這本文法書是為我仰光學院的學生們寫的,為了促進他們對巴利語的研習,更容易深入研究。據我所知,並沒有任何巴利語的文法書,適合沒有梵語基礎的學生的需求。MullerFrankfurter Minayef的文法書, 它們是為稍有涉獵過梵語的人寫的,把他們的書讓沒有梵語基礎的學生讀,只是徒增困惑,完全沒有效益。再者,這些文法書並不十分完整,只是名詞和動詞的詞形變化組成。Mr. James Gray 有本文法書,他寫書的目的跟本書一樣,但已經絕版多年。此外, 那本書有兩個缺點: 巴利是採緬文字體;內容方面,則對這些準備專攻巴利的學生而言,又太淺顯。

 

我認為,這是第一次,語源經過系統處理,完全依歐洲的研究方法進行。句法那章節也是這樣,雖然不十分徹底(如果要完整,將需要特殊篇幅),它是個新特色,句法迄今從未被考慮到要處理,目前唯一個實例是仰光浸禮會教友學院,1899出版, H . Tilby的《巴利語文法》,但它非常簡潔,規則的解說方面並沒有範例。

 

在沒有梵語的幫助下,所經歷到最大的困難是一些語形的解釋,主要問題是在音的同化和動詞。學者非常理解巴利的構成,因此這樣解釋,好像太過武斷,某些狀況不能說是無法理解。因此,雖然我宣稱目標是為沒讀過梵語基礎的學生寫的,在主體部份,多少也參雜一點梵語語法相關的解說,這會是種明智的作法,會讓人更清楚地理解那些語形。學生們可以自由的跳過去,當作是巴利的語形,在他們接觸到就是這個樣子。不過,我會建議他們再作精讀。

 

條例雖然為數眾多,每一條全都取自《本生經》的例子說明,和從其他書籍、當地的巴利文法書而來。條則也經過編號,在查閱條例規則,就容易參照,隨時可引用,提供學生更便利地研讀文法,實際運用在經典的研究。

 

語法上的發現通常是不被期望的,但是學者們將會在這本書找到,有些未曾在歐洲巴利文法書裡出現過的東西。

 

以下是我所使用的當地巴利語文法參考書︰saddanīti”,“mahārūpasiddhi”, “mahārūpasiddhi ikā, “akhyātapadamālā, “moggallāna”, “kacchāyana”galon pyan”。我利用了所有能取到,在歐洲出版的巴利文法書。

 

Chas. Duroiselle

19061220日于仰光

 

 

再版序

寫這本文法書的因緣, 是由於當時教學的迫切需求,才設想出來,在短短三 個多月間,如火如塗地編寫、付印。有些錯誤禁不住地孳現在業已校正。這本書在歐洲獲得正面支持、回響的程度,遠超過筆者所預期的,如果我當初有過什麼期盼的話。不過,在印度並沒有受到正面的評論︰它有重大的缺陷,印度賢達們有兩項見解。第一、這本書並沒有恪遵古老的印度文法系統來解說。這個可敬的系統,是每個學者一眼就可以認出、最適切的, 實際上是唯一的系統。當今用來傳授知識、 也是在最早的梵語文法書的模式,第一本巴利文法書也是這樣創作編定。但是,還有其他方法;不單只有我在思考那個古老的印度系統,無論它有如何崇高的優點,它無法成功地採用更清晰、更迅捷、更合理的西式教學法。它背離一般人的學習認知模式,筆者並不認為需要比較參照梵語形式來引申出巴利。必需記取的是, 對已經熟悉梵語的人,若他們想接續作巴利的研究,這種比較研究方法是卓越有效。不過,這無法回應本書讀者們的實際需求。這本書是為那群完全沒有梵語基礎的年輕學生們寫的,他們並沒有絲毫意願要做這類後續的研究。再者,那些以後有可能荷擔這類課程的人,這兩種語言間的密切關係,會變得容易明了。第二項,條例( 603 )提到所謂“Nominative Absolute (主格獨立結構)”, 有本在仰光出版的巴利書,書名Niruttidīpanī有解釋到。M. Monier Williams在他的梵語語法書的序文也有提及。

繁重的行政工作及著書工作,不允許我跟盯二版的付印。仰光學院的教授U Maung Tin樂意承擔這繁重的工作,他已經校閱過,從字母校到完整的一部書, 訂正了每一個錯誤。做過校閱的人,就能理解我舊時學生發心服務的重要,在此至誠的感謝他。

 

Chas. Duroiselle, 1915

於曼德勒

三版序

 

大多數初級的巴利文法書,是尋序漸進來教導語言所架構的要素。所以,當你要查名詞的語尾變化或者動詞詞形變化時,你會發覺: 它們是難以當作參考書來使用。這本書因為它的實用性和簡明,涵概了巴利語言的要素,章節完整,是很好用的參考書。它不是為語言學家寫的,但是它很適合對巴利語法不太有經驗的學生研習。基於這些理由,我發現它極其有用,我把它推薦給看過數本文法書,逐漸作些練習,想要引進基礎的巴利語法的人。在你讀過入門書,並且轉讀巴利經文時,你將發現這本書極其好用。

很遺憾,這本書已經絕版多年了, 很少人知道它的存在。知道的人跟我一樣,都用複印本。因此,我認為把文本輸入電腦,不但對我本人有用,也對其他有心研讀巴利的人有利益。

在編輯過程中,我由原文中做了些修正, 我保留了大部份的古體英文的拼寫和用法。因為它有種魅力,它本身就是一門語言學。在過去80, 巴利語並沒有改變,但是讀者們將會看到英語的改變有多少。我所作的訂正,主要是在版面的編輯,以及原書標點的錯誤。然而,我或許留下些未更正的錯誤,也造了些新的錯誤,那就有待第四版的編輯來做英語的更正。

我要感謝Sayadaw U Jotika,他是最早拿這本書給我看的人。也感恩為我複印的Goh Poay Hoon女士。此外, Sean Doyle慷慨地讓我使用他的掃描器和光符識別軟體來掃描原書,產生一份初稿待以編輯;掃描後Gary Dellora編定初稿, Aniek Ley 則捐贈了編輯所用的電腦。願以此功德迴向涅槃菩提資糧!

 

 

法王比丘(U . Dhamminda)

1997 年于毛淡棉


出版資訊: (4.3)

第四版是經大規模以萬國碼(Unicode)來修訂電子檔巴利字體,現今的電腦並不需安裝特殊字型就可以顯示。我訂正了印刷上的錯誤,版面及表格排定也較美觀,但大體上我並沒有去更動或編輯文本內容。(Eisel Mazard, 2007年十月于西雙版納)

 

序言:

學者Mazard的序很長,很大的篇幅在介紹Duroiselle之前,西方學者在斯里蘭卡、緬甸等國作巴利文法的學術研究以及當時的政治背景。致力於學術研究者,敬請參考原文。以下為Mazard序言中,對Duroiselle文法書評論的重點:

 

1.     Duroiselle廣範運用《本生經》及後期巴利藏文獻,形成他對「正確」使用巴利語的概念。譬如:他列了許多語尾變化的語形及動詞變化,那些是其他作者的變化表上沒有的。對於學者這是很有用的參考資料,但對初學者而言這是很混亂(甚或有點矇混)。

2.     儘管他的資料是取材於傳統巴利藏,但他採用非常寬鬆的(英語)文法術語,也改變格位的順序。後者最為困擾!傳統巴利格位名稱是以序數來訂的,因此這個改變讓傳統的文法用語陷入混亂。

3.     他有時合併了梵語和巴利的字根(和規則),也很敏銳的報告出這些語言如何地差異,並且試圖著參考相當早期的語言如吠陀等來解釋巴利的不規則。在當年,這本書給人相當深刻的印象,雖然是應予稱揚,可是這樣的報告書相當困擾。因為作者在梵巴(字根)間穿梭,好像認定讀者都能分辨、能分開解釋梵巴。

4.     我正著手準備這第四版,努力重新編排版面,並調制出對三版一些細末節枝的更正。在過去十年,轉檔及數位檔案的格式改變很多,這就需要相當的功夫來改檔。三版的製表被抱怨不美觀,四版就好多,數位檔案可以迅速搜尋、參考。

5.     Duroiselle這本文法書,從初版到今天已整整經過一世紀了,它仍然是非常實用的資料,可能至今所有的巴利文法出版刊物,都無法比它所處理的主題更簡潔明瞭;或者可以說傳統巴利文法研究文獻中,沒有比這本書更為精通嫻熟的。這是對這位孜孜不倦的學者永恆的見證,或許也反應出對這個領域後續研究的忽略吧!

 

Eisel Mazard, 2006年於寮國永珍

(: Mazard在為巴利聖典協會巴利《迦旃延文法旁註書》的研究專案。本書中有關Mazard的訂正、補充以藍字標出, 評論將會以中括號夾註小字[E.M.:])


附錄1

 

在這本書裡, 用了些術語,這裡收集了對這些術語的定義的字典。

 

從格、奪格(Ablative)︰是語法的格位(case),表示分離,離開的方向,有時指方法或動作作者,或做某些動詞的受詞。它被用於拉丁語和其他印歐語系語言。

 

受格(Accusative)︰受格是名詞、代詞、形容詞或者分詞在語法上的格位,它是動詞的直接受詞,或者作某些介詞的受詞。

 

主動(Active) 表明句子的主詞正進行,或者正引發動詞所表達的行動。需使用動詞詞形或者語態。

 

形容詞(Adjective)︰任何一類的字彙,用來修飾名詞或者其他實詞, 得以限制、描述,或者指定、區別。英語有些語形的字尾,例如: -able,-ous,-er -est,或者在句法上直接置於名詞或名詞片語之前,譬如: “a white house(一所白色的房子)”,這個“ white (白色的)” 是形容詞。

 

過去式(Aorist) 某些語言的動詞形式,例如古典希臘語或者梵語,直說法語態裡表達過去的動作。

 

(動詞)詞形變化、活用(Conjugate)︰以動詞的語形變化來表達其單複數、人稱、語氣、語態和時態。

 

為格、與格(Dative)︰為格是語法的格位,一些印歐語言,如拉丁語和俄語,以及在一些非印歐語系的語言裡使用,表達動作的受者,並且和介詞或者其他功能詞一起用,意義上跟英語的to for相當。

 

語尾變化、曲用(Declension) 在語言學上,某些語言的名詞、代詞和形容詞字尾的詞形變化,格位、數量、性別等的改變

 

屬格、所有格(Genitive)︰該格位表達擁有、度量或來源。

 

連續體(Gerund) 與拉丁文的動名詞類似,像英語動詞字尾加 –ing來作為名詞使用,: “ We admired the choir’s singing (我們欣賞唱詩班唱歌)” , 句中的singing (唱歌)即是。

 

文法(Grammar)單詞的語形變化、句法和單字所構成的語言系統。

 

詞形變化(Inflection) A .透過增加接頭詞、接尾詞, 所綴成的替換字,如同在英語“dogs(小狗們)”是從“dog()”而來;或者, 改變語基的形式,像英語“spoke(講話/過去式)”是從“speak(講話/現在式)”而來。它表達語法的屬性,例如數量、人稱、語態或者時態。B .動詞詞形變化C . 名詞語尾變化或動詞活用。

 

疑問詞(Interrogative): 用以提問問題的構成詞, 如疑問副詞、疑問分詞。

 

處格(Locative): 文法格位,表地點或相關的時間,如同拉丁文的domi, ‘at home’

 

主格(Nominative): 文法的格位,屬謂語動詞(Finite Verb)的主詞,“I wrote the letter.”句中的I。它也是連繫動詞的主詞: These are his children. 中的 children.

 

可能/願望式(Optative): 某些語言的構成式,如希臘文用其以表達願望。以假設語氣陳述,表達願望或想要,: Had I the means, I would do it. (我當時要有工具的話,就會做。)

 

現在分詞(Present Participle): 用以表達現在動作的分詞,英語是以動詞加-ing,表達與主要子句、謂語動詞同時發生的動作,作用是動詞性的形容詞。

 

被動語態(Passive): 動詞的一種語態,表達文法上的主詞是動作的受者。譬如:They were impressed by his manner. 句中“were impressed”是被動式。

 

分詞(Participle): 某些語言中,動詞的形式,譬如英語的分詞是用來作形容詞,: We had some baked beans.句中的“baked”。它與助動詞合用, 來表達時態、語氣。如過去式被動句:The beans were baked too long. 句中的“baked”

 

過去分詞(Past Participle): 動詞的詞形,表達過去、完成動作或者時間,其用作動詞性形容詞,baked beansfinished work片語中的baked finished。加助動詞可形成被動語態、完成式或過去完成式,She had baked the beans. The work was finished. 其亦稱完成分詞(Perfect Participle)。

 

接頭詞(Prefix): 詞綴的一種, disbelievedis-。置於字首衍生一詞或詞形變化。

 

代名詞(Pronominal): 作為代稱詞。像是一名詞用來指稱一人、地、事物。如:His choice 中的his為代名詞性形容詞。

 

詞根(Radical): 形成字根或其出處。基本上, 詞根是整個詞形變化的來源。從頭開始用詞根才是解決之道。

 

中間型 (Reflective): 動詞的主詞與受詞在文法關係上是相同的人或物,用來表達動作返回主詞它本身,: Gary hurt himself. Jane threw a party for herself.

 

梵語(Sanskrit: 古印度語言,印度教(婆羅門教)、吠陀及印度古典文學使用。

 

(Substantive) 1. 表達存在的;例如動詞to be2. 名詞實詞指稱一名詞或者與名詞相當者。

 

接尾詞(Suffix) 詞綴,增加在單字或者語幹後面的尾綴,能形成另一個單字,或者作為動詞曲用的接尾詞,例如:“gentleness(文雅)”-ness,“walking (走路)”-ing,或者“sits(/第三人稱現在式)”s

 

呼格(Vocative) 語法的格位,在拉丁語和某些其他語言使用,來表達呼喚、呼歎某人或者某事物。

 

動詞性形容詞(Verbal Adjective) 由動詞衍生而來的形容詞,在某些文法結構上,例如: 分詞片語,它保存了動詞的句法特徵,如及物性和接受名詞性、動詞性補語的能力。


(括號內數字為規則條例號數)

 

第一章 字母 (The Alphabet) ...p.1

母音 (2-5)

字母的分類 (6)

發音 (10-11)

連接子音 (12-13)

 

第二章 連音(The Sandhi) ...p.4

  介紹 (14-16)

母音連音 (17-27)

  插入子音 (28)

子音連音 (29-36)

  輔音連音 (37-46)

字母的互換 (47)

  符號說明 (48-50)

 

 

第三章 同化 (Assimillation) ...p.13

  介紹 (51-52)

同化的分類 (53)

  通則 (54-66)

鼻音的同化 (67-69)

  y 的同化 (70-79)

  r的同化 (80-84)

  s的同化 (85-95)

  h的同化 (96-102)

 

第四章 強化 (Strengthening) ...p.19

 

第五章 語尾變化 (Declension) ...p.21

語幹或語基 (116b)

性別 (116 c/d)

格位 (116f)

語尾變化的分類 (117)

語尾變化通則 (118)

語幹母音-a結尾 (119-121)

男性字字尾為-a: deva (122)

中性字字尾為-a: rūpa (123-124)

名詞字尾為-ā (125)

女性字字尾為-ā: kaññā (126-127)

男性字字尾為-ā: sā (128)

名詞字尾為-i, (129)

男性字字尾為-i: kapi (130-131)

女性字字尾為-i, ī : ratti (132-133)

中性字字尾為-i: vāri (134)

名詞字尾為-ī (135)

男性字字尾為-ī, daṇḍī (136-137)

女性字字尾為-ī: nadī (138-139)

名詞字尾為-u (140)

男性字字尾為-u: bhikkhu (141)

女性字字尾為-u: dhenu (142-143)

中性字字尾為u: cakkhu (144-145)

名詞字尾為-ū (146)

男性字字尾為-ū: sayambhu (147)

女性字字尾為-ū: vadhū (148)

語幹字尾為雙子音(149)

特殊名詞go, sakhā (150-151)

語幹字尾為子音的語尾變化(152)

語尾變化: attā (154)

語尾變化: brahmā (155)

語尾變化: rājā (156)

語尾變化: pumā (157)

語幹字尾為-s: mano (159-160)

語尾變化: āyu (161)

語幹字尾為-r: satthā (163)

語尾變化: matā, pitā (164)

語幹字尾為at,vat,mat,bhava: (166)

語尾變化: araha (167)

 

第六章  名詞和形容詞女性字語基的構成...p.39

女性字接尾詞 (181)

實詞的女性字語基 (182-192)

形容詞的女性字語基(193-195)

 

 

第七章 形容詞 (Adjectives) ...p.43

形容詞字尾為-a (197-201)

形容詞字尾為-ī (202-204)

形容詞字尾為-i (205-210)

形容詞字尾為-u (211-214)

形容詞字尾為-ū(215-218)

語基字尾為子音的形容詞 (220-224)

語尾變化: maha (226)

語尾變化: dhīmā (228)

語尾變化: guavā (230)

形容詞字尾為-vi (231-235)

否定形容詞 (236-237)

比較 (238-247)

不規則形容詞 (247)

 

 

第八章 數詞 (Numbers) ...p.54

基數和序數一覽表 (251)

基數 (252-272)

序數 (273-278)

由數字衍生的副詞 (279-287)

 

第九章 名詞、代名詞性形容詞、代名詞性衍生字...p.60

人稱 (288-296)

指示代名詞 (297-311)

關係代名詞 (312-314)

疑問代詞 (315-318)

不定代詞 (319-327)

其他代名詞 (328-335)

代名詞的衍生詞 (336-352)

形容詞用作代詞的語尾變化 (353)

 

第十章  動詞 (Verbs) ...p.71

介紹 (354-369)

動詞原形 (369)

第一類動詞 (370-371)

重複的規則 (372)

第二類動詞(373)

第三類動詞 (374-375)

第四類動詞 (376)

第五類動詞 (377)

第六類動詞(378)

第七類動詞 (379)

現在式系統的動詞變化 (381-403)

不規則動詞 (404)

過去式 Aorist (405-426)

完成式系統 (427-430)

未來式系統 (431-438)

分詞: 現在式 (439-448)

未來分詞 (449)

過去被動分詞 PPP (450-464)

過去主動分詞 PPA (465)

未來被動分詞 FPP (466-469)

連續體 Gerund (470-472)

不定體 Infinitive (473-477)

被動式 Passive (481-490)

使役動詞Causative  (491-497)

名動詞 Denominative Verbs (498-502)

意欲動詞 Desirerative (503-507)

強意動詞 Intensive Verbs (508-509)

不完全變化及不規則動詞(510-513)

動詞的接頭詞 (514-522)

完整的動詞變化表: pacati (523)

完整的動詞變化表: coreti (524-527)

主要字根的動詞詞形變化表: (528)

 

第十一章  不變化詞 (Indeclinables) ...p.124

衍生副詞 (531)

格位形成的副詞 (532)

純副詞 (532iii)

介系詞 Preposition (533-537)

連接詞 Conjunctions (538)

 

 

第十二章  複合詞 (Compounds) ...p.128

介紹 (539-541)

相違釋 (Dvanda) (542-544)

依主釋 Tappurisa (545)

持業釋 Kammadhāraya (546)

名詞同位語Apposition (547)

帶數釋Digu (548)

鄰近釋Abyayibhāva (549)

有財釋 Bahubbīhi (550-551)

從事複合詞Upapada (552)

不規則的複合詞Anomalous (553)

綜合複合詞 (554)

字彙作複合時的改變 (555)

動詞性的複合詞 (556-557)

 

 

第十三章 衍生法 (Derivation) ...p.142

介紹 (558-574)

基本衍生接尾詞Kita (575-578)

二次衍生 Taddhita (579-581)

接尾詞-kvi的使用 (582-584)

 

第十四章 句法 (Syntax ) ...p.160

句法 Kāraka (587)

句子的順序 (588)

冠詞 Article (589)

一致Concord (590-592)

主格Nominative (594)

屬格Genitive (595)

為格 Dative (597)

對格 Accusative (598)

具格Instrumentative (599)

從格Ablative (600)

處格Locative (601)

呼格Vocatives (602)

屬格及處格獨立結構(603)

形容詞的句法(604)

代名詞的句法 (605-609)

重複 Repetition (610)

動詞的句法 (611-618)

分詞的句法 (619-622)

不變化詞的句法 (623)

直接和間接敘述句(624)

疑問及否定 (625)

 

第十五章 音律 (Prosody) ...p.182

介紹 (626-627)

音步Feet (628-629)

長短音節 (630)

音律的種類 Varieties of Meters (631)

等同調 Sama Class (632)

半分調Addhasama Class (634)

不等調 Visama Class (635)

  Vetāliya (642)

 

勘誤表

 


略語表

 

Abl.  =  Ablative 從格

Acc.  =  Accusative 對格

Adj.  =  Adjective 形容詞

Adv.  =  Adverb  副詞

Aor.  =  Aorist 過去式

Cau.  =  Causative 使役動詞

Cond. =  Conditional 條件句

Dat.  =  Dative 為格

f.  =  Feminine ()

FPP  =  Future Passive Participle 未來被動分詞

Gen.  =  Genitive 屬格

Gerd.  =  Gerdund 連續體

Ind.  =  Indeclinable 不變化詞

Inf.  =  Infinitive 不定體

Imp.  = Imperative 命令句

Inst.  =  Instrumental 具格

Loc.  =  Locative 呼格

m.  =  Masculine ()

Mid.  = Middle 中間型

n . =  Neuter 中性

Nom.  =  Nominative 主格

Opt. =  Optative 願望、可能式

P.P.A. =  Perfect Participle Active 過去主動完成分詞

Pres.  = Present 現在式

PPR.  =  Present Particle 現在分詞

P.P.P. =  Passive Perfect Participle 過去被動完成分詞

Sansk.  =  Sanskrit 梵語

sg.  =  Singular  單數型

pl.  =  Plural  複數型

1.  = 第一人稱

2.  = 第二人稱

3.  = 第三人稱

√ = 字根

 

 



第一章  字母 (THE ALPHABE)

 

母音

1. 巴利是由41字母組成;也就是:   6個母音,2個雙母音,32個子音以及一個鼻音的輔音(/) Niggahīta

2 . 母音分為長母音及短母音;短母音為 a, i, u; 長母音為 ā,ī,ū

3. 長母音的音,大約是兩個短母音,因此長母音發音約短母音的兩倍長。

4. 長母音的特徵是上有一短槓。除了以上三個長母音外,母音在子音連字或雙子音之前,音律上,所有這種短母音都發長音: ,bhikkhu, kkh 前的–i; raṭṭha, ṭṭh前的-a; puppha, pph前的-u短母音 a, i, u 後面接輔音,發長音, puppha (一朵花), ccakkhu (一隻眼), kapi (一隻猴子)

 

5. 兩個雙母音是 e o,永遠是長音。它們是文法上的雙母音,因為它們本來就是兩母音相連的結合及縮略(a+ i Æ e 以及 a + u Æ o )。實際應用上,它們只是單純的母音。

 

字母的分類

6. 子音可分成: 25個塞音(mutes,5個半母音(semi-vowels ,1擦音(sibilant)和1氣音/摩擦音(aspirate/spirant)。這25個塞音,依照它們的形成及發聲部位,可分五組,每組各有五個音。圖表一為字母分類。

7. 目前 通常被認為是個半母音,它也是個流音,它是 l 變型; MSS貝葉經裡, l 是互換替代字。 有時會取代 。它是個舌音,因為它當同類的字母(,h 等)發音相同。

8. 輔音( /) 正確說來並無同類;它只是呼吸所造成的鼻音,只出現在短母音後, a, i, u

9. 稱為喉音(Gutterals聲門音), 因為它們是由喉嚨發音的。顎音(Palatals)是舌壓前顎所發出的聲音。舌音(Linguals)是舌往上捲,接觸到後顎。稱為齒音(Dentals)是因為它們的發音是藉助牙齒。唇音(Labials)是藉著雙唇而發出聲音的。鼻音(Nanals)是聲音經由鼻腔。擦音(Sibilant)是發音時會產生ㄙ聲。摩擦音(Spirant)是種強烈、重的氣音。稱為塞音(Mutes)是因為,如果沒有母音的幫助,它們並不是很容易地就可以發出聲音。清音(Surd)既平又硬,無聲調。濁音(Sonants)則是軟的,由是胸腔發音的。流音(Liquids)可以很容易地跟其他子音結合, 或許算是例外。氣音(Aspirate)發音時要有種重的呼吸,或者後面加個「h」的音。同組的非氣音(Unaspirate)是自然發聲,不需費力,也沒有加「h」音。

 


圖表1: 字母分類表

 

子音 (Consonants)

母音(Vowels)

清音(Surd)

濁音 (Sonants)

 

非氣音

 

 

半母音

 

短母音

長母音

 

 

 

喉音

Gutturals

k

kh

g

gh

 

h

 

a

ā

e

 

 

 

 

 

o

顎音

Palatals

c

ch

j

jh

ñ

y

 

 

i

ī

舌音

Linguals

h

h

r,    

 

 

 

 

 

齒音

Dentals

t

th

d

dh

n

 

 

s

 

 

唇音

labials

p

ph

b

bh

m

v

 

 

u

ū

(輔音 / 為濁音; s 為無聲清音)

 

發音

10. 母音

a 的發音跟英文單字 “art” a一樣。

ā 的發音跟英文單字 “father” a 一樣。

i 的發音跟英文單字“sin”,“pin” i 一樣。

ī 的發音跟英文單字 “been” “sheen” ee一樣。

u 的發音跟英文單字“put”, “bull” u 一樣。

ū 的發音跟英文單字 “fool”, “boon” oo 一樣。

e 的發音跟英文單字 “table”, “fate” e 一樣。

o 的發音跟英文單字“bone“,“stone“ o 一樣。

 

11. 子音

注意:  所有的氣音跟非氣音發音本身是一樣的,氣音(較重)後面加個 “h”的音。因此,在此僅提供非氣音:

k 的發音跟英文單字 kingk [k]一樣。

g 的發音跟英文單字 garden, go g [g]一樣。

的發音跟英文單字 king, bringng [η]一樣。

c 的發音跟英文單字 church, chipch [ts]一樣。

j 的發音跟英文單字 jail, jarj [dz]一樣。

ñ 的發音跟英文單字 banyan ny [nj]一樣。

t 的發音跟英文單字 table, tack t [t] 一樣。

th 的發音,要記住它跟英文字彙,“the”, “thin”等的“th”從來就不一樣。它只是個 “t”一樣, 發音要多用點力。(th/ dh/bh/ph是單子音。)

d 的發音跟英文單字 deed d [d] 一樣。

n 的發音跟英文單字 nag n [n] 一樣。

p 的發音跟英文單字 part p [p] 一樣。

ph 的發音,要記住它跟非氣音的p是一樣的,不要像英文單字的philosophy“ph”樣發[f]

b 的發音跟英文單字bookb [b] 一樣。

m, y, r, l, s, h 的發音跟對應的英文字母相同。

v 前若無子音, v的發音應該[v]如同vine, vilev。但是前面若有子音,v應該像wind, winw[w]那樣地發音,所以tvā要唸成[twa]

輔音永遠在字尾,在緬甸唸成像英文單字 jam, ramm [m] 一樣,在斯里蘭卡則唸成 bringkingng [η]

 

 

子音連音

12. 兩個子音遇合,或形成連結或是雙子音。譬如:vassa , katthapandāpeti,這些ss, tthnd是兩個相連的子音。

 

13. 同一群組/列的字母(: 同為塞音五組中的喉音、顎音等),才能夠放在一起,形成一組子音的連字: 每列前四行中,第一、二行氣音、非氣音,第三、四行氣音、非氣音作連結;那第五行的鼻音,則可跟同列其他四個氣音、非氣音相連結。


第二章  連音 (SANDHI)

 

介紹

14. 連音(Sandhi, union)是文法的一部份,它是字與字連結的改變,用以促成音律的和諧悅耳。

 

15. 這些改變通常是發生在: (a)當一個單字,字尾為母音,連結下一個字,它的字首也是母音。(b)當一個單字, 字尾為母音,連結下一個字,它的字首是子音。(c)單字字尾為輔音,它跟下一個的字的連結;不論下一個字的字首是母音或子音。

 

16. 從以上可知,連音可分三類: (I)母音的連音, (II)()音連音, (III)輔音連音。

: 學生在學習其他章節前,並沒有必要強記、非得精通這些連音規則不可。但是要仔細唸過一遍,在閱讀的過程中,要是對連音的形成、結合有困惑,要隨時回來查閱。

 

I. 母音連音 (Vowel-Sandhi)

17. 一母音在另一母音前, 應被省略(前略後同)。範例:

省略母音a,  yassa+indriyāni Æ yassindriyāni; Ajja+ uposatho Æ ajjuposatho

省略母音ā,     mā + āvuso evarūpa akāsi Æ  māvuso...;

                        tadā+ uṭṭhahi Æ taduṭṭhahi

省略母音i,      udadhi+ūmiyo Æ udadhūmiyo; aggi+āhito Æ aggāhito

省略母音ī,      bhikkhunī + ovādo Æ bhikkhunovādo; migī + iva Æ migiva

省略母音u,     dhātu + āyatanāni Æ dhātāyatanāni;

                        dhātu + indriyāni Æ dhātindriyāni

省略母音ū,     jambū + ādīni Æ jambādīni; jambū + īrita vātena Æ jambīrita vātena

省略母音e,     laddho me + okāso Æ laddho m’okāso

                        gāthā me + udīritā Æ gāthā m’udīritā

省略母音o      eso + āvuso āyasmā Æ es’āvuso āyasmā

: ī在母音前,很少被省略掉。tuhassa的表達法,是個省略的例子: tuhī +assa Æ tuhassa;然而tuhī ahesu 則沒有改變。

 

18. 母音接在另一母音後,若其為不同組母音,則省略。:

i) cakkhu + indriya Æ cakkhundriya

ii) yassa + idāni Æ yass’idāni

 

19. 省略第一個母音,長化第二個母音(前略後長)。例:     

i) tatra + aya Æ tatrāya

ii) sa+atthika Æ sātthika

iii) kiki + iva Æ kikīva

iv) kamma+upanissayo Æ kammūpanissayo

        (: 短母音 a, i, u 的長化的表達法,是以加一短槓“-”在短母音上面)

 

20. 有時省略第二個母音,長化在前的母音(前長後略)。例:

i) vi + atimānent Æ vītimānenti

ii) kisu + idha vitta Æ kisūdha vitta

 

21. (重音化)通常:  

I) –a-ā + i- ī- Æ e

i) upa + ikkhati Æ upekkhati

ii) jina + īritanayo Æ jineritanayo

iii) ava + ecca Æ avecca

iv) bandhussa + iva Æ bandhusseva

例外:  

a) iti 前有 a-,變成āti,:   (iti前母音應長化)

i)    tassa + iti Æ tassāti

ii)     tissa + iti Æ tissāti

b) i--a之後可能省略: 

i) pana + ime Æ pana’me

ii) tena + ime Æ tena’me

c) 有時-ā + i-變成 -i-,: seyyathā + ida Æ seyyathida

II)  –a-ā +u-ū- Æ o

i) canda+udayoÆcandodayo

ii) na+upeti Æ nopeti

iii) udaka+ūmi Æ udakomi

iv) yathā + udaka Æ yathodaka

 

22. 當兩個同組、同發音部位的母音遇合,通常會成長音。也就是說:

        -a + a- Æ -ā-,  -a + ā- Æ -ā-,  -ā + a- Æ -ā- ,  -ā + ā- Æ -ā-;

        -i + i- Æ -ī-,   -i + ī- Æ -ī-,   -ī + i- Æ -ī-,    -ī + ī- Æ -ī-;

-u + u- Æ -ū-,  -u + ū- Æ -ū-,  -ū + u- Æ -ū-,  -ū + ū- Æ-ū-;:

i) ñaa + ālokena Æ ñaṇālokena;

ii) demi + iti Æ demīti

 

23. 字尾-i-u,在母音字首的動詞前可能維持不變。例:

i) gāthāhi ajjhabhāsi;

ii) adhivāsesi avihaññamāno;

iii) satthu adāsi

 

24. 下列字例中當它後面接其他的母音,而不接時iti,字尾母音可能不改變: a)名詞呼格: kassapa eta; b)字尾為長母音,如果它不跟後續字形成複合字,: bhagavā uṭṭhāyāsanāc)質詞(particles)後的母音字首不變。d)動詞前字尾母音-i-u,維持不變(見條例22。)c:

atho + anto ca Æ atho anto ca

atha kho + āyasmā Æ atha kho āyasmā

no + atikkamo Æ no atikkamo

 

 

: 質詞稱為不變化詞(nipāta),並沒有字尾變化;它們為數眾多。以下是一些常用的質詞: atho, atha, yeva, adho, yathā, tathā, tātva, yāva, eva, ivā, va, re, are, ca, hi, tu, kacci, kho, khalu, kira, pana, ce, nanu, nūna, nāma…**有兩類詞沒詞尾變化: A.不變化詞或副詞(nipāta),以及B.接頭詞或介系詞(upasagga)。後者約二十餘個: ā, u, ati, pati, pa, pari, ava, parā, adhi, abhi, anu, upa, apa, api, sa, vi, ni, nī, su, du (出處: saddanīti”; “catupadavibhāga” )其它沒有詞尾變化的字,當然也都是不變詞。

 

注意: 字尾母音後接質詞字首母音a-, i-, e- (質詞如: atha, iva, eva),依連音規則為:

• itthī + iti Æ itthīti

• so + eva Æ sveva

• sabbe + eva Æ sabbe’va

• na + ettha Æ n’ettha

 

25. 母音-e後面接不同組的 i)長母音,或是 ii)短母音後有兩相連子音,這樣的-e可省略。例:

i) me + āsi Æ m’āsi    

ii) sace + assa Æ sac’assa

26. 接在-o後面的母音通常省略。例:

i) yo + aha Æ yo’ha

ii) cattāro + ime Æ cattāro’me

 

母音轉成半母音:

27.當母音 i,u,e,o,後接另一個母音時,可能會轉為它們的半母音。i) i, e 的半母音是 y; ii) u, o 的半母音是 v

 

27i.a): 字尾的母音 –i, 接不同組的母音字首,轉成 –y-:

• vi + ākāsi Æ vyākāsi         

• dāsi + aha Æ dāsyāha

• vitti + anubhuyyate Æ vittyanubhuyyate

(:  iti + eva Æ itveva)

 

b) me, te, ke, ye 這類字,- e 會轉成-y-;此外,如果-e後接字首a-, a-後是單一個子音的話,a- 要長化成ā。例:

• me + aha Æ myāha

• te + aha Æ tyāha

• me + aya Æ myāya

• ke + assa Æ kyassa (cf 34)

• te + aya Æ tyāya

 

 

例外:

a) 字尾 –e, 後接長母音的話,可能省略:me + āsi Æ m’āsi

b) 字尾 –e, 後接短母音,再接雙子音的話, 可能省略:Sace+assa Æ sac’assa

c)     字尾 –e, 後接母音的話,後面母音有時省略:

i) te + ime Æ te’me

ii) sace + ajja Æ sace’jja

d) 字尾 –e, 後接母音a-的話,可能成為ā:sace +aya Æ sacāya

 

27ii. 當字尾的母音–u,接不同組的母音字首,會轉成–v。例:

• anu + eti Æ anveti

• bahu + ābādho Æ bahvābādho

• dhātu + anta Æ dhātvanta

• su + āgata Æ svāgata

• dhātu + attha Æ dhātvattha

• anu+aḍḍhamāsa Æ anvaḍḍamāsa

 

例外: a)當字尾的母音–u,在不同組的母音字首前,可能省略u:

 sametu + āyasmā Æ samet’āyasmā

 

b)     當字尾的母音–u + i-ū,這並不少見:  sādhu + iti Æ sādhūti

c) 當字尾的母音–o,接不同組的母音字首,可能會轉成–v。例:

 • ko + attho Æ kvattho

• agamā nu kho+idha Æagamā nu khvidha

• yato + adhikaraa Æ yatvadhikaraa

• yo + aya Æ yvāya

 

例外: 當字尾的母音–o,在長母音前,或短母音字首其後有雙子音,通常可以省略。

i)   kuto + ettha Æ kut’ettha

ii) tato + uddha Æ tat’uddha

iii)   tayo + assu Æ tay’assu

 

1. 字尾的母音-u-o變成-v,主要是發生在當-u, -o前的子音為: k, kh, t, th, d, na, y, s, h (“saddanīti”, part III “sandhisuttamālā)

 

2. 有時當字尾iī,下一個字字首為母音的話,為了避免停頓,所以iī後會插入y

i) aggi + āgāre Æ aggiyāgāre

ii) sattamī + atthe Æ sattamīyatthe

 

3. 同理, 為了避免停頓,字尾的母音-u,下一個字首母音前會插入v:

i) du + agika Æ duvagika

ii) bhikkhu + āsane Æ bhikkhuvāsane (見以下插入子音部份)

 

插入子音

28. (a)為了避免停頓,在母音字尾和下一個字首母音間會插入子音, 這並不少見。

(b) 因此被插入的子音為: y, v, m, d, n, t, r, l (Æ), h (文法書saddanīti”h)

(c) 這些中,最常用的是: d, r, m, y, v

: 這類子音有些只是舊語言的恢復,譬如: puna + eva Æ punareva在此, “r”只是個回復。

 

插入子音範例:

插入y:

i) na + imassa Æ nayimassa

ii) mā + eva Æ māyeva

iii) santi + eva Æ santiyeva

 

插入v:

i) bhū + ādāyaÆ bhūvādāya

iii) pa + uccati Æ pavuccati

ii) migī bhantā + udikkhati Æ migī bhantā vudikkhati

 

插入m:

i) idha + āhu Æ idhamāhu

ii) lahu + essati Æ lahumessati

iii) bhāyati + eva Æ bhāyatimeva

 

 

插入d:

i) saki + eva Æ sakideva

ii) tāva + eva Æ tāvadeva

iii) sammā + aññā Æ sammādaññā

 

:

經常在質詞u後插入d,也常用在以下字之後: saki, kenaci, kiñci, kinniñci, koci, sammā, yāva, tāva, puna;此外它也放在代名詞的語基如ya, ta, sa之後。(這部份的出處是Mahārūpasiddhi必需注意的是: 在多數字中,d是舊時語言餘留下來的;梵語一成不變地保留著。因此,本地的文法家用u,梵語則用ud, 所以[巴利用]ci[同梵語為]cid ...等。)例:

• u + aggo Æ udaggo;

• u+apādiÆ udapādi

• kenaci+eva Æ kenacideva;

• yāva+attha Æ yāvadattha;

• puna+eva Æ punadeva

• ta+attha Æ tadattha;              

• ta+antaro Æ tadantaro;

• eta+attha Æ etadattha

 

插入n:

ito + āyati Æ itonāyati

cira + āyati Æ cira nāyati cirannāyati (cf 30)

 

插入t:  (yāva, tāva, ajja後多插入 t。或是在 iha agga 之前。)

i) yasmā + iha Æ yasmātiha

ii) ajja + agge Æ ajjatagge

 

插入r:

• ni + antara Æ nirantara

• du + ājāno Æ durājāno

• ni + oja Æ niroja

• pātu + ahosi Æ pāturahosi

• du + atikkamo Æ duratikkamo

• catu + ārakkhā Æ caturārakkhā

1. tathā evayathā eva中間經常要插入ri;前面的-ā要短化,evae-省略: tathariva, yathariva

2. 子音r通常被插在以下質詞之後: ni, du, pātu, puna, dhi, pāta, catu…等。在大多數的狀況,只是回復。

 

插入l (注意: l = ,它通常插在 cha () 之後。)

i) cha+agām Æ cha agām

ii) cha + asa Æ chaasa

插入h:

i) su + ujuca Æ suhujuca

ii) su + uṭṭhita Æ suhuṭṭhita

 

II. 子音連音 (Consonantal Sandhi)

29. 子音的連音,出現在母音字尾接子音字首時。

30. 大多數的狀況,子音的連音是訴諸音律的需要,不過這並不是絕對的。

 

31. 子音前的長母音,可能會短化:

i) yathā + bhāvi + guena Æ yathabhāviguena

ii) yiṭṭha vā huta vā loke Æ yiṭṭha va huta va loke

 

32. 子音前的短母音,可能會長化:

• du + rakkha Æ dūrakkha

• su + rakkha Æ sūrakkha

• eva gāme muni care Æ eva gāme munī care

 

33. 子音字首前的字或質詞,其字尾為母音,子音字首通常要重複。例:

• idha + pamādo Æ idhappamādo

• anu + gaho Æ anuggaho

• su + paṭṭhito Æ suppaṭṭhito

• vi + jotati Æ vijjotati

• vi + payutto Æ vippayutto

• kata + ñū Æ kataññū

• a + pativattiyo Æ appativattiyo

• du + labho Æ dullabho

• pa + kamo Æ pakkamo

• du + sīlo Æ dussīlo

• yathā + kama Æ yathakkama (34)

 

1). 子音字首v-在母音字尾後,轉變成bb:

• ni + vāna Æ nibbāna  

• ni + vāyati Æ nibbāyati

• du + vinicchayo Æ dubbinicchayo

 

 

2). 重複的子音通常在接頭詞: u-, upa-, pari-, ati-, pa-, a-, anu-…等之後。

 

3). 子音的重複規則是: 氣音(: dh)要重複一個非氣音(d,ddh),非氣音(: d )要重複一個非氣音(t, tt)。也就是說:要重複的是非氣音。

 

34. 在兩個相連子音前的母音,在音律上算是長音,長母音-ā /-ī / -ū 自然地就不許出現在雙子音前。

 

35. 依照33),質詞字尾為長母音,子音字首通常要重複,長母音要短化。

 ā + kamati Æ akkamati

• parā + kamo Æ parakkamo

例外: 不過規則34,35有些例外,以下是最為常見的:

• na+aññaÆ nāñña

• na + assa Æ nāssa

• na+assuÆ nāssu

• kasmā+assaÆ kasmāssa

• tatra+assaÆ tatrāssa

• sa+antevāsikoÆ sāntevāsiko

• sa+atthiÆ sātthi

• vedanā+khandhoÆ vedanākkhandho

 

36a. 在子音字首前,soesoo可轉為a:

i) eso dhammo esa dhammo

ii) so muni sa muni

  b. 有時這個改變甚至會在母音前,因此造成一個停頓,維持不變是可以的。如:

so attho sa attho

c. 相同的改變也會出現(oa),但不很常見,: ayo(, aya) mano (, mana) tamo(黑暗 tama)paro(其他 para)tapo(懺悔,苦行 tapa)ayopatta (鐵鉢, ayapatta)

 

■ III. 輔音的連音

37. 當字尾為輔音,下個字的字首為母音或子音時,要進行連音處理。

 

38. 輔音後接子音,可能會保持不變。例:

• ta dhamma kata

• ta khaa

• ta patto

 

 

39. 輔音後接子音,可能會轉為與子音同列的鼻音。即:

- + 子音k, kh, g, gh,   -+子音-

- + 子音 t, th, d, dh, n  → -n +子音-

- + 子音c, ch, j, jh, ñ   → -ñ +子音-

- + 子音 p, ph, b, bh, m → -m+子音-

- + 子音, h, , h,   → - +子音-

 

:  

• raa + jaho Æ ranañjaho

• sa + mato Æ sammato

• taha + karo Æ tahakaro

• eva + kho Æ eva kho

• sa + hito Æ saṇṭhito

• dhamma + ca Æ dhammañca

• juti + dharo Æ jutindharo

• ta + niccuta Æ tanniccuta

 

: 在子音字首l, sapu的輔音會變為l:

• sa + lakkhaṇā Æ sallakkhaṇā

• pati sa līno Æ paisallīno

• sa + lekko Æ sallekho

• pu + liga Æ pulliga

 

40. 輔音後接eh, 會分別轉變為ñññh

• ta + eva Æ taññeva

• paccantara + eva Æ paccantaraññeva

• eva + hi kho Æ evañhi kho

• ta + hitassa Æ tañhitassa

41. y跟在輔音後,會被同化,兩個結合而成ññ:

• sa + yutta Æ saññuta

• sa + yogo Æ saññogo

:  y在輔音後不合併,兩個字母保持不變的,也不少見: sayutta; sayojana

 

42. 當輔音後有母音,會變成m:

• ta + attha Æ tam attha

• ya + āhu Æ yam āhu

• ki + eta Æ kim eta

 

: 羅馬字母編寫的長行(散文),對第3942條規則並不那麼嚴格,輔音後接母音或子音是可以保持不變,甚至於在單一字彙中,也是可以的;在詩偈類韻文中,輔音後接母音,輔音的保持或者改變成m,這要依音律的需求而定。

 

43. 有時輔音後若接母音,可能會變成d:

• eta + attho Æ etadattho

• eta + eva Æ etadeva

• eta + avoca Æ etadavoca

• ya + anantara Æ yadanantara

• ya + ida Æ yadida

: 輔音變d,不太實際;在大多數的實例中,d只是一個回存[E.M.:也就是說:它反應出字源學上較早期-如從吠陀時代-的字形](見插入子音部份)

 

44. 輔音後若接母音或子音,可能會被省略。

• tāsa + aha santike Æ tāsāha santike

• ariyasaccāna + dassana Æ ariyasaccānadassana

• eta buddhāna + sāsana Æ eta buddhānasāsana

 

45. 母音字尾跟子音字首間,有時會插入輔音(要再與子音同化為同列鼻音)

• ava siro Æ avasiro

• manopubba gamā Æ manopubbagamā

• cakkhu+udapādi Æcakkhu udapādi

• yāva c’idha bhikkhave Æ yāvañc’idha

 

46. 輔音後母音可能會被省略 (要再轉為子音同列鼻音):

• ki + iti Æ kinti

• ida + api Æ ida’pi Æ ida pi ( idampi)

• cakka + iva Æ cakka va

• kali + idāni Æ kali’dāni kalin dāni

 

字母的互換

47. 字母的互換很常見。

• dh h; rudhira Æ ruhira

• y j;gavayo Æ gavajo

• d t; sugado Æ sugato

• k y; sake pure Æ saye pure

• t ; pahato Æ pahao

• j y; nijaputta Æ niyaputta

• t d; gantabba Æ gandabba

• t k; niyato Æ niyako

• g k; hatthupaga Æ hatthupaka

• k kh; nikamati Æ nikhamati

• r l; paripanno Æ palipanno

 

 

符號說明

48. 先前說明過,母音上加一短槓(-),表長母音。

i) aha sakkhī aha sakkhī (我親自見到!I am witness!)

ii) pajjalantāni pabbatakūṭāni mālāguabhāva āpannāni disvā (見到燃燒熾烈的山頂變成花球…Seeing the blazing mountain peaks had turned into nosegays...; Pajjalati =pa + jal + a,燃燒。【PPR ~lantaPabbatakūta n.山頂; Gulan.】球體。Apanna (apajjati =a + pad + ya犯過)的【aor】受過,遇過。

 

49. 兩個音節縮合成一個,用彎曲(^)符號來強調:

i) sādhu hoti, lacchasâti. (好吧!你會得到它!All right! You will get it.) (= -a + iti)

ii) ta…gahissāmâti. (我會抓到他!I will seize him!)

         : 大多經文,彎曲符號是以跟長母音一樣的短槓(-)來表達[E.M.:也就是說, 讀者自己要推斷這個短槓究竟是長母音或兩字縮合]

 

50. 母音的省略用撇號(')來表示。

i) eken´ūno Æ ekena ūno

iii) pi’ssa Æ pi assa

ii) idān’eva Æ idāni eva

iv) tass’ekadivasa Æ tassa ekadivasa


第三章  語音的同化 (ASSIMILATION)

 

介紹

51. 本章討論的事項,或許應該含括在「連音」的章節。語音的同化並無特殊之處,它只是為了合音律所做的改變。我已經在上一章做過說明,雖然連音規則,是讓剛入門的學生方便理解、運用,語音的同化條例把他們全弄糊塗了,阻礙了他們的學習、閱讀。困難來自他們缺乏梵語教育,毫無這方面的知識,學習巴利就更辛苦。接下去的段落,我會盡力簡潔明瞭地解釋,儘可能清楚地解釋同化的規則。我們建議學生們這章要深入學習,並且在他的學習的過程中,要經常查閱。

 

52. 語音的同化是調和兩個子音中之一。它涉及轉變一個音到同列的另一個音,不過有時是變到不同列的另一個音。(見圖表一: 字母的分類。)

 

同化的分類

53. 語音的同化有兩類:

i) 字首子音被前字的字尾子音同化。這個稱為前進式同化(音不變, Progressive Assimilation)。以下範例a)n(齒音)被同化為 g,它是屬另一列(喉音)字母。範例b)- t變成d,跟前面的dh同化,td同列都是齒音。

a) √lag執著+na Ælagna Æ lagga (adj.執著)

b) √budh () + ta Æ budhta Æbuddha (已覺)

 

ii) 字尾的子音被後字的字首子音同化。這個稱為後退式同化(音不變, Regressive Assimilation)。以下這兩個範例,a) p跨過另一列,被字首的t同化。在b),m也同樣的,跨到另一列,t同化,變成n

a) √lip(塗)+ ta Æ lipta Æ litta(被塗)

b) √dam (制伏) +taÆdamtaÆdanta (被制伏)

 

同化通則

54. 同化通常出現在下列語形的構成: 被動語態、被動完成分詞、動詞第三類變化的語基、不定體、連續體、可能被動分詞和強意動詞,以及在衍生字詞時,受某些接尾詞影響會出現同化。

55. 在巴利語中,後退式同化較常見。

 

56. 當塞音與一個(非鼻音的)塞音字首遇合,通常會出現後退式同化,也就是說: 第一個子音被第二個同化。

• sak + ta Æ sakta Æ satta

• sak + thi Æ sakthi Æ satthi

57. 喉音同化後面的齒音:

• lag + na Æ lagna Æ lagga

• sak + no Æ sakno Æ sakko+ti Æ sakkoti

 

58. 喉音同化了前面的齒音字尾:

• ud+kamāpeti Æ ukkamāpeti

• tad+karoÆtakkaro

• ud+gacchatiÆuggacchati

 

 

59. 字尾的顎音被接續的齒音同化成舌音:

• √maj + ta Æ maṭṭhamaṭṭa

• √pucch + ta Æ puṭṭha

• √icch + ta Æ iṭṭha

 

 

*要完善的理解這些改變,就要記得: 字是不會以顎音或h來做結束,因為這些並不是本源字(primitive letters)。顎音源於喉音跟某些母音的碰觸。h是舊語言gh的呈現,且是j的氣音。因此,字母的喉音在字尾重現,要不是純舌音就要轉為舌音,然後同化或被同化於後續的齒音。例如:√pucch Æ puh + ta Æ puṭṭha, 但是√mucÆ muk + ta Æ mukta Æ mutta;√bhuj Æbhuk+ ta Æ bhukta Æ bhutta;還有√maj Æ ma =梵語的+ ta Æ maṭṭa。在梵語,√mj + ta Æ mṛṣṭa Æ巴利 maṭṭa

 

        a) 不過 j 有時會被後續的t同化:       √bhuj + ta Æ bhutta

        b)  c也會被同化成 t:                          √muc + ta Æ mutta

 

60. 但是,字首的顎音會同化前面字尾的齒音:

ud + cinati Æ uccinati

ud + chedī Æ ucchedī

ud + jala Æ ujjala

ud + jhāyati Æ ujjhāyati

 

61. 字尾的舌音同化了後續屬清音的齒音字首t: √kuṭṭ + ta Æ kuṭṭha

 

62. 字尾的齒音被後面接續的子音同化:

ud + gahāti Æ uggahāti

ud + khipati Æ ukkhipati

ud + chindati Æ ucchindati

ud + jhāyati Æ ujjhāyati

ud + sāha Æ ussāha

ud + tiṇṇa Æ uttiṇṇa

ud + loketi Æ ulloketi

 

 

63. 當字首的t,接在一個濁音的氣音gh行)後面,會呈前進式同化: 濁音的氣音會掉,接續的t會轉成濁音,也就是d;又接字尾濁音所掉的氣音,變成dh。例:

√rudh + ta Æ rudh + da Æ rud + dha Æ ruddha

注意: 若是字尾是-bh,那接續的t-要變dh,進行後退式同化:

√labh + ta Æ labh + d(a)Æ lab + dha Æ laddha

64. 喉音或唇音清音的非氣音(k,p..),通常會被接續的齒音清音(t)字首同化。

tap + ta Æ tapta Æ tatta

sakt + hi Æ sakthi Æ satthi

sak + ta Æ sakta Æ satta

kam + ta Æ kamta Æ kanta

 

65. 唇音字首,通常會同化前面的齒音清音或濁音的非氣音(t/th/d):

• tad + purisa Æ tappurisa

• ud + pajjati Æ uppajjati

• ud + bhijjati Æ ubbhijjati

• ud + majjati Æ ummajjati

 

66. 唇音,可能會同化鼻音字:  pāp + no + ti Æ pāpno + ti Æ pappoti

 

鼻音的同化

67. 尾的-m在t-前會被同化。如: √gam + tvā Æ gamtvā Æ gantvā

68. 要保留成組的- sm-: tasmi, bhasmā, asmā, usmā

69. 字首的鼻音會同化前面的齒音字尾: ud + magga Æ un + magga Æ ummagga

: 字尾的d在鼻音前,會轉成同列鼻音,也就是n。這個(齒音的)n會再被同化為(唇音)m。條例67gantvā就是這樣。

ud + nadati Æ unnadati

√chid + na Æ chinna

 

  y 的同化

70. “y-”經常是被前面的子音前進式同化。

 

71. “y-”的同化主要出現在被動語態,在形成第三類動詞的語基,某些連續體及許多的衍生名詞也用。

√gam + ya Æ gamya Æ gamma

√div + ya Æ divva Æ dibba

√pac + ya Æ pacya Æ pacca

√khād + ya Æ khādya