcitukamyatabana):這是在觀照時生起欲脫離一切行法之願。

(七)審察智(patisankhabana):為了脫離諸行法,禪修者再以種種方法觀照那些行法的三相。當他清晰地審察諸行法的三相時,那即是審察智。

(八)行捨智(sankharupekkhabana):在審察之後,禪修者照見諸行法當中無一物可執取為「我」及「我的」,因此捨棄了怖畏與取樂兩者,而對一切行法感到中捨。如是生起了行捨智。

(九)隨順智(anulomabana):這是在出世間道心路過程裡,於種姓心之前生起的欲界心。此智被稱為隨順是因為它順著之前八種觀智的作用,以及順著之後道智的作用。

節卅四:智見清淨

Tass’ evam patipajjantassa pana vipassanaparipakam agamma idani appana uppajjissati ti bhavangam vocchinditva uppannamanodvaravajjananantaram dve tini vipassanacittani yam kibci aniccadilakkhanam arabbha parikamm’opacar’-anulomanamena pavattanti. Ya sikhappatta sa sanuloma-sankharupekkha vutthanagamini-vipassana ti ca pavuccati.

當他如此觀照時,由於其智已成熟,(他感到:)「如今(道)安止即將生起。」於是,在有分斷之後生起了意門轉向;隨著生起的是兩個或三個緣取目標的無常等任何一相的觀智心。它們被稱為遍作、近行與隨順。當行捨智與隨順智圓滿時也被稱為「導向出起之觀」。

Tato param gotrabhucittam nibbanam alambitva puthujjanagottam abhibhavantam ariyagottam abhisambhontab ca pavattati. Tass’anantaram eva maggo dukkhasaccam parijananto samudayasaccam pajahanto nirodhasaccam sacchikaronto maggasaccam bhavanavasena appanavithim otarati. Tato param dve tini phalacittani pavattitva nirujjhanti. Tato param bhavangapato va hoti.

隨後生起了取涅槃為目標的(更改)種姓心,超越了凡夫的種姓,而達到聖者的種姓。在這之後即刻生起了(須陀洹)道;(該道心)徹知苦諦、斷除集諦、證悟滅諦及開展道諦,而證入了(出世間)安止心路過程。之後有兩個或三個果心生滅,然後再沉入有分。

Puna bhavangam vocchinditva paccavekkhanabanani pavattanti.

Maggam phalab ca nibbanam paccavekkhati pandito

Hine kilese sese ca paccavekkhati va na va.

Chabbisuddhikkamen’evam bhavetabbo catubbidho

Banadassanavisuddhi nama maggo pavuccati.

在有分中止之後,生起了省察智。

智者省察道、果、涅槃,以及省察或沒有省察他已斷與還剩下的煩惱。

如是必須通過修習六清淨而次第地證得的四道名為智見清淨。

Ayam ettha visuddhibhedo.

於此,這是清淨之分析。

節卅四之助讀說明

生起了意門轉向:關於道之心路過程,見第四章、節十四。於鈍根者有三個觀智心生起,於利根者則只有兩個觀智心生起(除去遍作)。

導向出起之觀vutthanagaminivipassana):這是在出世間道生起之前已達到頂點的觀智。道被稱為「出起」是因為它從諸行法出起而緣取涅槃為目標,也因為它自煩惱中出來。

更改)種姓心gotrabhucitta):這是第一個轉向涅槃之心,以及是出世間道的無間緣。它被稱為「更改種姓」,因為它是從凡夫種姓進入聖者種姓的轉變點。雖然此智與道智一樣緣取涅槃為目標,它並不能像道智一樣驅除覆蓋四聖諦的煩惱。在趨向第二及更高的道心時,它被稱為「淨化」(vodana),而不是「更改種姓」,因為禪修者其時已屬於聖者的種姓。

道:道心(maggacitta)同時執行與四聖諦有關的四種作用。在此所提及的這四種作用是遍知苦、斷除渴愛(苦之因)、證悟涅槃(苦之滅盡)及開展八聖道。於利根者沒有遍作心生起,所以在道心之後有三個果心生起;於鈍根者則有遍作心生起,所以在道心之後只有兩個果心生起。

省察智paccavekkhanabana):在四出世間道每一者之後,聲聞弟子通常都會省察道、果與涅槃,但並不一定會省察已斷除及還剩下的煩惱。如是最多有十九種省察智:首三道每一者都有五種,而第四道則只有四種。這是因為已完全解脫的阿羅漢已沒有可省察的煩惱。

解脫之分析

vimokkhabheda

節卅五:三解脫門

Tattha anattanupassana attabhinivesam mubcanti subbatanupassana nama vimokkhamukham hoti. Aniccanupassana vipallasanimittam mubcanti animitta-nupassana nama. Dukkhanupassana tanhapanidhim mubcanti appanihitanupassana nama.

其中,去除我執的無我隨觀名為空解脫門;去除顛倒相的無常隨觀名為無相解脫門;去除愛欲的苦隨觀名為無願解脫門。

節卅五之助讀說明

當觀智到達頂點時,它即會依禪修者的傾向而平靜地只觀照三相之一,即無常,或苦,或無我。根據註疏,信根最為顯著者會平靜地觀照無常;定根最為顯著者會平靜地觀照苦;慧根最為顯著者會平靜地觀照無我。由於這最後階段的隨觀是禪修者即將體驗出世間道的管道,所以稱它為「解脫門」(vimokkhamukha)。於此,被稱為解脫的是聖道,而導向該道的隨觀即被稱為解脫門。

無我隨觀被稱為空隨觀,因為它透視諸行為無我、無有情及無人。無常隨觀被稱為無相隨觀,因為它去除「顛倒相」(vipallasanimitta),即由於顛倒想而呈現的欺人的常相與穩定相。苦隨觀被稱為無願隨觀,因為它通過去除對諸行錯誤的樂想而斷除了欲。

節卅六:道與果的解脫

Tasma yadi vutthanagaminivipassana anattato vipassati, subbato vimokkho nama hoti maggo; yadi aniccato vipassati, animitto vimokkho nama; yadi dukkhato vipassati, appanihito vimokkho nama ti ca. Maggo vipassana-gamanavasena tini namani labhati. Tatha phalab ca maggagamanavasena maggavithiyam.

由此,若人以導向出起之觀觀照無我,其道即名為空解脫;若是觀照無常,其道即名為無相解脫;若是觀照苦,其道即名為無願解脫。如是道根據觀照的方式而得三種名稱。同樣地,在道心路過程裡的果也依道的方式而得三種名稱。

節卅六之助讀說明

當禪修者通過無我隨觀證得道時,該道從空而無我的一面緣取涅槃為目標,所以它被稱為空解脫。當他通過無常隨觀證得道時,該道從無相(無行相)的一面緣取涅槃為目標,所以它被稱為無相解脫。當他通過苦隨觀證得道時,該道從無願(脫離渴愛)的一面緣取涅槃為目標,所以它被稱為無願解脫。果也依在它之前生起的道而得該些名稱。

節卅七:果定之解脫

Phalasamapattivithiyam pana yathavuttanayena vipassantanam yathasakam phalam uppajjamanam pi vipassanagamanavasen’eva subbatadivimokkho ti ca pavuccati. Alambanavasena pana sarasavasena ca namattayam sabbattha sabbesam pi samam eva.

然而,在果定心路過程裡,對於以上述的方式觀照(行法)者,在每一種情況生起的果只依觀照的方式而被稱為空解脫等。但依所緣與各自的素質,這三種名稱都可應用於一切(道與果)。

Ayam ettha vimokkhabhedo.

於此,這是解脫之分析。

節卅七之助讀說明

當聖弟子證入其果定時,該果依導向證入果定的觀智種類而得其名,而不是依道心路過程裡的道而命名。這即是說,若他通過觀照無我證入果定,該果即被稱為空解脫;若是通過觀照無常證入果定,該果即被稱為無相解脫;若是通過觀照苦證入果定,該果即被稱為無願解脫。但更廣泛言之則可以上述三種名稱稱呼一切道與果,因為它們都緣取無相、無願與空的涅槃為目標,也因為它們都擁有無相、無願與空的素質。

 

 

人之分析

puggalabheda

節卅八:須陀洹

Ettha pana sotapattimaggam bhavetva ditthivicikiccha-pahanena pahinapayagamano sattakkhattuparamo sotapanno nama hoti.

於此,培育了須陀洹道之後而斷除邪見與疑,他成為了須陀洹。他已解脫了惡道輪迴,以及最多會再投生七次。

節卅八之助讀說明

須陀洹(入流者)已進入必定趣向涅槃之流,即八聖道。須陀洹已斷除了最粗的三結:身見、疑與戒禁取見(執取儀式);他對佛法僧有不可動搖的信心,也已解脫了任何惡道輪迴。於四漏(asava),他已斷除了邪見漏;於十四不善心所,他已斷除了邪見與疑心所,而根據註疏,他也已經斷除了嫉與慳心所。他也解脫了一切強得足以導致惡道輪迴的煩惱。他的行為的特徵是堅守五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語與不服用麻醉品。

須陀洹有三種:

一、 極七返有者(sattakkhattuparama);最多會再投生於人間與天界七次的須陀洹。

二、 家家者(kolankola);在證得阿羅漢果之前再投生於良善家庭兩或三次的須陀洹。

三、 一種子者(ekabiji);只會再投生一次即證得阿羅漢果的須陀洹。

節卅九:斯陀含

Sakadagamimaggam bhavetva ragadosamohanam tanukaratta sakadagami nama hoti, sakid eva imam lokam aganta.

培育了斯陀含道之後而減輕了欲、瞋與痴,他成為了斯陀含,即最多只會再回到這世間一次的人。

節卅九之助讀說明

斯陀含(一還者)已斷除了較粗的欲、瞋與痴。因此,雖然這一些較輕的煩惱還會生起,但並不時常發生,而且它們的困擾力也很弱。

列迪長老指出諸註疏對斯陀含會再回到的「這世間」(imam lokam)一詞提供了兩種互相衝突的解釋。其中一種解釋說那是人間,即是說他會從天界回來人間一次;另一種解釋說那是欲界世間,即是說他會從梵天界回到欲界世間一次。列迪長老認為雖然第一種解釋受到諸註疏支持,但看來第二種解釋較受到經典支持。

根據對《人施設論》(Puggalapabbati)的註釋,斯陀含有五種:

一、 他在人間證得斯陀含果,再投生於人間,及於其地證入般涅槃。

二、 他在人間證得斯陀含果,再投生於天界,及於其地證入般涅槃。

三、 他在天界證得斯陀含果,再投生於天界,及於其地證入般涅槃。

四、 他在天界證得斯陀含果,再投生於人間,及於其地證入般涅槃。

五、 他在人間證得斯陀含果,然後投生於天界,直至壽元盡時再投生於人間,及於人間證入般涅槃。

 

當知一種子須陀洹只會再投生一次,但第五種斯陀含則會再投生兩次。然而後者還是被稱為「一還者」,因為他只會再回到人間一次。

節四十:阿那含

Anagamimaggam bhavetva kamaragavyapadanam anavasesappahanena anagami nama hoti, anaganta itthattam.

培育了阿那含道之後而斷除了欲欲與瞋恨,他成為阿那含;他不會再回到這(欲)界。

節四十之助讀說明

阿那含(不還者)已完全斷除了繫縛有情於欲界的欲欲與瞋恨兩結。他也斷除了欲漏,以及瞋、惡作兩個不善心所,而取欲所緣為目標的一切貪也不會再生起。因此他(死後)會化生到色界天,及在其地證入般涅槃。當知投生於淨居天的只有阿那含聖者,但並不是所有的阿那含都投生於該處。

聖典提及五種阿那含:

一、 化生到色界天之後,他在還未活到其壽元的一半時即證得了阿羅漢道(antara-parinibbayi)。

二、 他在活了超過其壽元的一半之後,或甚至在臨死時才證得了阿羅漢道(upahacca-parinibbayi)。

三、 他不須奮鬥即能證得阿羅漢道(asankhara-parinibbayi)。

四、 他必須經過奮鬥才能證得阿羅漢道(sasankhara-parinibbayi)。

五、 他從一界投生至更高的界地,直至色究竟天,即最高的淨居天,然後在其地證得阿羅漢道(uddhamsoto akanitthagami)。

節四十一:阿羅漢

Arahattamaggam bhavetva anavasesakilesappahanena araha nama hoti khinasavo loke aggadakkhineyyo.

培育了阿羅漢道而完全斷除了一切煩惱之後,他成為阿羅漢、漏盡者、世間至上應供者。

Ayam ettha puggalabhedo.

於此,這是人之分析。

節四十一之助讀說明

首三道所斷除的五結稱為「下分結」(orambhagiya-samyojana),因為它們繫縛諸有情於下等世間,即:欲生存地。已斷除它們的阿那含不會再投生到欲地,但還是被五個「上分結」(uddhambhagiya-samyojana)繫縛於生死輪迴裡。通過證悟阿羅漢道,這五個上分結也被完全斷除;它們是:對色界生命之欲(色界欲)、對無色界生命之欲(無色界欲)、我慢、掉舉與無明。第四道也斷除了其餘兩個漏:有漏與無明漏;這是為何阿羅漢被稱為「漏盡者」(khinasava)的原因。阿羅漢道也斷除了其餘不善心所:痴、無慚、無愧、掉舉、慢、昏沉與睡眠。

定之分析

samapattibheda

節四十二:可入之定

Phalasamapattiyo pan’ettha sabbesam pi yathasaka-phalavasena sadharana’va. Nirodhasamapattisamapajjanam pana anagaminab c’eva arahantanab ca labbhati.

於此,一切(聖)人都能證入與各自所證得的果相等的果定。但只有阿那含與阿羅漢才能證入滅盡定。

節四十二之助讀說明

果定phalasamapatti是聖弟子才能證入的出世間安止而其所緣是涅槃。證入果定的目的是當下得以體驗涅槃之樂。在這些安止裡生起的心是與聖弟子證悟的層次相等的果心。如此四個階級的聖人都能證入各自的果定,意即須陀洹能夠證入須陀洹果定;餘者亦可以此類推。在證入果定之前,(聖弟子)先決意要證入果定,然後從生滅智次第地培育諸觀智,(直至證入果定)(見《清淨道論》第廿三章、段六至十五)。

節四十三:滅盡定

Tattha yathakkamam pathamajjhanadimahaggata-samapattim samapajjitva vutthaya tattha gate sankhara-dhamme tattha tatth’eva vipassanto yava akibcabbayatanam gantva tato param adhittheyyadikam pubbakiccam katva n’evasabbanasabbayatanam samapajjati. Tassa dvinnam appanajavananam parato vocchijjati cittasantati. Tato nirodhasamapanno nama hoti.

於此,他從初禪起始次第地證入廣大定。出定後,他以觀智觀照每一定裡的行法。

如此修習直至無所有處之後,他再實行事先的任務,如決意等,然後證入非想非非想處。在兩個安止速行生滅之後,心之相續流即被中斷。其時他即已證入了滅盡定。

節四十三之助讀說明

在滅盡定裡,心與心所之流完全暫時被中止。只有已證得一切色禪與無色禪(即八定)的阿那含與阿羅漢才能證得滅盡定。而且只有在欲生存地與色生存地裡才能證得該定。在無色地裡並不能證得該定,因為在其地並不可能證得屬於證入滅盡定的先決條件的四色禪。

若要證入滅盡定,禪修者必須次第地證入每一個禪那。在從每一禪出定之後,他觀照該禪的名法為無常、苦、無我。他如此修習直至無所有處。從無所有處禪出定之後,禪修者作出以下三項決意:一、決意他所擁有的必須品不會遭受毀壞;二、決意若僧團需要他的服務,他就出定;三、(在佛陀還活著的時候)決意若佛陀要見他,他就出定。此外(若他想要入滅盡定七天)他必須觀察自己所剩下的壽命不會少過七天。

在作完這些事先任務之後,他即證入第四無色禪,而此禪的禪心只生滅兩次,隨後他即證入了心流暫時被中斷的滅盡定。

節四十四:自滅盡定出定

Vutthanakale pana anagamino anagamiphalacittam arahato arahattaphalacittam ekavaram eva pavattitva bhavangapato hoti. Tato param paccavekkhanabanam pavattati.

於(滅盡定)出定時,於阿那含,阿那含果心生滅一次;於阿羅漢,阿羅漢果心生滅一次,隨後即沉入有分。在這之後生起了省察智。

Ayam ettha samapattibhedo.

Nitthito ca vipassanakammatthananayo.

於此,這是定之分析。

修習觀業處之法至此完畢。

節四十五:結論

Bhavetabbam pan’icc’evam bhavanadvayam uttamam

Patipattirasassadam patthayantena sasane.

若人欲體驗,佛教修行味,

當修此二禪,至上之修習。

節四十五之助讀說明

「二禪」是指止禪與觀禪。

 

Iti Abhidhammatthasangahe

Kammatthanasangahavibhago nama

navamo paricchedo.

《阿毗達摩概要》裡

名為「業處之概要」的

第九章至此完畢。

後話

Carittasobhitavisalakulodayena

Saddhabhivuddhaparisuddhagunodayena

Nambavhayena panidhaya paranukampam

Yam patthitam pakaranam parinitthitam tam

Pubbena tena vipulena tu mulasomam

Dhabbadhivasamuditoditamayugantam

Pabbavadatagunasobhitalajjibhikkhu

Mabbantu pubbavibhavodayamangalaya.

在性格純良、貴族出身、充滿信心、品德高尚的南巴(Namba)誠邀之下所寫的這部著作至此已完畢。

以此廣大的福業,願直至世界之末,謙虛、受到智慧淨化、戒行聞名於世的諸比丘都能夠記得舉世聞名的幸運住處──母拉蘇瑪寺(Mulasoma),以便他們能夠獲取福業及快樂。

後話之助讀說明

諸阿毗達摩導師對阿耨樓陀尊者在著作《阿毗達摩概要》時所住的寺院的名稱有兩種不同的意見。其中一派認為那是杜母拉蘇瑪寺(Tumulasoma Vihara),把「杜母拉」(tumula)視為是意為「大」的「摩訶」(maha)的同義詞。然而在巴利文及梵文裡都沒有「杜母拉」這一詞。這兩種語文裡都有在詞源方面有關連的tumula一詞,但其義並不是「大」,而是喧嘩或騷動。通常這一詞的用法與戰爭有關;在《維山達拉本生經》(Vessantara Jataka)裡有這麼一行:Ath’ettha vattati saddo tumulo bheravo maha──「其時發出一聲極大的聲響、一聲極為可怕的怒吼」。

另一派則認為該寺的名稱是母拉蘇瑪寺(Mulasoma Vihara),視「杜」(tu)這一個音節為一個不能變易的連接質詞,在此的用法純粹只是為了讓音調更為順暢。由於阿耨樓陀尊者在這部著作裡的其他地方也有如此運用「杜」(見第一章、節卅二;第八章、節十二),所以看來他可能在此也如此用它。所以我們應視該寺為母拉蘇瑪寺。一般上,斯里蘭卡的傳承相信該寺是位於Chilaw(機羅)縣裡,而且是如今Munnessaram Kovil的所在地。

 

Iti Anuruddhacariyena racitam

Abhidhammatthasangaham nama

pakaranam nitthitam.

阿耨樓陀尊者

所著的《阿毗達摩概要》

至此完畢。



[1] 《殊勝義註》巴、頁一四四;英、頁一九一。

[2] 譯按:巴利文nila也可譯為青或褐。

[3] 譯按:首九種觀之染本身並非煩惱,但可以作為生起煩惱的基礎,所以間接地稱它們為觀之染。欲nikanti)則原本即是煩惱。

回總目錄